-
61 turn
I n1) оборотat each turn — при кожному оберті (колес; c-г оборот пласта; обертання; обертальний рух)
no left [right] turn — заборонений лівий [правий]поворот
a turn to the right [to the left] — поворот направо [наліво]
to make /to take/ a turn — повернути
backhand [standing] turn — поворот на задніх ногах [на місці]( кінний спорт)
downhill [uphill] turn — поворот на спуску з гори [при підйомі]( лижний спорт)
about turn! — кругом!; aвт. розворот
loop turn — розворот з ходу; поворот, місце повороту
a path full of turns and twists — звивиста стежка; поворот; поворотний пункт; поріг, кінець
at the turn of the century — на порозі нового сторіччя [див. є]
at the turn of the year [of the month] — в кінці року [місяця]; поворот; відхилення, відступ (у сюжеті, розповіді)
the story has so many twists and turns that the reader becomes lost — в розповіді стільки поворотів, відступів ( від основної сюжетної лінії), що читач абсолютно губиться
turn of the tide — мop. зміна приливо-отливної течії [див. є]
what turn did the discussion take — є за яким напрямом розвивалася дискусіяє; зміна, зміна курсу ( судн)
the turn of affairs [of events] — оборот справ [поворот подій]
a turn for the better [for the worse] — зміна на краще [відновно гіршого]
to give a new turn to smth — додати новий оборот чому-н.
there was a nasty turn in the weather — погода стала гіршою, погода зіпсувалася
5) витокturn of a bandage — оборот /хід/ бинта
dead turns — eл. мертві витки
6) чергаlaughing and crying in turn — то сміючись, то плакавши
he went hot and cold by turns — його кидало то в жар, то в холод
out of turn — поза чергою [див. є]
to take turn s — робити (що-н.) по черзі; чергуватися, змінятися
my turn will comet — прийде, моя черга!: я ще своє візьму!; я ще свого доб'юся!; спроба зайнятися чим-н.; тимчасове заняття
7) черговий номер програми, вихід; сценка, інтермедіяshort turns — короткі номери /сценки/; a song-and-dance turn пісенно-танцювальний номерto do one's turn — виконувати номер ( програми); виконавець номера7)коротка прогулянка, поїздкаto take /to nave/ a turn, to go for a turn (in the garden) — пройтися /прогулятися/ ( по саду)
to take a turn on a bicycle — підкотитися /проїхатися/ на велосипеді
8) короткий період діяльності; a turn of work невелика робота, трохи роботиto take a turn at the oars — небагато веслувати, попрацювати веслами
9) ( робоч зміна)to add a second turn — додати другу зміну, організувати двозмінну роботу
10) особливість, характерна риса; склад (розуму, характеру)peculiar turn of the Greek character — особливість грецького ( національного) характеру; стиль, манера; інтерпретація
11) здатність; дар; жилкаhe is of a musical turn, he has a turn for music — у нього хороші здібності до музики
12) будова, формаthe turn of her arms — лінії її рук; побудова ( фрази)
I don't like the turn of the sentence — мені не подобається, як побудоване це речення; оборот
13) напад, припадок, спалах; a turn of anger припадок /спалах/ гніву; потрясіння, шокto give smb quite a turn — сильно налякати /схвилювати/ кого-н.
I had quite a turn when I heard the news — я був в шоці, коли почув цю новину
14) pl менструації15) eк. акт купівлі-продажу ( цінних паперів); прибуток від купівлі або продажу цінних паперів; оборот капіталу; різниця між курсом покупців, курсом продавців (turn of the market, jobber's turn)16) пoлiгp. марашка17) з.- д. обхідний шлях; виток18) мyз. группетто19) aв. розворот••turn of the century — початок ХХ століття [див. 2]
turn of the tide — помітна зміна на краще, зміна долі [див. 3]
turn of life — мeд. перехідний період, клімактерій
to a turn — точно; як потрібно
done /roasted/ to a turn — зажарено якраз в міру ( про м'ясо)
at every turn — на кожному кроці; всюди, постійно; кожного разу
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn — подорожуючи по Європі, ми на кожному кроці зустрічали американців
out of turn — недоречно, не до місця [див. 6]
to talk /to speak/ out of turn — сказати недоречно; говорити необдумано
to be on the turn — змінюватися, зазнавати зміни; скисати, згущуватися (особ. про молоко)
to serve one's (own) turn — відповідати вимогам; відповідати меті; цілком підходити
to serve smb 's turn — годитися; влаштовувати кого-н., підходити, відповідати якій-н. цілі
not to do a hand's turn — = пальцем не поворушити
II vone good turn asks /deserves/ another — пpиcл. послуга за послугу
1) повертатиto turn a key [a door-handleˌ a tap] — повернути ключ [дверну ручку, кран]
he turned the knob and the door opened — він повернув ручку, двері відкрилися
to turn one's head — обернутися, повернути голову
he turned his face toward the speaker — він обернувся лицем до того, хто говорить; повертатися
he heard his name called but did not turn — він почув своє ім'я, але не обернувся
the tap won't turn — кран не відкривається (, не закривається)
my heart turns to you — моє серце звернене до вас; розгортати, відводити
she turned her face and wept — вона відвернулася, заплакала
2) обертатиhe kept turning his hat in his hands — він весь час вертів в руках капелюх; обгорнути, намотувати; обертатися
the wheel turns a complete circle in a second — колесо робить повний оборот за секунду; кружлятися
3) перевертатиto turn the leaves of a book — перевертати сторінки книги, перегортати книгу
the nurse could easily turn the patient — сестра могла легко перевернути хворого; перевертатися
to turn in bed [in one's sleep] — крутитися в ліжку [уві сні]
4) перекидати; перевертати вверх дномto turn an hour-glass — перевертати пісочний годинник; викладати, випускати
to turn the contents of ones bag (out) onto the table — викласти вміст своєї сумки на стіл
5) загинати; закручувати; відгортатиto turn a bar of steel — зігнути сталевий брусок; загинатися; закручуватися; відгинатися
6) направлятиto turn one's (foot) steps — прямувати, направляти свої ноги
to turn the car left [right] — повернути машину наліво [направо]
to turn a car to avoid collision — повернути машину, щоб уникнути зіткнення; прямувати
not to know which way to turn — не знати, куди йти [ср. є]
I turned down the avenue — я повернув на алею; повертатися ( у зворотний бік)
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner — час повертатися назад, якщо ми хочемо встигнути до обіду
shall we turn — є підемо назадє, повернемосьє
7) відхиляти, змінювати напрямto turn a blow [criticism] — відвести удар [критику]
this metal is thick enough to turn a bullet — цей метал достатньо міцний, щоб куля не пробила його /відскочила від нього/; відхилятися, змінювати напрям
8) (on, upon) націлювати, направлятиto turn one's gun on smb — направити зброю на кого-н.
9) огинати, обходитиto turn a corner — повертати за ріг [ср. є]
to turn smb 's flank — війск. охоплювати чий-н. фланг, охоплювати /обходити/ кого-н. з флангу [ср. є]
10) точити, обточувати на токарному верстатіto turn a candlestick out of brass — виточувати мідний свічник; піддаватися обробці на токарному верстаті, піддаватися токарній обробці
to turn well [easily] — добре [легко]точитися; відточувати, надавати завершеної форми ( фразі)
11) (з) мінювати (що-н.); діяти (на що-н.); his speech turned my thinking те, що він сказав, примусило мене змінити свою точку зору; змінюватися, піддаватися змініmanners turn with time — з часом, вдача змінюється
12) обертати (кого-н.) в іншу віру; звертатися до іншої віри, змінювати релігію; змінювати, зраджувати13) викликати нудоту14) icт. мати протилежний результат ІІ a16) робити, виконувати (стрибок, вправ)to turn a somersault — робити /крутити/ сальто
to turn handsprings — виконувати повороти ривком; робити "колесо"
17) обдумувати (питання, проблеми)to turn smth in one's head — обдумувати що-н.
he turned the question every way but could find no answer — як він не бився над цим питанням, вирішити його він не міг
he was still turn ing the idea about when he fell asleep — засинаючи, він все ще продовжував про це думати
to turn the conversation (to livelier topics) — перевести розмову ( на цікавіші теми); переходити ( про розмову) [ср. ІІ Б 2]
19) збавляти або додавати (газ, воду)to turn the gaslow — збавити газ; досягти (певного моменту, віку)
the price has turned ten dollars by the next bid — в наступний раз ціна досягла десяти доларів; наступний покупець запропонував ( за річ) десять доларів
20) змінювати (колір, забарвлення)autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellow — восени листя жовтіє; змінюватися (про колір, забарвлення); в'янути
the leaves are turn'ing — листя жовтіє; мінятися; змінитися ( про вітер)
the wind is turning — вітер змінив напрям, вітер змінюється
21) пускати в обіг (гроші, товари); знаходитися в обігу (про гроші, товари)22) отримувати ( прибуток)to turn a fair profit — отримати чималий прибуток; заробляти ( гроші)
23) продаватися, йти ( про товар)24) псувати, спричиняти прокисання; квасити ( молоко); псуватися, прокисати, скисати ( про молоко)25) зігнути, затупити ( лезо гострого інструменту)to turn the edge (of a knife) — затупити ( ніж); загнутися, зігнутися, затупитися ( про лезо)
26) виганяти (худобу на пасовища; turn out)27) зрізати шкірку стрічкою (з лимона, апельсин); вирізувати (кісточку з якого-н. плоду)28) орати, обертати ( пласт)29) стр. виводити (зведення, арку)30) в'язати ( п'ятку панчохи)31) to turn smthto smth, to smb — звертати, направляти (думки, увагу) на що-н. або до кого-н.; зосереджувати (думки, увагу) на чому-н. або на кого-н.
to turn one's thoughts [one's attention] to one's work — зосереджувати думки [увагу]на ( своїй) роботі
to turn one's efforts to smth more important — направляти свій зусилля на що-н. важливіше
32) to turn to smth, to smb звертатися, прямувати на що-н. або до кого-н.; зосереджуватися на чому-н. або на кому-н. (про думки, увагу)his thoughts turned to the sea — думки його звернулися до моря, він звернувся думками до моря; звертатися, переходити до чого-н. або кого-н.; починати розглядати що-н. або кого-н.
let us now turn from mechanics to medicine — перейдемо тепер від механіки до медицини; переводити розмову на що-н. або кого-н. [ср. II a 4]
when she entered the room he turned to another subject — коли вона увійшла до кімнати, він перевів розмову на іншу тему
33) to turn to smb звертатися до кого-н.I don't know to whom to turn — я не знаю, до кого ( слідує) звернутися; тягнутися до кого-н.
34) to turn to smth звертатися до чого-н.to turn to the dictionary [to the referençe-book] — звернутися до словника [до довідника]; прийматися, братися за що-н. (to turn oneself to smth); to turn to painting [to music] зайнятися живописом [музикою]
35) to turn smth to smth використовувати, застосовувати що-н. для чого-н.; to turn smth to advantage обернути що-н. на користь, використовувати що-н. з вигодоюto turn anthropological knowledge to practical uses — використовувати антропологічні знання в практичних цілях
to turn misfortune to (good) account — отримати користь з нещастя
36) to turn smb (on) to smth використовувати, займати кого-н. для чого-н.to turn all available hands (on) to the job of cleaning up — використовувати всі вільні руки щоб прибирати ( приміщення); кинути всіх вільних працівників на прибирання ( приміщення); залучити кого-н. до чого-н., переконати кого-н. у чому-н.
to turn smb to one's own views — переконати кого-н. у правильності своїх поглядів; вселити кому-н. свій погляди
37) to turn to smb (for smth) звертатися до кого-н. (за чим-н.); to turn to the experts звертатися до фахівцівto turn to smb for help [for support, for advice] — звертатися до кого-н. за допомогу [за підтримкою, за порадою]; шукати у кого-н. допомоги [підтримки, поради]
38) to turn smb; smth (in) to smb; smth перетворювати кого-н., що-н. на кого-н., що-н., робити кого-н., що-н. ким-н., чим-н.; to turn smb into a coward робити з кого-н. боягуза, перетворювати кого-н. у боягузаto turn sunlight directly into electricity — безпосередньо перетворювати сонячне світло на електроенергію
the drawing room was turned into a study — вітальня була перетворена /перероблена/ на кабінет, вітальня стала служити кабінетом
39) to turn (in) to smb; smth перетворюватися на кого-н., що-н.; ставати ким-н., чим-н.; to turn into a criminal стати злочинцемthe rain turned (in)to sleet — дощ перетворився на мокрий сніг
the puzzled look turned quickly to one of understanding — спантеличений погляд швидко змінився на розуміючий
40) to turn smth into smth обмінювати що-н. на що-н., обертати що-н. на що-н.she turned her eggs into cash — вона продала яйця, виручила ( хороші) гроші; перекладати іншою мовою
how would you turn this passage — є як ви переведете цей уривок?; turn it into French переведіть це на французьку мову; перефразовувати, сформулювати інакше
43) to turn against smb; smth повставати проти кого-н., чого-н.he turned against his former friends — він озброївся на своїх колишніх друзів; звертатися проти кого-н., чого-н.
44) to turn smb from /out of, off / smth, to turn smb to / into / smth проганяти, виганяти, випускати кого-н. звідкись., куди-н.to turn one's son from /out of/ the house — вигнати сина з будинку
45) to turn smb from smth /from doing smth / відвернути кого-н. від чого-н.; перешкодити кому-н. робити що-н.to turn smb from his duty — відволікати кого-н. від виконання свого боргу
when once he has made up his mind, nothing will turn him from it — якщо вже він щось задумав, ніщо не примусить його змінити свого рішення
46) to turn on / upon / smth залежати від чого-н., триматися на чому-н.greafi events often turn upon very small circumstances — великі події часто залежать від дуже дрібних обставин
the success of the picnic turns on the weather — успіх пікніка залежатиме від погоди; обертатися біля чого-н.; зосередитися на чому-н.
the debate did not turn upon any practical proposition — обговорення не стосувалося якої-н. практичної пропозиції
47) to turn on / upon / smb накинутися на кого-н.the dog turned on me and bit me — собака накинувся, укусив мене ІІІ a
48) як дієслово-зв'язка в складеному іменному присудку у поєднанні з іменником перетворюватися, ставатиto turn soldier [cook, schoolmaster] — стати солдатом [кухарем, шкільним вчителем]
to turn Christian [Mohammedan] — звернутися до християнства [магометанства]
both poets turned in the end men of action — обидва письменники стали врешті-решт людьми дії; у поєднанні з прикметником ставати, робитися
to turn sulky — похмурніти; надутися
49) у поєднанні з іменником, прикметником перетворювати, робити; приводити в (який-н.) станhe turned the dog loose — він спустив собаку (з ланцюг [ср. є])
to turn short — раптово зупинитися, завмерти
to turn to bay — відбиватися, відчайдушно захищатися ( як загнаний звір)
to turn tail — див. tail III
to turn tail on /upon/ smth — відмовитися від чого-н.; нехтувати чим-н.; зрадити що-н.
to turn colour — змінювати колір; червоніти; бентежитися; бліднути
to turn turtle — див. turtle II
to turn bridle — повернути коня назад; відступати ( верхи)
to turn flukes — змахнути хвостом, піти під воду ( про кит)
to turn the trick — добитися бажаного ефекту, отримати бажаний результат
to turn the corner — вийти з скрутного або небезпечного положення [ср. І 9]
to turn the scale /the balance/ (at) — показувати (яку-н.) вагу; важити ( стільки-то)
hand baggage turned the scale at 60 pounds — ручний багаж важив 60 фунтів; вирішити питання, вирішити сумніви
to turn the other cheek — peл. підставити іншу щоку /щоку/; не опиратися злу; не відповідати кривдникові
to turn smb 's brain /mind/ — турбувати, засмучувати; зводити з розуму
to turn smb 's head — закрутити кому-л голову
to turn head — icт. мужньо чинити опір
to turn the /one's/ back — відвернутися, піти
to turn smb 's heart — чіпати, зворушити кого-н.
to turn the tables on smb — див. table I
to turn smb 's flank — обійти /перехитрити/ кого-н. [ср. I 9]
to turn one's ankle — вивихнути /підвернути/ кісточку /ногу/
to turn one's coat — зрадити своїм принципам; перейти в іншу партію
turn — "змінити шкуру"
not to turn one's finger, — пальцем не ворухнути
not to turn a hair — не виявляти нервозності /тривоги/; =, оком не моргнути
to turn the edge /the point/ of smth — притупляти, пом'якшувати що-н. ( критичне зауваження)
to turn smb; smth loose — давати волю кому-н., чому-н.; розряджати (знаряддя, пістолет); відкривати вогонь; (on) нацьковувати кого-н., на кого-н.; [ср. III a 2]
to turn loose on smb — накинутися на кого-н.
to turn a deaf ear to smb — не слухати, відмовитися вислухати кого-н.
to turn the /a/ blind eye to smth — закривати очі на що-н.
to turna blind eye to smb 's philandering — є закривати очі на чиї-н. гуляння
to turn the cold shoulder to /on/ smb — надавати кому-н. холодний прийом
to turn one's /a/ hand to smth — зайнятися якою-н. справою, приступити до роботи
he can turn his hand to almost anything — він вміє робити майже все; = у нього золоті руки
to turn ones hand upon smb — icт. убити кого-н.
to turn one's back on /upon/ smth — відвернутися, піти від чого-н.
we turn our backs on winter — ми прощаємося із зимою; нехтувати ким-н. або чим-н.; зраджувати кого-н. або що-н.
to turn smb from the door — не пустити кого-н. на поріг, відмовити кому-н. у гостинності
to turn smb round one's little finger — зневажати ким-н.
to turn smb adrift in the world — кинути кого-н. напризволяще
not to know where /which way/ to turn — не знати, як поступити; не знати, де преклонити голову; [ср. I 6]
it turn s my stomach — мене від цього нудить /верне/
to turn smth inside out — вивертати навиворіт
to turn smth upside down /topsy-turvy/ — перевертати що-н. вверх дном
to turn upside down /topsy-turvy/ — перекидатися, перевертатися вверх дном
-
62 tooth
1. n (pl teeth)1) зубfalse teeth — штучні (вставні) зуби
natural teeth — свої (природні) зуби
a loose tooth — зуб, що хитається
the crown (the neck) of a tooth — коронка (шийка) зуба
the root (the fang) of a tooth — корінь зуба
to extract (to pull out) smb.'s tooth — виривати комусь зуб
2) тех. зуб, зубецьfed to the teeth — ситий донесхочу, набридло; остогидло
to lie in one's teeth — зухвало брехати; брехати просто у вічі
to have a sweet tooth — бути ласуном, любити ласощі
tooth and nail — з усієї сили, не шкодуючи сил
to fight (to struggle) tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to show one's teeth — показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися
2. v1) нарізувати зубці (зуби)2) зачіпляти (ся)3) гризти* * *I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
63 tile
I [tail] vкрити черепицею або кахлемII [tail] n1) черепиця, кахель, плиткаflat /plain/ tile — плоска черепиця
tile root — черепичний дах /покрівля/; tile floor кахельна /мозаїчна/ підлога
tile masonry — apxiт. кладка з пустотілої цегли
••to have a tile loose — бути "торкнутим" /"скаженим"/; he has a tile loose y нього не всі вдома
III [tail] = tyleto be /to go/ up (on) the tiles — cл. гуляти; вести розгульний спосіб життя
-
64 break
1) порушення; розрив2) порушувати (право, норму); розривати ( стосунки тощо)•- break a case
- break a contract
- break a jail
- break a law
- break a law deliberately
- break a prison
- break a safe
- break a secret code
- break a strike
- break an agreement
- break an oath
- break diplomatic relations
- break down a witness
- break down resistance
- break down
- break entail
- break faith
- break from imprisonment
- break in
- break-in
- break in a door
- break international peace
- break into
- break loose
- break neutrality
- break oath
- break off diplomatic relations
- break off negotiations
- break open
- break-out
- breakout
- break out in revolt
- break promise
- break sanctuary
- break the prison
- break the public peace
- break the sanctuary
- break the seal of a letter
- break up
- break up a demonstration
- break up a marriage
- break up a message
- break-up of parliament -
65 come
приходити; з'являтися ( до суду); потрапляти ( під підозру тощо)come under the exclusive jurisdiction of a sovereign state — підпадати під виключну юрисдикцію суверенної держави
- come aftercome within the provisions of the law — підпадати під закон, підпадати під дію закону
- come an informer
- come back
- come-back
- come clean
- come forward with the evidence
- come from
- come into
- come into a court
- come into an heirdom
- come into an inheritance
- come into being
- come into collision
- come into effect
- come into force
- come into office
- come into operation
- come loose
- come of age
- come of full age
- come of legal age
- come off duty
- come on
- come to agreement
- come to light
- come to no judgement
- come to no judgment
- come to nothing
- come to power
- come to terms
- come to the aid of others
- come to the throne
- come under
- come under cognizance
- come under jurisdiction
- come under legal attack
- come under suspicion
- come under the jurisdiction
- come up
- come up for one's trial
- come upon the track
- come within
- come within a pistol-shot
- come within cognizance
- come within jurisdiction
- come within the jurisdiction
- come within the purview -
66 defect
дефект - bird’s beak defect
- boundary defect
- clustered defects
- crystal defect
- dislocation defect
- extended defect
- Frenkel defect
- hot spot defect
- impurity defect
- interstitial defect
- lattice defect
- line defect
- loose defect
- native defect
- opaque defect
- oxide defect
- pholomasking-induced defect
- pholo-induced defect
- pinhole defect
- point defect
- radiation-induced defect
- radiation defect
- Schottky defect
- substitutional defect
- vacancy defect
- visual defect -
67 tolerance
1) допуск 2) стійкість - alpha tolerance
- beta tolerance
- close tolerance
- design registration tolerance
- fabrication tolerance
- fault tolerance
- loose tolerance
- machining tolerance
- manufacturing tolerance
- mask tolerance
- parameter tolerance
- registration tolerance
- resistor tolerance
- scaled tolerance
- tight tolerance
- width toleranceEnglish-Ukrainian dictionary of microelectronics > tolerance
-
68 wiring
1) розводка; (дротяні) з’єднання 2) формування (дротяних) з’єднань; формування розводки 3) монтаж 4) трасування - custom wiring
- dense wiring
- discrete wiring
- discretionary wiring
- fixed wiring
- high-density wiring
- interconnection wiring
- internal wiring
- leading-out wiring
- logic chip wiring
- loose wiring
- master-slice chip wiring
- multilayer wiring
- multilevel wiring
- path-routed wiring
- point-to-point wiring
- printed wiring
- solderless wiring
- thick-film wiring
- thin-film wiring
- three-dimensional wiring -
69 break
1. n1) пролом; розколина; отвір, щілина; розрив, тріщина2) проламування, пробивання3) прорив4) перерва, пауза5) розкол; розрив відносин (стосунків)6) амер., розм. нехтування пристойності; недоречне зауваження7) амер. раптове падіння цін (на біржі)8) амер. передача голосів іншому кандидатові (на з'їзді)9) амер., розм. шанс, сприятлива можливість, щаслива нагода10) ділянка зораної землі11) амер., розм. крадіжка зі зломом13) геол. розрив, порушення14) екіпаж з двома поздовжніми лавами◊ a break of storm — початок бурі
◊ to make a bad break — зробити помилку, схибити; збанкрутувати
◊ break in the clouds — промінь надії
◊ lucky break — щаслива нагода
◊ bad break — невезіння
◊ to make a break with smb. — порвати з кимсь
2. v (past broke; p.p. broken)3) розсіювати (ся); розходитися; розступатися4) псувати, робити непридатним5) переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку6) вдиратися, уломлюватися7) ослабляти8) починатися, наставати9) вибухати, ударяти (про грозу)10) розоряти, призводити до банкрутства11) збанкрутувати12) амер. раптово упасти в ціні (на біржі)13) вириватися, зриватися14) тікати15) розпукуватися16) траплятися, відбуватися17) порушувати (обіцянку)21) з'являтися (на поверхні)22) різати на шматки23) м'яти, тіпати, терти26) розкривати (таємницю)□ break away — відривати, розривати; утікати, відходити; вирватися (з — from)
□ break down — зламати, зруйнувати, збити; вийти з ладу; зазнати аварії; погіршуватися (про здоров'я); занедужати
□ break in — вдиратися; виламувати, зламувати; втручатися, встрявати; приборкувати
□ break out — виламувати; утекти (з в'язниці); спалахнути (про пожежу); висипати (про висип)
□ break through — прорватися, пробитися
□ break up — розбивати (на куски); розформувати, розпускати; розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); скопувати; скресати (проріку); мінятися (про погоду); слабнути; засмучувати; фіз. розщепити
□ break with — порвати стосунки (з кимсь)
◊ to break the back (the neck) of smth. — зламати опір чогось; здолати щось дуже важке; розтрощити
◊ to break a butterfly on wheel — стріляти по горобцях з гармат
◊ to break the ground — прокладати нові шляхи, робити перші кроки (в чомусь)
◊ to break loose — вирватися на волю; зірватися з цепу
◊ to break even — залишатися при своїх (у грі)
◊ to break stones — виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею
◊ to break china — викликати переполох
◊ to break one's back — збанкрутувати, зазнати краху
◊ who breaks pays — присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть
* * *I n1) пролом; розрив; отвір, щілина; тріщина; пробоїна; проламування; пробивання; прорив2) перерва (тж. у школі); пауза3) три крапки або інший знак, що вказує на раптову паузу4) вірш. цезура5) розкол; розрив відносин6) перша поява7) aмep. нехтування правилами пристойності; помилка; недоречне зауваження8) несподівана, раптова зміна9) втеча (з в'язниці; тж. break out)10) aмep. бірж. раптове падіння цін11) aмep. передача голосів іншому кандидатові12) aмep. шанс; ( сприятлива) можливість, ( щасливий) випадок14) aмep. крадіжка зі зломом15) дiaл. велика кількість ( чого-небудь)16) гра об борт ( хокей)17) гeoл. розрив, порушення; малий скид19) cпopт. перший удар; право першого удару; вдала серія ударівII v(broke, заст. brake; broken, пoeт. broke)1) ламати; ламатися; зламувати ( замок)2) (тж. break up) розбивати; розбиватися3) розривати; проривати; (по)рватися, розриватися; розкритися, прорватися4) псувати, ламати, робити непридатним5) переривати, порушувати; тимчасово припиняти, робити зупинку (тж. break oft); перериватися ( про голос); eл. переривати ( струм); розмикати ( ланцюг)6) ( into) вриватися, вламуватися7) послабляти; слабшати; припинятися8) розсіюватися, розходитися; проходити9) початися, наставати; вибухнути (тж. break out)10) розоряти, приводити до банкрутства; розоритися, збанкрутувати; понижувати в посаді; aмep. бірж. раптово впасти в ціні11) вириватися, тікати (тж. break out)12) зриватися, вириватися (нaпp., про крик)13) лопатися, давати паростки14) траплятися, відбуватися15) cпopт. вийти з "боксинга" ( про бігунів); звільнитися від захвату супротивника ( у боксі)16) лiнгв. перейти в дифтонг17) порушувати (слово, закон); збитися ( з ритму)18) розпаровувати, розрізнювати (зібрання творів, колекцію); зaл. розформувати ( ешелон); розстроювати ( ряди); розмінювати ( гроші)19) зломити (опір; тж. break down)20) повідомляти ( звістку)21) розпушувати, скопувати (ґрунт; тж. break up); прокладати, пробивати ( дорогу)22) (тж. break in) виїздити ( коня); дресирувати; навчати; дисциплінувати, прищеплювати навички; приборкувати24) з'являтися ( на поверхні)25) різати на шматки (дичину, птаха)26) анулювати за рішенням суду (заповіт, т. т)27) гipн. відбивати ( породу)28) м'яти, тіпати (прядиво, льон)29) to break into smth раптово починати що-небудь; зненацька змінити швидкість руху; почати витрачати ( про монети е банкноти)30) to break upon smb предстати перед ким-небудь; раптово спасти на думку кому-небудь31) to break with smb; smth поривати з ким-, чим-небудьIII n IV n1) брейк, сольна імпровізація в джазі -
70 card
1. n1) карта (гральна)2) pl карти; гра в карти3) картка4) квиток (членський)5) запрошення6) картушка компаса7) амер. публікація, оголошення в газеті; анонс8) програма (перегонів тощо)9) меню; карта вин10) формуляр; ярлик11) розм. людина, «тип»an odd card, a queer card — дивак, чудна (підозріла) людина
12) текст. карда, чесалкаcard man, card holder — амер., розм. член профспілки
to play a wrong card — зробити неправильний хід, прорахуватися
one's best card — найкращий привід, головний «козир»
to have a card up one's sleeve — мати козир (план) про запас
a safe card — надійна справа, правильний план
that's the card — оце саме те, що потрібно
to throw up one's cards — спасувати, здатися, визнати себе переможеним
2. v1) чесати, прочісувати2) наклеювати на картки3) виписувати на картку4) прикріпляти ярлики* * *I ntrum card — козирна карта, козир
2) картка; візитна картка; листівка; квиток, запрошення4) формуляр; ярлик5) меню; карта вин7) діаграма; карта9) pl документи, про державне страхування ( у Великій Британії)11) людина, "тип", суб'єктodd /queer, strange/ card — дивак
12) перфокарта; плата (в персональних комп'ютерах, мікропроцесорах)II v; амер.1) наклеювати на картки, прикріплювати зразки4) cл. вимагати документ, у якому зазначений вік даної особи ( при вході до нічного клубу)III n; текст.карда, голчаста стрічкаIV v; текст.чесати, розчісувати, кардувати -
71 cut
I1. n1) поріз, різана рана2) розріз; розтин; різання3) канал; кювет4) сильний удар (мечем тощо)5) відрізаний шматок, вирізка; зрізbreast cut — кул. грудинка
6) відріз (тканини)7) контур, обрис; профіль8) крій (одягу)9) стрижка, фасон (тж hair-cut)10) скорочення, зниження; зменшення (цін тощо)11) шлях навпростець; найкоротший шлях12) образа, вихватка, глузування13) розм. припинення знайомства14) пропуск (занять тощо)15) гравюра на дереві16) кін. монтажний кадр17) прогін моста18) зал. відчеп19) ел. вимикання навантаження20) жереб2. adj1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) покроєний3) шліфований, гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) розм. напідпитку◊ cut and dried — заздалегідь підготовлений; шаблонний, трафаретний
◊ cut rate — амер. знижена ціна
IIv (past і p.p. cut)1) різати, розрізувати; відрізувати2) порізати (ся), заподіяти різану рану3) зрізувати (квіти)4) стригти; підстригати5) скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо)6) скорочувати шлях, ходити навпростець7) вирізувати; висікати, тесати (камінь)8) кроїти9) ударити; завдати сильного болю10) ображати; ранити11) перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо)12) перегризати, прогризати13) розм. тікати; дременути14) припиняти, переставати15) прорізуватися (про зуби)16) амер. припиняти подавати політичну підтримку; голосувати проти; викреслювати кандидатуру17) розм. не помічати, не впізнавати; ігнорувати18) тех. знімати стружку19) свердлити, бурити20) тесати, стісувати21) ел. вимикати22) рад. переключати з однієї програми на іншу23) косити, жати; збирати урожай25) шліфувати, гранувати26) розм. розводити (спиртні напої)□ cut down — рубати, зрубувати; занапастити
□ cut in — втручатися; підслуховувати по телефону; ел. вмикати, включати
□ cut off — відрізати, відрубувати; відтинати; ел. вимикати; виключати
□ cut on — квапитися, поспішати
□ cut out — вирізувати, викроювати; витісняти; перестати
□ cut up — розрізувати; розрубати на куски; розкритикувати
◊ to cut loose — звільняти
◊ to cut short — обривати, раптово перебивати
◊ to cut a joke — утнути жарт
◊ to cut the record — побити рекорд
◊ to cut a figure — справляти враження; виділятися
◊ to cut a dash — хвастати, вихвалятися
◊ to cut ice — мати вплив; мати значення
◊ to cut the mustard — амер. підходити в усіх відношеннях
◊ to cut the bag open — амер. видати таємні відомості
◊ to cut and run — утекти, ушитися
◊ to cut and contrive — ледве зводити кінці з кінцями
◊ to cut up well — залишити після смерті велике багатство
◊ to cut the comb of smb. — збити пиху з когось
* * *I [ket] n1) поріз; розріз; різана рана2) різання; глибина різання3) cпeц. розріз; пропил; виїмка; канал; кювет; насічка ( напилка)4) сильний удар (мечем, батогом)5) відрізаний шматок; вирізка; зрізa cut from the joint — кyл. вирізка, полядвиця
breast cut — кyл. грудинка
7) обрис, абрис, контур; профіль9) скорочення, зниження; зменшення10) скорочення; вирізання частини тексту; купюра11) шлях навпростець, найкоротший шлях ( часто short cut)12) образа, випад; глузування, глум; удар13) припинення знайомства, спілкування14) пропуск (занять, зборів)15) частка (заробітку, виграшу)16) cпeц. грамзапис; сеанс грамзапису18) кapт. зняття ( колоди)19) кiнo монтажний кадр20) прогін мосту22) xiм. погон, фракція23) захоплювач c-г. ( знаряддя)24) зaл. відчеплення ( вагона)25) гipн. вирубка26) eл. відключення навантаження27) aвcтpaл., дiaл. відділена частина череди (корів, овець)28) aвcтpaл., дiaл. тілесне покарання ( у школі)II [ket] a1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) скроєний3) шліфований; гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) підпилий7) cл. розведений; з домішками, нечистий ( часто про наркотики)III [ket] v( cut)1) різати, розрізати; порізати, урізати; нанести різану рану; різатися2) зрізати, відрізати; нарізати3) стригти, підстригати4) (тж. cut down) скорочувати, знижувати; зменшувати; скорочувати шлях, іти навпростець; скорочувати ( текст), урізувати; робити купюру5) вирізати; кроїти (тж. cut out)6) ударити; завдати гострого болю7) засмутити, образити, скривдити; ранити8) перетинати, перехрещувати9) перегризати, прогризати10) тікати (тж. to cut and run); різко змінити напрямок, побігти в інший бік11) переставати, припиняти12) aмep. позбавляти політичної підтримки; голосувати проти, викреслити ( чию-небудь) кандидатуру13) не помічати, ігнорувати14) кapт. знімати ( колоду)15) робити антраша ( у танцях)16) жив. виділятися, виступати занадто різко17) дiaл. кінчати, закінчувати18) тex. обробляти різальним інструментом, знімати стружку19) пoлiгp. обрізати книжковий блок20) свердлити, бурити21) бyд. тесати, стісувати22) eл. відключати, від'єднувати23) paд. відстроюватися; перемикати з однієї програми на іншу24) гipн. підрубувати, робити вруб25) вeт. засікатисяIV [ket] v2) давати ( яку-небудь) кількість ( трави) ( при зрізанні); давати настриг ( вовни)3) валити, рубати ( ліс)4) прорубувати, прокладати ( дорогу); просуватися, пробиратися; розсікати, розрізати (воду, повітря)5) шліфувати, гранувати ( камені); висікати ( з каменю); різьбити ( по дереву); вирізати ( з дерева)6) різатися, прорізуватися ( про зуби)7) розм розбавляти ( спиртні напої е ліки)8) cпopт. зрізати ( м'яч)9) cпeц. каструвати ( тварину)10) cл. перемогти ( на конкурсі) 11 записувати або записуватися на плівку 12: to cut the record побити рекордV [ket] n -
72 fast
1. n1) засув, засувка, запорwindow fast — віконна засувка, шпінгалет
2) мор. швартов3) геол. перший твердий шар породи4) припай (лід, що примерз до берегів)5) пістto observe the fasts — додержувати (церковних) постів
2. adj1) міцний; твердий; тривкийto take (to have) fast hold of smth. — міцно вхопитися (триматися) за щось
2) міцно закріплений (прикріплений)to make fast — закріпляти, прив'язувати (човна); замикати (двері)
3) нелинючий4) стійкий, вірний5) швидкий; прудкий; скорийfast fission — фіз. швидкий розпад
fast milker — с.г. легкодійна корова
6) пристосований для швидкого руху (швидкої їзди)7) що поспішає (про годинник)8) неточний; що показує більшу вагу (про терези)9) легковажний, фривольнийto pull a fast one — амер. обдурювати, шахраювати
3. adv1) міцно, сильно, туго, твердо2) вірно, віддано3) швидко, скоро, хутко, прудко4) легковажно; безпутноto play fast and loose — бути ненадійним; порушувати обіцянку
stand fast! — військ. стій!
4. v1) постити (ся)2) голодувати, не їсти* * *I n1) запор, засувка2) мop. шварт3) гeoл. перший твердий шар породи4) припайII a1) міцний; твердий2) міцно закріплений або прикріплений; який не линяє, стійкий ( про фарбу)3) стійкий, вірний ( друг)4) icт. який міцно спить; міцний, глибокий ( про сон)III adv1) міцно, твердо2) дуже міцно; дуже щільно3) вірно, відданоIV a1) швидкий2) пристосований для швидкого руху або швидкої їзди3) який поспішає ( про годинник); неточний, який показує більшу вагу ( про ваги)4) легковажний, фривольнийV adv1) швидко2) легковажно; безпутноVI nпіст; голодування ( лікувальне); сувора дієта; голодування ( ув'язненого)VII vпостити; голодувати, не їсти -
73 fish
1. n1) (pl часто без зміни) рибаfresh-water fish — прісноводна (річкова) риба
2) розм. краби, устриці3) мор. фіш4) ав., розм. торпеда5) розм. ловля риби6) фішкаbig fish — амер. важна особа
loose fish — а) розбещена людина; б) розпусна дівка
queer (odd, strange) fish — дивак, дивна людина
shy fish — боязка (сором'язлива) людина
April fish — жарт. першоквітневий жарт
to cry stinking fish — виносити сміття з хати; гудити свій товар
never fry a fish till it's caught — не радій передчасно; не діли шкуру невбитого ведмедя
2. v1) ловити (вудити) рибу2) використати для рибної ловлі3) бути придатним для рибної ловлі4) шукати у воді (щось—for)5) розм. намагатися одержати; домагатися, добиватися (чогось—for)7) амер., с.г. удобрювати рибними відходами (землю)8) брати на фіш (якір)9) тех. з'єднувати накладкою; скріпляти стиком10) ав., розм. торпедувати* * *I n; (pl часто без змін)1) рибаfresh-water fish — прісноводна /річкова/ риба
salt-water fish — морська риба; риба, рибні страви
2) краби, устриці3) рибна ловля4) ( Fishes) Риби ( сузір'я е знак зодіаку)5) тип, персонаodd /queer, strange/ fish — дивак
6) aмep.; cл. долар7) = fish-diveII v1) ловити, вудити рибу; використовувати для рибної ловлі4) витягувати ( fish out)5) aмep.; c-г. удобрювати ( землю) рибними відходамиIII n1) мop. фіш ( у якірному пристрої); шкало ( у щогли)2) = fish-plate3) aв.; жapг. торпедаIV v2) aв.; жapг. торпедуватиV n VI n; тех. VII v; тех. -
74 let
In1) здача внайми2) заст. перешкода, завадаIIv (past і p.p. let)1) пускати2) дозволяти; надавати можливість4) випускати (звідкись — out of, from)5) пропускати (у, в — through)to let smb. through a door — пропустити когось у двері
6) здавати внайми (в оренду)7) здаватися внайми (в оренду)8) залишати, не чіпатиlet him be alone — дайте йому спокій, не чіпайте його
9) як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощоlet AB be equal to CD — припустимо, що AB дорівнює CD
to let drop (fall) — а) упускати (щось); б) несподівано вимовити (слово)
to let go — а) випускати з рук, відпускати; б) звільняти; в) допускати; г) викинути з голови
to let pass — а) не звернути уваги; б) пробачити
to let things slide — а) не звертати уваги; б) ставитися недбало
let George do it — амер. хай це зробить хтось інший
let me by, please! — пропустіть мене, будь ласка!
let down — а) опускати; б) ослабляти, сповільнювати; в) залишати в біді; г) принижувати; д) бентежити; розчаровувати; є) тех. відпускати; є) розводити, розчиняти, розріджувати
let in — а) впускати (кудись); б) давати доступ; в) не витримати; піддатися; г) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати
to let oneself in for smth. — встряти (вплутатися) у щось
let into — а) ввести; б) утаємничити; в) напасти; г) вилаяти; д) побити
let off — а) вистрелити; б) відпустити без покарання, простити; помилувати
let on — розм. а) робити вигляд, удавати; б) видавати, розкривати (таємницю)
let out — а) випускати, звільняти; б) проговоритися; в) розширяти; г) давати напрокат (внайми, в оренду); д) давати волю (почуттям); є) амер. закінчуватися (про заняття)
let up — слабнути; припинятися, ущухати
* * *I [let] nздавання внайми; приміщення, що здається внайми; наймачII [let] v( let)1) пускатиto let blood — пускати кров; ( into) впускати; (out of, from) випускати; пропускати; (at) дiaл. стріляти, випускати заряд або стрілу ( у кого-небудь)
2) здавати внайми, в оренду; здаватися внайми, в оренду3) eк. видавати замовлення на поставку, будівництво ( фірмі) to let smb do smth дозволити кому-небудь ( зробити) що-небудь; to let smth do smth допустити,4) дозволити, щоб що-небудь відбулося5) to let smb know /hear, etc / smth сповістити, повідомити кого-небудь про що-небудь; дати кому-небудь можливість переконатися в чому-небудь, побачити, почути що-небудь6) . to let d гор smth випустити, упустити, кинути що-небудь7) означає наказ або дозвіл нехай; повинність треба; нехай; дії давай(те); припущення припустимо, нехай; готовий погодитися; погрозу нехай тількиIII [let] nlet's do it. lefitbe, — давайте зробимо, нехай звершиться
1) cпopт. незарахована подача ( у тенісі); незараховане очко2) icт. перешкодаIV [let] v; іст.(letted [-id], let) заважати, перешкоджати, служити перешкодою -
75 liver
n1) анат. печінка2) амер. мешканецьfree liver — розкішник; жуїр
good liver — добра (доброчесна) людина; гульвіса
the longest liver — юр. останній з живих
* * *I n1) aнaт. печінка2) кyл. печінка; ліверII n1) ( жива) людина2) житель; мешканець -
76 pin
1. n1) шпилька2) брошка; значокfraternity pin — амер. значок студентської організації
3) канцелярська кнопка4) прищіпка5) тех. штифт; шплінт; шворінь; вісь; цапфа6) ел. штир; вивід7) pl розм. ноги8) кеглі9) pl гра в кеглі10) барило на 4 1/2 галона11) в'язальна спиця12) муз. кілочок13) (скор. від rolling-pin) качалкаto be down a pin — бути в поганому настрої, хворіти
to keep in the pin — утримуватися від пияцтва, не пити
to put in the pin — кинути пити; покінчити з чимсь
2. v1) приколювати; сколювати (up, together, to); пришпилювати2) проколювати, пробивати; наколювати3) придавити, притиснутиto pin smb. against the wall — притиснути когось до стіни
4) спорт. покласти на обидві лопатки5) загнати, заперти6) розм. поцупити7) амер., розм. заручитися з дівчиною (давши їй значок своєї студентської організації)to pin smth. on smb. — покладати на когось вину за щось
to pin smb.'s ears back — амер. покарати когось, розквитатися з кимсь
* * *I [pin] n1) ( англійська) шпилька; шпилька для волосся ( hair pin); заколка ( bobby pin); брошка; значок; кнопка (канцелярська, креслярська); прищіпка (білизняна; clothes pin); цвях2) тex. палець; штифт; шпилька; шплінт; чека; тex. шворінь, вісь; цапфа; шийка; цівка; п'ята; eл. штир; контакт; ніжка цоколя3) pl ноги4) кегля; pl гра в кеглі5) барило в 41/2 галона6) (cкop. від roiling pin) качалка7) в'язальна спиця ( knitting pin)8) мyз. кілочок10) мop. кофель-нагель ( belaying pin); кочет11) робоча частина ключа; стрижень замка12) бyд. шип; з'єднання "ластівчин хвіст"13) cпeц. пробійник 14 прапорець з номером ( гольф)14) мeд. скоба15) cпeц. пік; вершина16) cпeц. вимірювальний стрижень17) ступінь; рівень19) бoт. наріст21) зашпилювання, пришпилювання; сколювання, приколювання22) дріб'язок; дрібниця, дурниця23) тепловиділяючий елемент ( ядерного реактора), твел ( fuel pin)24) шax. зв'язкаII [pin] a1) який відноситься до шпильки [див. pin1 1]2) cпeц. дрібнозернистий ( про шкіру)III [pin] v1) приколювати ( часто pin up); скріплювати, сколювати ( часто pin together)2) приколювати, пробивати3) придавити, притиснути ( pin down); cпopт. покласти на обидві лопатки5) піймати на слові; притиснути до стінки; зв'язати обіцянкою ( pin down); точно визначити; встановити; підхопити; знайти, піймати, зловити ( кого-небудь); вiйcьк. накрити супротивника вогнем; pass; вiйcьк. знаходитися під вогнем6) замкнути, закрити, загнати7) вкрасти, поцупити8) схопити; згарбати9) pass; cл.; жapг. ( вирішити) заручитися з дівчиною ( давши їй значок своєї студентської організації)10) cл.; жapг. кадритися; клеїтися11) cл. просікати; знати, куди хилить співрозмовник12) cл. знати; визнавати; розглядати, вивчати13) (on) покладати (відповідальність, провину); пришивати (справу, злочин); покладати надію; довірятися -
77 play
1. n1) гра; розвага; забава; манера гри2) спорт. комбінація; боротьба, бій3) азартна гра4) жарт5) п'єса, вистава, спектакль6) володіння, уміння користуватися (зброєю тощо)7) рух8) свобода, воля, простір9) дія, діяльністьto bring into play — приводити в дію, надавати руху
11) тех. зазор; люфт; вільний хід13) діал. страйк; припинення роботи14) діал. канікули; вільний від занять час15) плескітfair play — гра за правилами; чесна гра; справедливість
foul play — нечесна гра; шахрайство, злочин
grandstand play — виступ, розрахований на ефект
play of words — базікання, фразерство
to make play — розм. діяти
2. v1) грати (ся), розважатися, пустувати; веселитися2) грати в азартні ігри3) жартувати4) фліртувати5) розм. розігрувати6) брати участь у грі; грати в щосьto play smb. for championship — грати з кимсь на звання чемпіона
7) робити хід (кидок)8) відбивати м'яч; подавати м'яч9) прикидатися, придурюватися10) робити, діятиto play false — зрадити, покинути в біді
11) грати на перегонах; бути гравцем13) ставити п'єсу; демонструвати фільм14) іти на екрані15) пурхати, гасати; танцювати16) бити (про струмінь)17) спрямовувати18) обстрілювати (on, upon)19) приводити в дію, запускати20) тех. мати люфт21) діал. страйкувати22) переливатися, мигтіти, грати23) приймати в гру24) підходити для гриplay around — розм. заводити любовну інтрижку; фліртувати
play away — програти, розтринькати
play down — применшувати, лестити; зафавати
play out — втрачати силу; дофати до кінця; закінчити; розмотувати; видихатися
play over — спорт. переграти
play up — підтримувати; старатися грати якомога краще
to play a trick on smb. — ошукати когось
to play ball — амер. співробітничати
to play fast and loose — діяти безвідповідально, бути ненадійним
to play hard — амер. поводитися нечесно (жорстоко)
to play it cool — амер. не виявляти емоцій
to play the devil (havoc, hell, the mischief) — сіяти паніку; спустошувати
* * *I [plei] n1) гра; забава; cпopт. манера, стиль гри, граfoul play — гра з порушенням правил; cпopт. комбінація; cпopт. боротьба; бій
2) азартна гра3) жартout of mere play — жартома; каламбур
4) п'єса, драма; вистава, спектакль5) володіння, уміння поводитися (зі зброєю, інструментом)6) рух7) переливи, гра (нaпp., кольорів)8) свобода, воля, простір (нaпp., почуттям)9) дія, діяльністьin full play — у розпалі; дії, поведінка ( у якій-небудь ситуації); гра
fair play — гра за правилами;; чесна гра; чесність; справедливість
foul play — нечесна гра; підла поведінка; обман; шахрайство
10) тк.; sing хід, черга, подача ( у грі)11) дiaл. страйк; канікули, вільний від занять час12) залицяння; весільний танець ( у самців)13) програвання (диску, платівки)14) "преса", висвітлення в пресі15) тex. зазор; гра, люфт, вільний хід; хитання (частини механізму, приладу)16) aвт. бовтанкаII [plei] v1) грати, гратися, бавитися; зіграти жарт; розіграти; ( with) жартувати; дуріти; каламбурити, обігравати значення слова; поводитися легковажно; ( with) фліртувати; залицятися, заводити любовну інтрижку; aвcтpaл. розігрувати2) грати ( у що-небудь), брати участь у грі3) робити хід, кидок; ходити (картою, шашкою); cпopт. відбивати, подавати м'яч; використовувати у грі, виставляти, заявляти ( гравця); вводити у гру ( гравця)4) прикидатися; чинити, діяти ( яким-небудь чином); нацьковувати один на одного; розглядати6) грати в азартні ігри; бути гравцем; грати на тоталізаторі або на перегонах ( to play horses); робити ставки, ставити; грати ( на біржі)7) виконувати ( музичний твір); грати; виконувати, грати роль (тж. to play a; part); зніматися ( у фільмі); брати участь, грати ( у виставі)8) грати ( на музичному інструменті); грати ( про музику або музичний інструмент); супроводжувати музикою9) давати виставу; виконувати п'єсу10) cл. гастролювати; refl, pass виконуватися; демонструвати ( фільм); іти (на екрані, у театрі); грати, працювати (про радіо, магнітофон)11) грати ( чим-небудь); вертіти ( що-небудь у руках)12) (on, upon) грати ( на чому-небудь), скористатися ( чим-небудь)13) порхати, носитися, танцювати; переливатися, грати; миготіти; тремтіти, тріпотіти14) бити ( про струмінь)15) (on, upon, over) направляти; стріляти16) приводити в дію, пускати ( play off)17) тex. мати люфт; хитатися18) дiaл. страйкувати; бути на канікулах20) cл. опікувати, захищати; співробітничати21) cпeц. поміщати, розміщати (статтю, фотографію) на певному місці (у газеті, журналі) -
78 screw
1. n1) гвинт; шурупmale (external) screw — гвинт
female (internal) screw — гайка
2) тех. шнек, черв'як3) ав. повітряний гвинт, пропелер4) мор. гребний гвинт5) виток нарізки6) поворот гвинта7) розм. паперовий кульок (з чимсь)8) пучка, невелика кількість9) розм. скнара10) розм. платня11) розм. шкапа12) розм. тюремник, в'язничний сторож14) розм. ревматизмscrew clamp — тех. струбцинка, гвинтовий затискач
screw coupling — тех. гвинторізна стяжка (муфта)
screw die — тех. гвинторізна головка
screw gun — військ. розбірна гармата
screw press — тех. гвинтовий прес
there is a screw loose somewhere — тут щось не так; не при своєму розумі
2. v1) закріпляти гвинтами; пригвинчувати, загвинчувати2) угвинчуватися, пригвинчуватися, загвинчуватися3) видавлювати, вижимати4) крутити, вертітиto screw smb.'s arm — викручувати комусь руку
to screw smb.'s neck — скрутити комусь в'язи
5) викривляти, кривити; перекручувати6) скнарити7) розм. хмеліти; бути під чаркою8) амер., розм. ушиватися, зникати9) давати кручений м'яч (теніс)10) робити нарізкуscrew down — наглухо загвинчувати, закріпляти гвинтами
screw off — розгвинчувати (ся), відгвинчувати (ся)
screw on — нагвинчувати, пригвинчувати; прикріпляти гвинтами
screw up — загвинчувати; наглухо закривати (зачиняти); роздувати (ціни)
to screw up one's courage — набратися сміливості (мужності); підбадьоритися
to screw into smb.'s favour — утертися в чиюсь довіру
* * *I [skruː] n1) гвинт, шурупfemale /internal/ screw — гайка
screw clamp — тex. струбцинка
screw coupling — тex. гвинтова стяжка
screw die — тex. гвинторізна головка
screw elevator — шнековий підйомник; тex. шнек; aв. повітряний пропелер; мop. гребний гвинт
2) виток нарізки; поворот гвинта3) = screw-propeller4) = screw steamer5) гвинт, стрибок гвинтом ( у воду)6) паперовий кульок, пакетик; пучка, щіпка, невелика кількість7) скнара8) cл. зарплата9) шкапа10) cл. тюремник, тюремний сторож11) icт. ( the screws) лещата ( знаряддя катування)12) мeд. кесонна хворобаII [skruː] v1) пригвинчувати; закріплювати гвинтами2) загвинчувати; закручувати3) вичавлювати, видавлювати; викручувати ( білизну)4) виривати, витягувати, вимагати; виманювати5) обертати, крутити6) викривляти, кривити; спотворювати7) скнарити8) cл. хмеліти9) cл.; cл. ушиватися10) дати кручений м'яч ( теніс)11) нарізати нарізку12) cл. груб. трахати ( кого-небудь), переспати ( з ким-небудь) -
79 shake
In1) струс, струшуванняa shake of the hand(s) — потиск рук, рукостискання
to give smb.'s hand a shake — потиснути комусь руку
2) поштовх, удар3) дрижання, трясіння; тряска; вібрація4) тремтіння, дрож5) (the shakes) пропасниця; озноб6) (the shakes) страхto give smb. the shakes — нагнати страху на когось
7) потрясіння, шок8) розм. митьin a shake, in half a shake, in two (in a couple of, in a brace of) shakes, in the shake of a hand (of a lamb's tail) — в одну мить, умить
9) тріщина10) амер. морозовина11) муз. трельa fair shake — а) шанс на успіх; б) амер., розм. чесне ставлення
to give smb., smth. the shake — звільнитися від когось, чогось
IIv (past shook; p.p. shaken)1) трясти, струшувати2) тремтіти, дрижати; трястися3):to shake hands with smb., to shake smb.'s hand, to shake smb. by the hand — потиснути комусь руку, обмінятися з кимсь потиском рук
4) коливати; хитати; гойдати5) хитатися6) потрясати, хвилювати7) похитнути, ослабити, підірвати8) муз. виконувати трель9) розм. обікрастиshake down — а) струшувати (плоди з дерева); б) руйнувати (будинок); в) утрушувати, ущільнювати; г) утрушуватися, ущільнюватися; ставати компактним; д) пристосуватися, освоїтися; є) амер., розм. вимагати (гроші)
shake off — а) струшувати (пил); б) позбутися (когось, чогось)
shake out — витрушувати, вибивати
shake up — а) струшувати, збовтувати (ліки); б) збивати (подушку); в) розворушити, розбурхати; г) роздратовувати
to shake a leg — а) танцювати; б) амер. квапитися
to shake a loose (a free) leg — вести безладне життя
* * *I n1) струс, струшування2) поштовх; удар3) тремтіння, тряска; вібрація; тремтіння, дрож4) ( the shakes) лихоманка, озноб; біла гарячка; страх5) потрясіння, шок6) мить7) pl важливість, значення8) молочний коктейль ( milk shake)10) тріщина (у дереві, землі); cл. морозобоїна11) мyз. трельII v(shook; shaken)1) трясти, струшувати; тремтіти; трястися; потискувати ( руку)2) качати, хитати, гойдати; гойдатися, хитатися3) потрясати, хвилювати5) збовтувати ( shake up)6) cл. позбутися, відскіпатися; ушитися ( від кого-небудь)7) похитнути, послабити, підірвати8) мyз. виконувати трель9) aвcтpaл.; cл. обікрасти -
80 slate
1. n1) геол. шиферний (аспідний) сланець2) буд. шифер, шиферна плитка3) грифельна дошка4) синювато-сірий колір, колір сланцю5) амер. список кандидатів (на виборах тощо)6) розгромна рецензія; розносslate clay — мін. сланцювата глина
slate club — каса взаємодопомоги; «чорна каса»
slate pin — буд. шиферний цвях
slate spar — мін. вапнистий шпат
to clean (to wipe ofT) the slate — повністю розрахуватися; покінчити з минулим
to have a slate loose (off) — бракувати клепки в голові; бути несповна розуму
2. v1) буд. крити шифером2) амер. заносити до списку кандидатів (на виборах)3) амер. висувати для розгляду; висувати в кандидати4) мед. визнати безнадійним (хворого)5) розм. давати прочухана, давати перцю; влаштувати рознос; розкритикувати6) насунути (комусь) капелюх на очі7) розм. цькувати собаками; нацьковувати собак* * *I [sleit] n1) гeoл. аспідний сланець, шиферний сланець2) бyд. шифер, шиферна плитка4) список, реєстр; cл. список кандидатів (на виборах, т. п.)6) синювато-сірий колір, аспідний колірII [sleit] v2) cл. заносити до списку кандидатів; намічати, висувати для розгляду3) призначати, намічати ( на який-небудь час)4) мeд.; cпeц. "присудити до смерті", визнати безнадійним ( хворого)III [sleit] nрозгромна рецензія; розносIV [sleit] v1) задати прочуханку; влаштувати рознос, розкритикувати2) висікти, відшмагати
См. также в других словарях:
Loose — Álbum de Nelly Furtado Grabación The Hit Factory and Cubejam (Miami, Florida); The Chill Building (Santa Monica, California); Henson Studios and Capitol Studios (Hollywood, California); The Orange Lounge (Toronto, Canadá); 2005–2006 … Wikipedia Español
Loose Change — Données clés Pays d’origine États Unis Sortie 2005 Durée 82 min. 82 min. (2nd Edition) 89 min. (2nd Edition Recut) 130 min. (Final Cut) 99 min. (American Coup) … Wikipédia en Français
Loose — (l[=oo]s), a. [Compar. {Looser} (l[=oo]s [ e]r); superl. {Loosest}.] [OE. loos, lous, laus, Icel. lauss; akin to OD. loos, D. los, AS. le[ a]s false, deceitful, G. los, loose, Dan. & Sw. l[ o]s, Goth. laus, and E. lose. [root]127. See {Lose}, and … The Collaborative International Dictionary of English
Loose pulley — Loose Loose (l[=oo]s), a. [Compar. {Looser} (l[=oo]s [ e]r); superl. {Loosest}.] [OE. loos, lous, laus, Icel. lauss; akin to OD. loos, D. los, AS. le[ a]s false, deceitful, G. los, loose, Dan. & Sw. l[ o]s, Goth. laus, and E. lose. [root]127. See … The Collaborative International Dictionary of English
Loose (Album) — Loose Studioalbum von Nelly Furtado Veröffentlichung 2006 Label Geffen Records … Deutsch Wikipedia
Loose (Begriffsklärung) — Loose steht für Loose, eine Gemeinde in Schleswig Holstein Loose, ein Ortsteil der Stadt Tecklenburg Loose (Poker), eine Spielweise beim Poker Loose (Album), ein Album der kanadischen Sängerin Nelly Furtado Loose ist der Familienname folgender… … Deutsch Wikipedia
Loose Change 2 — Loose Change Loose Change Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) … Wikipédia en Français
Loose Change Final Cut — Loose Change Loose Change Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) … Wikipédia en Français
Loose change — Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) $3,500,000 (American… … Wikipédia en Français
loose — [lo͞os] adj. looser, loosest [ME lous < ON lauss, akin to Ger los, OE leas: see LESS] 1. not confined or restrained; free; unbound 2. not put up in a special package, box, binding, etc. [loose salt] 3. readily available; not put away under… … English World dictionary
Loose Tubes — was a big band based in Britain during the mid to late 1980s.OverviewLoose Tubes was a 21 piece UK co operative band that played original music in the 1980s which became the focal point of a renaissance in British Jazz. It spun out of a rehearsal … Wikipedia