-
61 niej
ten prezent jest od niej dieses Geschenk ist von ihrdzięki \niej dank ihro \niej mowa von ihr ist die Rede -
62 n-ty
-
63 numer
\numer rejestracyjny Zulassungsnummer ften \numer nie przejdzie! damit kommst du nicht durch! ( fam) -
64 odbierać
vt1) ( zabierać)\odbierać coś komuś jdm etw wegnehmen [ lub fortnehmen]3) ( zgłaszać się do kogoś)\odbierać coś od kogoś etw von jdm abholen4) ( rozpoczynać rozmowę)\odbierać telefon den Hörer abnehmen, rangehen ( fam)\odbierać komuś chęć do czegoś jdm die Lust an etw +dat verderben [ lub nehmen]odebrać komuś głos jdm das Wort entziehenodebrać sobie/komuś życie sich +dat jdm das Leben nehmen7) ( zabierać przemocą) [mit Gewalt] wegnehmen8) ( reagować) empfinden, empfangendobrze \odbierać czyjąś ofertę jds Angebot positiv bewertenjak odebrałaś ten film? was hältst du von dem Film? -
65 oto
oto [ɔtɔ]I. part1) ( wskazanie)\oto nasz dom das ist unser Haus\oto jestem da bin ich2) ( podsumowanie)\oto wszystko, co wiem und das ist alles, was ich weiß3) ( wzmocnienie)ten \oto budynek dieses Gebäude [da]4) ( wzór)\oto prawdziwy dżentelmen das ist ein echter Gentlemanpowiem ci, kto to jest, \oto mój chłopak also ich sage dir, wer das ist, das ist mein Freund -
66 oznaczać
vt1) ( znaczyć) bedeuten, heißenco to oznacza? was bedeutet [ lub heißt] das?co oznacza ten skrót was bedeutet diese Abkürzung?oznacza to, że... das bedeutet, dass...to nie oznacza nic dobrego das verheißt nichts Gutes2) ( znakować)\oznaczać coś czymś etw mit etw bezeichnen [ lub markieren] -
67 pewniak
-
68 po
po [pɔ]I. prep +loc1) ( miejsce działania) durch +akk, auf +datwchodzić \po drabinie/schodach die Leiter/die Treppe hinaufgehenchodzić \po lesie durch den Wald gehen [ lub laufen]chodzić \po pokoju durch das Zimmer gehen, im Zimmer herumgehenpodróżować \po Europie durch Europa reisenjechać \po szynach auf den Schienen fahren\po drugiej stronie auf der anderen Seiteprzejechać dłonią \po włosach mit der Hand durch die Haare streichen [ lub fahren]pogłaskać kogoś \po głowie jdm über den Kopf streichelnwciąż jeździ \po swoich krewnych er fährt viel zu seinen Verwandtenten płaszcz mam \po mamie diesen Mantel habe ich von der Mutter geerbtodziedziczyła urodę \po mamie sie hat die Schönheit von der Mutter geerbtspadek \po rodzicach das Erbe der Eltern5) ( hierarchia) nach +dat, hinter +datjest tu drugi \po szefie er ist hier der Zweite nach dem Chefzajął drugie miejsce, zaraz \po swoim głównym rywalu er hat den zweiten Platz belegt, gleich hinter seinem Hauptkonkurrentenwchodźcie \po dwóch geht zu zweit hereindostali \po jednym ciastku sie bekamen je einen Keks\po szklance herbaty je ein Glas Tee7) ( naczynie) für +akkbutelka \po mleku Milchflasche fpuszka \po tuńczyku Thunfischbüchse f8) ( rozpoznawanie faktów) an +datrozpoznać kogoś \po głosie jdn an der Stimme erkennen\po oczach widać, że kłamie man kann von seinen Augen ablesen, dass er lügt9) ( czas) nach +dat\po obiedzie nach dem Mittagessen\po chwili nach einer Weilekwadrans \po dziewiątej Viertel nach neunjeden \po drugim einer nach dem anderenII. prep +acc1) ( cel) nach +datiść \po zakupy einkaufen gehenprzyjść \po radę um Rat fragenposłać \po lekarza den Arzt rufen, nach dem Arzt schicken\po co? warum?, wozu?woda \po kolana Wasser bis zu den Knienwypełniony \po brzegi bis an den Rand gefüllt, randvoll\po 3 złote za sztukę [je] 3 Zloty ein StückIII. prep +dat\po cichu leise; ( w głębi duszy) im Stillen\po ciemku im Dunkeln, im Finsteren\po kryjomu heimlich\po omacku im Dunkeln, tastend\po prostu ( zwyczajnie) einfach; ( wprost) geradewegs, geradezu\po trochu allmählich, nach und nachmówię ci \po dobroci ich sage es dir in Güte [ lub im Guten]wszystko \po staremu alles beim Altenzrobić coś \po swojemu etwas auf seine Art [ lub Weise] tun\po polsku/niemiecku auf Polnisch/Deutsch -
69 polski
polski [pɔlski]I. adj polnischRzeczpospolita P\polski Republik f Polenmówić płynnie po polsku fließend Polnisch sprechenrozmawiać po polsku sich +akk auf Polnisch unterhaltenten list jest napisany po polsku dieser Brief ist in Polnisch geschrieben„Erdbeere” po polsku znaczy „truskawka” „Erdbeere“ heißt auf [ lub zu] Polnisch „truskawka” -
70 południe
południe [pɔwudɲɛ] ntprzed \południem vormittags, am Vormittagpo południu nachmittags, am Nachmittagw \południe mittags, am Mittagna \południe od czegoś im Süden von etwku południowi nach [ lub gegen] Süden, südwärtsz południa aus dem Süden, vom Süden [her]na południu Polski im Süden Polensbalkon wychodzi na \południe der Balkon liegt nach Südenten punkt leży dalej na \południe dieser Punkt liegt weiter [ lub tiefer] im Süden -
71 pośpiech
Eile f, Hast fbez \pośpiechu ohne Eile, langsamw \pośpiechu in Eilenie ma \pośpiechu [es hat] keine Eilepo co ten \pośpiech? wozu diese Eile? -
72 poważny
muzyka poważna klassische Musik ften kapelusz jest dla ciebie za \poważny dieser Hut macht dich alt\poważny stan ernster [ lub kritischer] Zustand m -
73 przeszło
+accten kościół ma \przeszło tysiąc lat diese Kirche ist mehr als [ lub über] ein Tausend Jahre alt -
74 przewidywać
przewidywać [pʃɛvidɨvaʨ̑] < perf przewidzieć>vt2) ( planować) vorsehen3) ( uwzględniać) einbeziehen, berücksichtigen4) ( określać) vorsehenza ten czyn kodeks przewiduje wysoką karę das Gesetzbuch sieht für diese Tat eine hohe Strafe vor -
75 przeznaczać
przeznaczać [pʃɛznaʧ̑aʨ̑] < perf przeznaczyć>vtto było przeznaczone dla niego das war für ihn bestimmtten nóż przeznaczony jest do krojenia warzyw dieses Messer dient zum Schneiden von Gemüse\przeznaczać kogoś na swego następcę jdn zu seinem [ lub als] Nachfolger bestimmenjesteśmy sobie przeznaczeni wir sind füreinander bestimmt -
76 przykrzyć się
przykrzyć się [pʃɨkʃɨʨ̑ ɕɛ] < perf s->vrsprzykrzył mi się ten program dieses Programm ist mir überdrüssig geworden, ich habe mir dieses Programm übergesehen ( fam)przykrzy mi się ich langweile mich -
77 ryzykować
riskieren, wagen\ryzykować swoje życie sein Leben aufs Spiel setzen, Kopf und Kragen riskieren -
78 rzadkość
-
79 sposób
w ten \sposób auf diese [Art und] Weiseona ma miły \sposób bycia sie hat eine nette Artw jaki \sposób? [ lub jakim sposobem?] auf welche [Art und] Weise?w taki czy inny \sposób auf diese oder andere [Art und] Weise\sposób zapłaty Zahlungsart f3) na wszystkie sposoby mit allen Mittelnw żaden \sposób auf keinen Fall, keinesfallsmieć/znaleźć \sposób na kogoś/coś gegen jdn/etw ein Mittel haben/findennie \sposób nie zauważyć, że... es ist nicht zu übersehen, dass...nie \sposób zmieścić się w czasie es ist unmöglich, das [ lub dies] in der Zeit zu schaffen -
80 szajs
ten film to [straszliwy] \szajs es ist ein [schrecklicher] Scheißfilmale \szajs! was für eine Kacke!
См. также в других словарях:
TEN — steht für: Toxische epidermale Nekrolyse eine Hautveränderung mit blasiger Ablösungen der Epidermis Transeuropäische Netze (Trans European Networks), Beitrag der EU zur Umsetzung und Entwicklung des Binnenmarktes Third World European Network,… … Deutsch Wikipedia
ten — [ten] number, n [: Old English; Origin: tien] 1.) the number 10 ▪ Snow had been falling steadily for ten days. ▪ I need to be home by ten (=ten o clock) . ▪ At the time, she was about ten (=ten years old) . 2.) ten to one informal used to say… … Dictionary of contemporary English
Ten — steht für: Toxische epidermale Nekrolyse eine Hautveränderung mit blasiger Ablösungen der Epidermis Transeuropäische Netze (Trans European Networks), Beitrag der EU zur Umsetzung und Entwicklung des Binnenmarktes Third World European Network,… … Deutsch Wikipedia
ten — /ten/, n. 1. a cardinal number, nine plus one. 2. a symbol for this number, as 10 or X. 3. a set of this many persons or things. 4. a playing card with ten pips. 5. Informal. a ten dollar bill: She had two tens and a five in her purse. 6. Also… … Universalium
ten- — [ten] prefix combining form TENO : used before a vowel * * * To stretch. Derivatives include tendon, pretend, hypotenuse, tenement, tenor, entertain … Universalium
ten — TEN, tenuri, s.n. Culoarea şi însuşirile pielii obrazului; p. ext. pielea obrazului. ♢ Fond de ten = produs de cosmetică de consistenţă păstoasă sau lichidă, gras, de culoarea pudrei, folosit ca fard. – Din fr. teint. Trimis de RACAI, 13.09.2007 … Dicționar Român
ten — O.E. ten (Mercian), tien (W.Saxon), from P.Gmc. *tekhan (Cf. O.S. tehan, O.N. tiu, Dan. ti, O.Fris. tian, O.Du. ten, Du. tien, O.H.G. zehan, Ger. zehn, Goth. taihun ten ), from PIE *dekm … Etymology dictionary
Ten'ō — (天応, Ten ō?) fue el nombre de una era japonesa (年号, nengō … Wikipedia Español
ten — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIIa, lm M. m i B. mnż ten, pozostałe formy utworzone od tematu t ; lp B. ż tę; lm M. mos ci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jako określenie rzeczownika wyodrębnia kogoś lub coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ten — [ten] adj. [ME < OE ten, tȳn, tene, akin to Ger zehn < IE * dék̑ṃ, ten > Sans dáça, Gr dēka, L decem] totaling one more than nine n. 1. the cardinal number between nine and eleven; 10; X 2. any group of ten people or things 3. something… … English World dictionary
ten — ► CARDINAL NUMBER ▪ one more than nine; 10. (Roman numeral: x or X.) ● ten out of ten Cf. ↑ten out of ten ● ten to one Cf. ↑ten to one DERIVATI … English terms dictionary