-
101 stochern
I v/i1. stochern (in + Dat) poke (about in); im Feuer stochern poke the fire; in den Zähnen stochern pick one’s teeth; in seinem Essen stochern pick at one’s food1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *stọ|chern ['ʃtɔxɐn]vito poke ( in +dat at); (im Essen) to pick ( in +dat at)* * *sto·chern[ˈʃtɔxɐn]vi* * *intransitives Verb poke* * *A. v/i1.stochern (in +dat) poke (about in);im Feuer stochern poke the fire;in den Zähnen stochern pick one’s teeth;in seinem Essen stochern pick at one’s food2. (Kahn fahren) punt;Stochern gehen go punting1. poking2. (Kahnfahren) punting* * *intransitives Verb poke -
102 auslesen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. select, choose, pick ( oder sort) out2. (verlesen) (Erbsen, Linsen etc.) sort3. (Buch) read (to the end), finish4. EDV (Daten) read outII v/i: hast du endlich ausgelesen? have you finally finished reading?, you’re surely not still reading?* * *(Daten lesen) to peek; to read out;(auswählen) to select; to pick out; to choose* * *aus|le|sen sep1. vt2) Buch etc to finish readinger legte das ausgelesene Buch beiseite — he put away the book he had finished reading
2. vi(= zu Ende lesen) to finish readinghast du bald ausgelesen? — will you finish (reading) it soon?
* * *aus|le·senI. vt▪ etw \auslesen to finish reading sthII. vi to finish readinghast du bald ausgelesen? will you have finished [reading] it soon?* * *Iunregelmäßiges transitives Verb pick out ( aus from)IIunregelmäßiges transitives Verb (ugs.) finish [reading]* * *auslesen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. select, choose, pick ( oder sort) out2. (verlesen) (Erbsen, Linsen etc) sort3. (Buch) read (to the end), finishB. v/i:hast du endlich ausgelesen? have you finally finished reading?, you’re surely not still reading?* * *Iunregelmäßiges transitives Verb pick out ( aus from)IIunregelmäßiges transitives Verb (ugs.) finish [reading] -
103 Hacke
f; -, -n1. AGR. hoe2. bes. österr. (Picke) pick, pickaxe, Am. pickax—f; -, -n; (Ferse, Absatz) heel; jemandem auf die Hacken treten tread (Am. step) on s.o.’s heels; jemandem dicht auf den Hacken sein be hard ( oder hot) on s.o.’s heels; die Hacken zusammenschlagen click one’s heels; ablaufen II.1* * *die Hacke(Ferse) heel;(Landwirtschaft) hoe; mattock;(Spitzhacke) pickax; pick; pickaxe* * *Hạ|cke I ['hakə]f -, -n1) (dial = Ferse, am Strumpf) heel2) (dial MIL = Absatz) heeleinen im or am Hacken haben (N Ger inf) — to be pickled (inf)
See:→ ablaufenIIf -, -n* * *(a long-handled tool with a metal blade used for removing or destroying weeds etc.) hoe* * *Ha·cke1<-, -n>[ˈhakə]fdie \Hacken zusammenschlagen [o zusammenklappen] MIL to click one's heels3.▶ sich dat die \Hacken [nach etw dat] ablaufen (fam) to run [or walk] one's legs off [or wear oneself out] looking for something▶ jdm nicht von den \Hacken gehen to dog sbHa·cke2<-, -n>[ˈhakə]f1. (Gartengerät) hoe* * *Idie; Hacke, Hacken hoe; (Pickel) pick[axe]IIdie; Hacke, Hacken (bes. nordd. u. md.) heel* * *Hacke1 f; -, -n1. AGR hoejemandem dicht auf den Hacken sein be hard ( oder hot) on sb’s heels;* * *Idie; Hacke, Hacken hoe; (Pickel) pick[axe]IIdie; Hacke, Hacken (bes. nordd. u. md.) heelsich (Dat.) die Hacken nach etwas ablaufen — wear oneself out running around looking for something
* * *-n f.hoe n.mattock n.pick axe n. -
104 herumstochern
v/i (trennb., hat -ge-) umg.: herumstochern in (+ Dat) poke around in; im Essen herumstochern pick at one’s food* * *he|rụm|sto|chernvi sep (inf)to poke about (Brit) or around* * *1) (to eat very little of (something): He was not very hungry, and just picked at the food on his plate.) pick at2) (to eat very little: She just pecks (at) her food.) peck* * *he·rum|sto·chernvi (fam)er stocherte im Essen herum he picked at [or poked around in] his food* * *intransitives Verb poke around or about* * *herumstochern v/i (trennb, hat -ge-) umg:herumstochern in (+dat) poke around in;im Essen herumstochern pick at one’s food* * *intransitives Verb poke around or about -
105 Picke
-
106 popeln
* * *po|peln ['poːpln]vi (inf)* * *po·peln[ˈpo:pl̩n]vi (fam) to pick one's nose* * *intransitives Verb (ugs.)[in der Nase] popeln — pick one's nose
* * *sich in der Nase popeln) pick one’s nose* * *intransitives Verb (ugs.)[in der Nase] popeln — pick one's nose
* * *v.to pick one's nose expr. -
107 Sammeln
I v/t1. (Münzen, Spenden, Altpapier etc.) collect; (Holz) gather; (Beeren, Pilze etc.) auch pick; (Pflanzen) botanize; (Kräuter) herborize; (Wählerstimmen) canvass for2. (versammeln) gather; versprengte Truppen sammeln rally scattered troops; Anhänger etc. um sich sammeln gather supporters etc. around one3. (Erfahrungen, Material etc.) gather; (Informationen) collect, gather; Reichtümer sammeln accumulate wealth ( oder riches); Kenntnisse sammeln store knowledge; seine Gedanken sammeln collect ( oder gather) one’s thoughts; gesammeltII v/refl2. (sich versammeln) assemble, meet3. (sich konzentrieren) collect ( oder gather) one’s thoughts; (sich fassen) compose o.s.; ich muss mich erst ein wenig sammeln I need to gather my thoughts a bit first* * *das Sammelngathering; collection; collection* * *sạm|meln ['zamln]1. vtto collect; Holz, Ähren, Fakten, Material, Erfahrungen auch to gather; Blumen, Pilze etc to pick, to gather; Truppen, Anhänger to gather, to assembleneue Kräfte sammeln — to build up one's energy again
2. vr1) (= zusammenkommen) to gather, to collect; (Menschenmenge) to gather; (= sich anhäufen Wasser, Geld etc) to collect, to accumulate; (Lichtstrahlen) to converge, to meet2) (= sich konzentrieren) to collect or compose oneself or one's thoughtsSee:→ auch gesammelt3. vito collect ( für for)* * *1) (to collect or pick up small amounts of news, facts etc.) glean2) (to bring or come together; to gather: People are collecting in front of the house; I collect stamps; I'm collecting (money) for cancer research; He's trying to collect his thoughts.) collect3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) gather* * *sam·meln[ˈzaml̩n]I. vt1. (pflücken)▪ etw \sammeln to pick [or gather] sth2. (aufsammeln)▪ etw \sammeln to gather sthetw von der Erde \sammeln to pick up sth sep [off the ground]3. (ansammeln)▪ etw \sammeln to collect sth4. (einsammeln)▪ etw \sammeln to collect sth [in]5. (zusammentragen)▪ etw \sammeln to gather sth [in]Belege \sammeln to retain [or keep] receipts6. (um sich scharen)Truppen \sammeln to gather [or assemble] [or rally] troops7. (aufspeichern)▪ etw \sammeln to gain [or acquire] sthErinnerungen \sammeln to gather memoriesII. vr2. (sich anhäufen)III. vi▪ [für jdn/etw] \sammeln to collect [for sb/sth]* * *1.transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge2.reflexives Verb1) gather [together]; < light rays> convergesich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something
2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together* * *das Sammeln von Nachrichten news-gathering;zum Sammeln blasen umg, fig call everyone together (ready for departure)* * *1.transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge2.reflexives Verb1) gather [together]; < light rays> convergesich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something
2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together* * *n.gathering n. -
108 anlachen
v/t (trennb., hat -ge-)1. laugh at2. fig. Sonne etc.: smile (up)on; das Stück Kuchen da lacht mich an that piece of cake looks very tempting ( oder is just asking to be eaten)* * *ạn|la|chenvt septo smile at; (fig Himmel, Sonne) to smile (up)onjdn anlachen (inf) — to pick sb up (inf)
* * *an|la·chenI. vt1. (in jds Richtung lachen)▪ jdn \anlachen to laugh at sb2. (fig)▪ jdn lacht etw an sth is enticing sbdas lacht mich nicht besonders an that doesn't appeal to me all that muchdiese Schokotorte lacht mich so unwiderstehlich an this chocolate cake looks too good to resist [or is just asking to be eaten* * *1.transitives Verb smile at2.reflexives Verbsich (Dat.) jemanden anlachen — (ugs.) get off with somebody (Brit. coll.); pick somebody up
* * *anlachen v/t (trennb, hat -ge-)1. laugh at2. fig Sonne etc: smile (up)on;das Stück Kuchen da lacht mich an that piece of cake looks very tempting ( oder is just asking to be eaten)3. umg, fig:sich (dat)jemanden anlachen pick sb up* * *1.transitives Verb smile at2.reflexives Verbsich (Dat.) jemanden anlachen — (ugs.) get off with somebody (Brit. coll.); pick somebody up
-
109 aufgabeln
v/t (trennb., hat -ge-) umg. pick up, get hold of; wo hast du den bloß aufgegabelt? where on earth did you find him ( oder dig him up)?* * *auf|ga|belnvt sepHeu, Mist etc to fork up; (fig inf) jdn to pick up (inf)wo hat er denn die aufgegabelt? (inf) — where did he dig her up? (inf)
* * *auf|ga·belnvt2. (mit der Forke aufladen)* * *transitives Verb (salopp) pick up* * *aufgabeln v/t (trennb, hat -ge-) umg pick up, get hold of;wo hast du den bloß aufgegabelt? where on earth did you find him ( oder dig him up)?* * *transitives Verb (salopp) pick up -
110 bücken
* * *to stoop;sich bückento stoop; to bow; to bend down* * *bụ̈|cken ['bʏkn]vrto bend ( down), to stoopSee:→ auch gebückt* * *bü·cken[ˈbʏkn̩]vr* * *reflexives Verb bend down* * *bücken v/r bend over;* * *reflexives Verb bend down* * *-reien n.stoop n. -
111 herausfinden
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Geheimnis, Täter) find out; (Fehler, Ursache etc.) find; herausfinden, warum / wie / wo etc. ... find out why / how / where etc....; sie fand heraus, dass... she found out that...2. aus einem Haufen / unter Tausenden etc. herausfinden discover among ( oder unearth from among) a pile of things / pick out from a crowd of thousands etc.II v/i und v/refl1. find one’s way out ( aus of)2. fig. get out (of)* * *to work out* * *he|raus|fin|den sep1. vtFehler, Fakten, Täter etc to find out; (= herauslesen) Gesuchtes to pick out (aus from (among)), to find (aus( from) among)er hat herausgefunden, dass... — he has found out or discovered that...
2. virto find one's way out ( aus of)* * *1) (to understand: I can't figure out why he said that.) figure out2) (to discover: I found out what was troubling her.) find out3) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) spot* * *he·raus|fin·denI. vt1. (dahinterkommen)▪ etw \herausfinden to find out [or discover] sthII. viich begleite Sie noch zur Tür! — danke, ich finde selbst heraus I'll accompany you to the door — thank you, but I can find my own way out* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.man fand heraus, dass... — it was found or discovered that...
unregelmäßiges intransitives Verb find one's way out ( aus of)* * *herausfinden (irr, trennb, hat -ge-)A. v/therausfinden, warum/wie/wo etc… find out why/how/where etc …;sie fand heraus, dass … she found out that …2.aus einem Haufen/unter Tausenden etcherausfinden discover among ( oder unearth from among) a pile of things/pick out from a crowd of thousands etcB. v/i & v/r1. find one’s way out (aus of)2. fig get out (of)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entdecken) find out; trace < fault>2.man fand heraus, dass... — it was found or discovered that...
unregelmäßiges intransitives Verb find one's way out ( aus of)* * *v.to find out v.to spot v.to spy out v. -
112 Hühnchen
n chicken; gebraten: roast chicken; mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben umg., fig. have a bone to pick with s.o.* * *das Hühnchenpullet* * *Hühn|chen ['hyːnçən]nt -s, -(young) chicken, pullet; (= Brathühnchen) (roast) chickenmit jdm ein Hǘhnchen zu rupfen haben (inf) — to have a bone to pick with sb (inf)
* * *Hühn·chen<-s, ->[ˈhy:nçən]* * *das; Hühnchens, Hühnchen: little or small chickenmit jemandem [noch] ein Hühnchen zu rupfen haben — (ugs.) [still] have a bone to pick with somebody
* * *mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben umg, fig have a bone to pick with sb* * *das; Hühnchens, Hühnchen: little or small chickenmit jemandem [noch] ein Hühnchen zu rupfen haben — (ugs.) [still] have a bone to pick with somebody
* * *- n.pullet n. -
113 kassieren
I v/t1. (Miete, Geld etc.) collect2. umg. (verlangen) charge; (einstecken) take, pocket; (verdienen) make; (erhalten) receive; fig. (Lob, Anerkennung) earn; er hat für die Reparatur eine Menge Geld kassiert he charged a lot (of money) for the repair; bei dem Geschäft kassierte sie ein Vermögen she made a fortune on the deal3. umg. (hinnehmen müssen) (Schlag) take, receive; (blaues Auge, Strafpunkte etc.) get; (Niederlage) suffer; die Mannschaft kassierte die siebte Niederlage in Folge auch the team recorded ( oder went down to) their seventh successive defeat5. JUR. (Urteil) quash; (Erlass, Anordnung) revokeII v/i take ( oder collect) the money; bei jemandem kassieren give s.o. the bill (Am., im Restaurant check); dürfte ich jetzt kassieren? im Lokal: do you mind if I give you the bill (Am. check) now?, can I settle up with you now?; ganz schön kassieren umg. be raking it in; bei einem Geschäft: clean up, make a bomb (Am. a fortune); und er kassiert umg., iro. and he pockets it all* * *to cash* * *kas|sie|ren [ka'siːrən] ptp kassiert1. vtnach seinem Tode kassierte sie 50.000 Euro (inf) — after his death she collected 50,000 euros
bei jedem Verkauf kassiert er eine Menge Geld (inf) — he makes a packet (Brit) or bundle on every sale (inf)
2) (inf = wegnehmen) to take away, to confiscate3) (inf = verhaften) to nab (inf)2. vi(= abrechnen) to take the moneybei jdm kassíéren — to collect or get money from sb
darf ich kassíéren, bitte? — would you like to pay now?
* * *kas·sie·ren *[kaˈsi:rən]I. vt▪ etw [bei jdm] \kassieren to collect sth [from sb]sie kassierte den ersten Preis she picked up first prize▪ etw \kassieren to confiscate sth, to take sth away5. JUR▪ etw \kassieren to quash sthein Urteil \kassieren to quash a verdictII. vi1. (abrechnen)▪ [bei jdm] \kassieren to settle the bill [with sb]darf ich schon [bei Ihnen] \kassieren? would you mind settling the bill now?gut [o ganz schön] \kassieren to clean up nicely* * *I 1.transitives Verb1) (einziehen) collect <rent etc.>2) (ugs.): (einnehmen) collect <money, fee, etc.>; (fig.) receive, get <recognition, praise, etc.>2.bei der Transaktion hat er 50 000 Euro kassiert — he made 50,000 euros on the deal
intransitives Verb1)bei jemandem kassieren — < waiter> give somebody his/her bill or (Amer.) check; (ohne Rechnung) < waiter> settle up with somebody
darf ich bei Ihnen kassieren? — would you like your bill?/can I settle up with you?
2) (ugs.): (Geld einnehmen) collect the moneyII[bei einem Geschäft] ganz schön kassieren — make a packet (coll.) or (coll.) a bomb [on a deal]
* * *A. v/t2. umg (verlangen) charge; (einstecken) take, pocket; (verdienen) make; (erhalten) receive; fig (Lob, Anerkennung) earn;er hat für die Reparatur eine Menge Geld kassiert he charged a lot (of money) for the repair;bei dem Geschäft kassierte sie ein Vermögen she made a fortune on the deal3. umg (hinnehmen müssen) (Schlag) take, receive; (blaues Auge, Strafpunkte etc) get; (Niederlage) suffer;die Mannschaft kassierte die siebte Niederlage in Folge auch the team recorded ( oder went down to) their seventh successive defeatdürfte ich jetzt kassieren? im Lokal: do you mind if I give you the bill (US check) now?, can I settle up with you now?;und er kassiert umg, iron and he pockets it all* * *I 1.transitives Verb1) (einziehen) collect <rent etc.>2) (ugs.): (einnehmen) collect <money, fee, etc.>; (fig.) receive, get <recognition, praise, etc.>bei der Transaktion hat er 50 000 Euro kassiert — he made 50,000 euros on the deal
5) (ugs.): (verhaften/gefangen nehmen) pick up; nab (sl.); nick (Brit. coll.)2.intransitives Verb1)bei jemandem kassieren — < waiter> give somebody his/her bill or (Amer.) check; (ohne Rechnung) < waiter> settle up with somebody
darf ich bei Ihnen kassieren? — would you like your bill?/can I settle up with you?
2) (ugs.): (Geld einnehmen) collect the moneyII[bei einem Geschäft] ganz schön kassieren — make a packet (coll.) or (coll.) a bomb [on a deal]
* * *v.to take the money expr. -
114 Mikado
n; -s, -s spillikins Sg., Am. pick-up-sticks—m; -s, -s1. spillikin (Am. pick-up-stick) with the highest value2. HIST. mikado* * *Mi|ka|do I [mi'kaːdo]nt -s, -s(= Spiel) pick-a-stick IIm -s, -sold = Kaiser von Japan) mikado* * *Mi·ka·do<-s, -s>[miˈka:do]* * ** * *1. spillikin (US pick-up-stick) with the highest value2. HIST mikado* * * -
115 Schwung
m; -(e)s, Schwünge1. (Bewegung) swing (auch Turnen, Skisport); nach vorne: jump, leap; (Armbewegung, Pendelschwung) sweep; (geschwungene Linie) curve, sweep2. nur Sg.; (Geschwindigkeit) speed; (Kraft) force; fig. (Antrieb) impetus; (Energie, Elan) energy, drive, punch; (Schmiss) verve; Schwung holen zum Springen: take a running jump; (ausholen) take a (big) swing; die Tür mit einem solchen Schwung zuschlagen slam the door with such force ( laut: with such a bang); jemanden / etw. in Schwung bringen fig. get s.o. / s.th. going; zwei starke Espresso brachten mich wieder in Schwung two strong espressos revived me ( oder got me going again); das bringt dich wieder in Schwung umg., nach Krankheit etc.: that’ll get you back on your feet again; Schwung in den Laden bringen umg. get things going ( oder moving); Schwung in die Sache bringen umg. liven things up; etw. in Schwung halten umg. (Betrieb, Kreislauf etc.) keep s.th. going; (Garten, Auto etc.) keep s.th. up (auch Fremdsprache etc.), look after (Am. take care of) s.th., Brit. auch keep s.th. in good nick; ( richtig) in Schwung kommen umg. (really) get going; Party, Diskussion etc.: auch hot ( oder heat) up; langsam in Schwung kommen auch gradually pick up steam; Geschäfte: pick up gradually; in ( vollem) Schwung sein umg. be in full swing, be going great guns; wenn er erst einmal in Schwung ist umg. once he gets going, once he gets into the swing of things; siehe auch Fahrt 23. nur Sg.; umg. (Menge, Anzahl) batch, clutch; von Leuten: bunch; von Platten, Heften etc.: pile; ich hab zu Hause noch einen ganzen Schwung alte(r) Micky-Maus-Hefte I have a whole pile ( oder stack) of old Mickey Mouse comics at home* * *der Schwungsweep; emphasis; zip; vivacity; vim; impetus; swing; verve* * *Schwụng [ʃvʊŋ]m -(e)s, -e['ʃvʏŋə]1) swing; (= ausholende Handbewegung) flourish; (= Sprung) leapjdm/einer Sache einen Schwung geben — to give sb/sth a push
2) no pl lit = Antrieb) momentum; (fig = Elan) verve, zestSchwung holen (lit, fig) — to get up or build up momentum
in Schwung kommen (lit: Schlitten etc) — to gather or gain momentum; (fig auch) to get going
an Schwung gewinnen/verlieren (fig) — to gain/lose momentum
jdn/etw in Schwung bringen (lit, fig) — to get sb/sth going
Schwung in die Sache or den Laden bringen (inf) — to put a bit of life into things, to liven things up
jdm/einer Sache Schwung geben or verleihen (lit) — to give sb/sth momentum; (fig auch) to get sb/sth going
in Schwung sein (lit: Schlitten etc) — to be going full pelt (esp Brit inf) or at full speed; (fig) to be in full swing
voller/ohne Schwung (fig) — full of/lacking life or verve or zest
3) (= Linienführung) sweep* * *der1) (energy: She has a lot of bounce.) bounce2) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) dash3) (energy: She's full of go.) go4) (an informal word for energy: full of pep.) pep5) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) push6) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) swing7) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) swing* * *<-[e]s, Schwünge>[ʃvʊŋ, pl ˈʃvʏŋə]m1. (schwingende Bewegung) swing[ing movement]\Schwung holen to build up [or gain] momentumetw in \Schwung bringen (fam) to knock [or whip] sth into shapein \Schwung kommen (fam) to get going[richtig] in \Schwung sein (fam: in Fahrt) to be in full swing; (reibungslos funktionieren) to be doing really well3. (Linienführung) sweep* * *der; Schwung[e]s, Schwünge1) (Bewegung) swing2) (Linie) sweepder elegante Schwung ihrer Brauen/ihrer Nase — the elegant arch of her eyebrows/curve of her nose
3) o. Pl. (Geschwindigkeit) momentumSchwung holen — build or get up momentum; (auf einer Schaukel usw.) work up a swing
etwas in Schwung bringen — (fig. ugs.) get something going
in Schwung sein — (fig. ugs.) (in guter Stimmung) have livened up; (wütend) be worked up; (gut laufen) <business, practice> do a lively trade; (gut vorankommen) be getting on well; be right in the swing [of it]
in Schwung kommen — (fig. ugs.) (in gute Stimmung kommen) get going; liven up; (wütend werden) get worked up; (gut vorankommen) get right in the swing [of it]; < business> pick up
4) o. Pl. (Antrieb) drive; energy5) o. Pl. (mitreißende Wirkung) sparkle; vitality* * *1. (Bewegung) swing (auch Turnen, Skisport); nach vorne: jump, leap; (Armbewegung, Pendelschwung) sweep; (geschwungene Linie) curve, sweep2. nur sg; (Geschwindigkeit) speed; (Kraft) force; fig (Antrieb) impetus; (Energie, Elan) energy, drive, punch; (Schmiss) verve;die Tür mit einem solchen Schwung zuschlagen slam the door with such force ( laut: with such a bang);jemanden/etwas in Schwung bringen fig get sb/sth going;zwei starke Espresso brachten mich wieder in Schwung two strong espressos revived me ( oder got me going again);Schwung in die Sache bringen umg liven things up;etwas in Schwung halten umg (Betrieb, Kreislauf etc) keep sth going; (Garten, Auto etc) keep sth up (auch Fremdsprache etc), look after (US take care of) sth, Br auch keep sth in good nick;(richtig) in Schwung kommen umg (really) get going; Party, Diskussion etc: auch hot ( oder heat) up;in (vollem) Schwung sein umg be in full swing, be going great guns;wenn er erst einmal in Schwung ist umg once he gets going, once he gets into the swing of things; → auch Fahrt 2ich hab zu Hause noch einen ganzen Schwung alte(r) Micky-Maus-Hefte I have a whole pile ( oder stack) of old Mickey Mouse comics at home* * *der; Schwung[e]s, Schwünge1) (Bewegung) swing2) (Linie) sweepder elegante Schwung ihrer Brauen/ihrer Nase — the elegant arch of her eyebrows/curve of her nose
3) o. Pl. (Geschwindigkeit) momentumSchwung holen — build or get up momentum; (auf einer Schaukel usw.) work up a swing
etwas in Schwung bringen — (fig. ugs.) get something going
in Schwung sein — (fig. ugs.) (in guter Stimmung) have livened up; (wütend) be worked up; (gut laufen) <business, practice> do a lively trade; (gut vorankommen) be getting on well; be right in the swing [of it]
in Schwung kommen — (fig. ugs.) (in gute Stimmung kommen) get going; liven up; (wütend werden) get worked up; (gut vorankommen) get right in the swing [of it]; < business> pick up
4) o. Pl. (Antrieb) drive; energy5) o. Pl. (mitreißende Wirkung) sparkle; vitality* * *-¨e m.batch n.(§ pl.: batches)buoyancy n.drive n.pep n.verve n. -
116 Spitzhacke
f pickaxe, Am. pickax* * *die Spitzhackepickaxe; pickax; pick* * *Spịtz|ha|ckefpickaxe (Brit), pickax (US)* * *((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) pick* * *Spitz·ha·ckef pickaxe* * *die pick; pickaxe* * ** * *die pick; pickaxe* * *f.pick (tools) n.pick axe n. -
117 zerpflücken
v/t* * *to tear to pieces* * *zer|pflụ̈|cken ptp zerpflü\#cktvt (lit, fig)to pick to pieces* * *(to criticize or find faults in (an argument, theory etc): He sounded very convincing, but I'm sure one could pick holes in what he said.) pick holes in* * *zer·pflü·cken *vt* * *transitives Verb1) pick <flower, lettuce, etc.> apart* * *zerpflücken v/t* * *transitives Verb1) pick <flower, lettuce, etc.> apart -
118 pulen
pu·len [ʼpu:lən]vtetw [aus etw] \pulen to pick out sth sep, to pick sth out of sth;Krabben/Nüsse [aus den Schalen] \pulen to shell shrimps/nuts;Erbsen [aus den Schoten] \pulen to shell [or pod] peas;etw von etw \pulen to pick [or peel] sth off sth;ein Etikett von einer Flasche \pulen to peel a label off a bottlevi ( fam);an einer Narbe \pulen to pick a scab;in der Nase \pulen to pick one's nose -
119 abheben
(trennb., -ge-)I v/t (hat)2. (Masche) slipII v/i3. (hat) beim Kartenspiel: cut the cardsIII v/refl (hat): sich abheben von contrast with, stand out from; sich gegen etw. abheben stand out ( oder be set off) against s.th.* * *das Abheben(Flugzeug) takeoff;(Rakete) liftoff* * *ạb|he|ben sep1. vt1) (= anheben) to lift (up), to raise; (= abnehmen) to take off; Telefonhörer to pick up, to lift (up); Telefon to answer; (beim Stricken) Masche to slip2) (CARDS) to take, to pick up3) Geld to withdraw2. vi2) (= ans Telefon gehen) to answer; (beim Stricken) to sliplass es doch klingeln, du brauchst nicht abzuheben — let it ring, you don't have to answer (it)
3) (= Geld abheben) to withdraw moneydu kannst nicht dauernd abheben! — you can't keep on withdrawing money or drawing money out
4)abheben (form, Jur) — to emphasize sth
See:→ auch abgehoben3. vrsich von jdm/etw abheben — to stand out from sb/sth
sich gegen jdn/etw abheben — to stand out against sb/sth
nur um sich von anderen or gegen andere abzuheben — just to be different (from other people), just to make oneself stand out
sich wohltuend gegen etw abheben — to make a pleasant contrast with sth, to contrast pleasantly with sth
* * *1) (to divide (a pack of cards).) cut2) (to take (money) from a bank: I drew out $40 yesterday.) draw out3) ( of a rocket etc) to leave the ground (noun lift-off) lift off* * *ab|he·benI. vi1. LUFT2. (den Hörer abnehmen) to answer [the phone]ich heb' ab! I'll get it!3. KARTEN to pick [up]du bist mit A\abheben dran! it's your turn to pick up!▪ darauf \abheben, dass... to concentrate [or focus] on the fact that...ein Rolls Royce?! jetzt hebst du aber ab! a Rolls Royce?! you must be joking!II. vt irreg1. FINGeld [von seinem Konto] \abheben to withdraw money [from one's account]2. KARTENeine Karte vom Stapel \abheben to take [or pick] a card from the packeine Masche \abheben to cast off a stitchIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb[den Hörer] abheben — answer [the telephone]
3) (von einem Konto) withdraw < money>2.unregelmäßiges intransitives Verb < balloon> rise; <aircraft, bird> take off; < rocket> lift off3.unregelmäßiges reflexives Verb stand out; contrastsich von od. gegen etwas/von jemandem abheben — stand out against or contrast with something/somebody
* * *abheben (trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (Masche) slip3. (Geld) draw (von from)4. (unterstreichen) set apart (von from)5. TECH:Späne abheben remove the chipsB. v/iumg, figdu brauchst nicht gleich abzuheben don’t let it go to your head2. (hat) Telefon: answer the phone;kannst du mal abheben? auch can you get it?3. (hat) beim Kartenspiel: cut the cards4. (hat) (hinweisen):C. v/r (hat):sich abheben von contrast with, stand out from;sich gegen etwas abheben stand out ( oder be set off) against sth* * *1.unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb1) lift off <lid, cover, etc.>[den Hörer] abheben — answer [the telephone]
3) (von einem Konto) withdraw < money>2.unregelmäßiges intransitives Verb < balloon> rise; <aircraft, bird> take off; < rocket> lift off3.unregelmäßiges reflexives Verb stand out; contrastsich von od. gegen etwas/von jemandem abheben — stand out against or contrast with something/somebody
-
120 absahnen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (entrahmen) skim, cream2. umg., fig. cream offII v/i umg., fig. cream ( oder siphon) off the profits allg., bei etw. ordentlich absahnen (really) make a killing in s.th.; den Markt absahnen take the pick of the bunch, cherry-pick* * *ạb|sah|nen ['apzaːnən] sep1. vtMilch to skim; (fig inf) Geld to rake in; (= sich verschaffen) to cream off; das Beste to takeden Markt absahnen — to take the cream, to take the pick of the bunch
2. vito skim milk; (fig inf) to take the best; (in Bezug auf Menschen) to take the cream or the best; (in Bezug auf Geld) to clean up (inf)* * *(to take the cream off: She creamed the milk.) cream* * *ab|sah·nenI. vt2. KOCHKMilch \absahnen to skim milkII. vi▪ [bei jdm] \absahnen to cream off [from sb]2. KOCHK to skim* * *1.(ugs.) intransitives Verb make a killing (coll.)2.transitives Verb50 000 Euro absahnen — pocket 50,000 euros
* * *absahnen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (entrahmen) skim, cream2. umg, fig cream offbei etwas ordentlich absahnen (really) make a killing in sth;den Markt absahnen take the pick of the bunch, cherry-pick* * *1.(ugs.) intransitives Verb make a killing (coll.)2.transitives Verb50 000 Euro absahnen — pocket 50,000 euros
* * *v.to skim v.
См. также в других словарях:
Pick operating system — Company / developer Don Nelson, Dick Pick, TRW Programmed in Assembly language Initial release 1965 (GIRLS), 1973 (Reality Operating System) Marketing target Business data processing Available … Wikipedia
Pick — steht für: Pick (Werkzeug), ein beim Lockpicking verwendetes Werkzeug Pick (Betriebssystem), ein Betriebssystem Pick (Wurstfabrik), gegründet 1869 von Márk Pick Pick (Logistik), eine logistische Tätigkeit bzw. Zähleinheit Pick Motor Company,… … Deutsch Wikipedia
Pick (informatique) — Pick (système d exploitation) Pour les articles homonymes, voir Pick. Le système d exploitation Pick (du nom de son inventeur, Dick Pick) est un système d exploitation multiutilisateur, en temps partagé et à mémoire virtuelle basé sur un système… … Wikipédia en Français
Pick (systeme d'exploitation) — Pick (système d exploitation) Pour les articles homonymes, voir Pick. Le système d exploitation Pick (du nom de son inventeur, Dick Pick) est un système d exploitation multiutilisateur, en temps partagé et à mémoire virtuelle basé sur un système… … Wikipédia en Français
pick-up — [ pikɶp ] n. m. inv. • 1928; mot angl. (1867), de to pick up « ramasser, recueillir » ♦ Anglic. 1 ♦ Techn. Dispositif servant à recueillir et transformer en courant variable des vibrations sonores enregistrées sur disques. ⇒ lecteur. Cour. Bras,… … Encyclopédie Universelle
pick — Ⅰ. pick [1] ► VERB 1) (often pick up) take hold of and move. 2) remove (a flower or fruit) from where it is growing. 3) choose from a number of alternatives. 4) remove unwanted matter from (one s nose or teeth) with a finger or a pointed… … English terms dictionary
Pick and roll — oder screen roll (dt. „Blocken und abrollen“) ist ein oft verwendeter Standard Spielzug im Basketball, in dem zwei Angreifer den Ball führen und zwei Verteidigern gegenüberstehen. Bei dieser Taktik blockt der nicht ballführende Angreifer den… … Deutsch Wikipedia
Pick — (p[i^]k), v. t. [imp. & p. p. {Picked} (p[i^]kt); p. pr. & vb. n. {Picking}.] [OE. picken, pikken, to prick, peck; akin to Icel. pikka, Sw. picka, Dan. pikke, D. pikken, G. picken, F. piquer, W. pigo. Cf. {Peck}, v., {Pike}, {Pitch} to throw.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Pick-by-Light — Fachanzeigen Pick by Light (zu Deutsch etwa „Kommissionieren nach Licht ) gehört zu den sogenannten „beleglosen“ Kommissionierverfahren. Anstelle einer Kommissionier oder Pickliste werden dem Kommissionierer die zu pickenden Artikel und Mengen… … Deutsch Wikipedia
pick — pick1 [pik] vt. [ME pykken, var. of picchen, to PITCH2] Weaving to throw (a shuttle) n. 1. one passage or throw of the shuttle of a loom 2. one of the weft threads, or filling yarns pick2 [pik] n. [ … English World dictionary
Pick Pay — war ein Schweizer Unternehmen im Detailhandel. Das 1968 von Bruno Gideon in Rümlang als Discounter gegründete Unternehmen wurde in den 1990er Jahren mehrfach umstrukturiert und nach Volketswil verlegt, wo es Teil der Bon appétit Group und später… … Deutsch Wikipedia