-
21 -T829
a) растеряться, не знать, что делать:— V'ha colpito lui?
— Lui guidava. Dev'essere stata la ragazza, ma non lo so esattamente. Ve l'ho già detto, ho perso la tramontana. (E. Giovannini, «La tabelle»)— Это он вас стукнул?— Он вел машину. А может быть, девушка, не знаю точно. Я же сказал, что ничего не помню.b) захмелеть. -
22 -T830
сбить с толку:Nanni. — Basta ora, basta!.. Non posso vedervi piangere così!.. Mi fate perdere la tramontana anche a me!... (G. Verga, «La Lupa»)
Нанни. — Хватит, хватит же!.. Я не могу видеть, как вы плачете!.. Вы и меня с ума сведете своими слезами!.. -
23 PERDERE
v— см. -A85— см. -A466perdere l'amore a... (или per...)
— см. -A652 b)— см. - C284— см. -A806— см. -A857— см. -A1339— см. - B367perdersi in un bicchier d'acqua
— см. - B711— см. - B1126— см. - B1204— см. - B1492— см. - C29perdersi da capo (тж. perdere il capo)
— см. - C786— см. - C880— см. - C1091— см. - C1317perdere il certo per l'incerto
— см. - C1552— см. - C1601— см. - C1798— см. - C2195— см. - C2261— см. - C2501— см. - C2726a— см. - C2802— см. - C2854— см. - C3172— см. - C3273— см. - E152— см. - E167— см. - F63— см. - P553— см. - F581— см. - F785— см. - G634— см. - G737— см. - G1014— см. - I237— см. - L219— см. - L626— см. - L664perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume del l'intelletto или della ragione)
— см. - O195— см. - L921— см. - M383— см. - M645— см. - M757— см. - M1153— см. - M1257— см. - M1467— см. - M1524perdere il mosto e l'acquerello
— см. - M2092— см. - N58perdersi nella notte dei tempi
— см. - N483— см. - O196— см. - O302— см. - O387— см. - P278— см. - P554— см. - P553— см. - P675— см. - P817— см. - P1323— см. - P1569— см. - P1683— см. - P1889— см. - P1992— см. - L219— см. - R2— см. - R113— см. - R259— см. - S392— см. - S486— см. - S636— см. - S805— см. - S817— см. - S946— см. - S1042— см. - S1572— см. - S1591— см. - S1881— см. - T276— см. - T450— см. - T581— см. - T814— см. - T829— far perdere la tramontana
— см. - T830— см. - T918— см. - U46— см. - P553— см. - R74— см. - V141— см. - V695allora si conosce il bene, quando si perde
— см. -A491bocca baciata non perde ventura
— см. - B931cantone non perde inai stagione
— см. - C600cappone non perde mai stagione
— см. - C868chi gioca per bisogno, perde per necessità
— см. - B778chi ha tempo non perda tempo (тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta tempo perde)
— см. - T299chi manca a un amico, ne perde cento
— см. -A624chi non si contenta dell'onesto, perde il manico e il cesto
— см. - O367chi non teme, non si guarda; chi non si guarda, si perde
— см. - T172- P1285 —chi non vuol perder, non giochi
— см. - T794chi pesca con la canna, perde più che non guadagna
— см. - C526chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301chi vince la prima, male indovina, perde il sacco e la farina
— см. - P2295per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1761è meglio perdere (или piuttosto perdere) un amico che un bel tratto (или tiro, motto)
— см. -A625ho perso il messo e il mandato
— см. - M1279— см. -A1242il lupo perde il pelo, ma il vizio mai (или ma non il vizio)
— см. - L1012non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925ogni lasciata è persa (или è perduta; тж. ogni lasciato è perso)
— см. - L194tien la ventura mentre l'hai, se la perdi, mai più l'avrai
— см. - V301— см. - L194uomo sollecito non perde ventura
— см. - U167 -
24 bora
-
25 borea
-
26 mezzanotte
-
27 padroneggiare
(- eggio) vt1) знать / владеть в совершенстве2) владетьpadroneggiare i propri sentimenti — владеть собой, иметь самообладание•Syn:comandare, disporre, avere, influire, governare, possedere, dominare, sovrastare, spadroneggiare, fare alto e basso, far(la) da padrone; contenersi, controllarsi, dominarsi, frenarsi, moderarsiAnt:obbedire, servire, sottostare; scattare, perdere la tramontana / le staffe -
28 screpolare
(- epolo) vt) вызывать растрескивание / появление мелких трещин(ок)la tramontana mi ha screpolato le labbra — от холодного ветра у меня потрескались губыSyn: -
29 settentrione
-
30 tramontano
-
31 опупеть
сов. прост. -
32 ошалеть
сов. - ошалеть, несов. - ошалеватьразг.1) см. шалеть2) (потерять соображение от чего-л.) perdere la tramontana -
33 панталык
м. разг.сбить с панталыку — far perdere la bussola / tramontana -
34 сбить
сов. В1) ( ударом) staccare vt; abbattere vt, abbacchiare vt ( фрукты)сбить с ног — atterrare vt;per terra сбить каблук — scalcagnare la scarpaсбить повязку — smuovere la fasciatura4) (нарушить, отклонить) scostare vt; sballare vt; confondere vtсбить с курса — far deviare qd dalla rottaсбить со счета — confondere il conteggio5) ( заставить ошибиться) disorientare vtсбить с толку — scombussolare vt; far perdere la bussolaсбить цены — abbassare / abbattere i prezzi7) ( сколотить) inchiodare vt ( гвоздями); fissare vtсбить доски — fissare le tavole8) ( собрать вместе) mettere insieme, riunire vt (in blocco)сбить бригаду —mettere insieme> una squadra ••сбить с панталыку — far perdere la tramontanaсбить с пути — traviare vt, sviare vt -
35 сбиться
сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сбился — la fasciatura si è smossa2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsi3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсбиться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rottaсбиться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminatoразговор сбился на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсбиться со счета — sbagliare il conteggio / contoсбиться с тона — sbagliare il tono6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsi7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi incompagnia / una comitiva / un branco> 8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsi••сбиться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)сбиться с ноги — perdere il passoсбиться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola -
36 северный
прил.nordico; settentrionale ( чаще об Италии); boreale, tramontano (о ветрах и т.п.)северный ветер — tramontana f -
37 тупик
м.поставить в тупик — rendere perplessoстать в тупик — confondersi, turbarsi, perdere la tramontanaзавести в тупик — portare in un vicolo ciecoбыть в тупике — trovarsi in un vicolo cieco / una impasseвыйти из тупика — trovare la via d'uscita; uscire dall'impasse -
38 ум
м.1) mente f, intelletto, intelligenza f, ingegno; senno ( разум)ясный / острый ум — acume m; mente lucida / acuta (тж. о человеке)жить своим умом — vivere / agire secondo le proprie ideeприйти на ум — passare per la testa;mente изощрять ум — aguzzare l'ingegnoнапрягать ум — lambiccarsi / stillarsi il cervello; spremere le meningi разг.2) ( общественное умонастроение) mentalità f; umori m pl; opinione pubblicaсовращать умы — fuorviare gli intellettiнедюжинный ум — ingegno poco comune, ingegno eccezionaleкороткий ум; ум короток — cervelloбыть без ума (от + Р) — essere / andare pazzo / matto perбыть без ума от кого-л. — perdere la testa per qd; invaghirsi (di)держать в уме (при сложении, умножении) — portare vt•••учить уму-разуму — insegnare a vivere; far mettere la testa a posto; quadrare la testa a unoнабраться ума; взяться / схватиться за ум — mettereвыжить из ума — rimbambire vi (e)не в своем уме — fuori di senno; picchiatelloи в уме не было — non mi è passato nemmeno perсколько голов, столько умов — quante teste tante sentenze -
39 screpolare
screpolare (-èpolo) vt вызывать растрескивание <появление мелких трещин(ок)> la tramontana mi ha screpolato le labbra -- от холодного ветра у меня потрескались губы screpolarsi трескаться, растрескиваться, давать трещины, лопаться -
40 tramontano
См. также в других словарях:
Tramontana (S-74) — Saltar a navegación, búsqueda Tramontana (S 74) Submarino Tramontana de la Armada Española. Historial … Wikipedia Español
tramontana — tramòntāna (tramontȃna) ž DEFINICIJA meteor. reg. sjeverni vjetar u S Sredozemlju, Italiji i na Jadranu; tramuntana FRAZEOLOGIJA izgubiti tramontanu reg. izgubiti orijentaciju ONOMASTIKA pr. (nadimačko): Tramòntāna (Tramontȃna) (Split, Trogir,… … Hrvatski jezični portal
Tramontana — steht für: Tramontana (Wind), eine europäische Windströmung Serra de Tramuntana, einen Gebirgszug im Nordwesten Mallorcas Reinhard Tramontana, einen österreichischen Journalisten Advanced Design Tramontana, ein spanischer Supersportwagen … Deutsch Wikipedia
tramontana — TRAMONTÁNA s.f. Vânt rece şi violent care suflă dinspre Alpi spre Mediterana. [< it. tramontana]. Trimis de LauraGellner, 22.10.2005. Sursa: DN TRAMONTÁNA s. f. vânt rece şi violent dinspre Alpi spre Marea Mediterană. (< it. tramontana)… … Dicționar Român
Tramontana — or Tramontane can refer to: *Tramontane, a northern wind ( Tramontana in Italian) *the Pole Star * Tramontane , a science fiction novel by Emil Petaja *a short story by Gabriel García Márquez, in Strange Pilgrims * Tramontana (sports car), a… … Wikipedia
tramontana — s.f. [femm. sost. dell agg. tramontano ]. 1. (meteor.) [vento freddo che spira dal nord: nei giorni di t. fa molto freddo ] ▶◀ aquilone, borea, (roman.) giannetta, (non com.) tramontano. 2. (estens.) [la parte da cui spira tale vento: una casa… … Enciclopedia Italiana
tramontana — s. f. 1. O lado do norte. 2. O rumo do norte. 3. O vento do norte. 4. A Estrela Polar. 5. perder a tramontana: perder o rumo; perder a cabeça; atarantar se … Dicionário da Língua Portuguesa
Tramontana — Tra mon*ta na, n. [It. See {Tramontane}.] (Meteor.) A dry, cold, violent, northerly wind of the Adriatic. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Tramontāna — (ital.), 1) in Italien der Nordwind; 2) Nordpol; 3) so v.w. Norden. Davon: die T e verlieren, die Richtung (nach dem Compaß) verlieren, sich verirren, außer Fassung kommen … Pierer's Universal-Lexikon
Tramontana — Tramontāna (ital.), Nordwind; auch Nord oder Polarstern … Kleines Konversations-Lexikon
Tramontana — Tramontana, ital., der Nord und Nordostwind; der Polarstern, daher auch Richtung (die T. verlieren, sprichwörtliche Redeweise) … Herders Conversations-Lexikon