-
1 smunto
smunto agg. ( pallido) pale, wan; ( emaciato) emaciated, lean: viso smunto, pale (o wan) face; ( emaciato) emaciated face; colori smunti, pale (o dead) colours.* * *['zmunto]aggettivo haggard, wan* * *smunto/'zmunto/haggard, wan. -
2 smunto
smuntosmunto , -a ['zmunto]aggettivoabgezehrtDizionario italiano-tedesco > smunto
3 smunto
smunto agg. (p.p. di Vedere smungere) 1. ( emaciato) hâve: viso smunto visage hâve. 2. ( incavato) creux, creusé: guance smunte joues creuses.4 smunto
5 smunto
agg ['zmunto] smunto (-a)haggard, pinched6 smunto
agg. (segnato dalla fatica)изнурённый; (magro) исхудалый, осунувшийся7 smunto
aggисхудалый, истощённый, изнурённыйSyn:Ant:8 smunto
9 smunto
исхудалый, изнурённый* * *прил.общ. измученный, изнурённый, истощённый, исхудалый10 smunto agg
['zmunto] smunto (-a)haggard, pinched11 тощий
прил.1) ( исхудалый) magro, scarno, smunto, sparuto3) ( скудный) povero, deperitoтощая растительность — povera / scarsa vegetazione••12 magro
thincibo low in fatfig consolazione smallguadagno meagre, AE meager* * *magro agg.1 thin, lean; (scarno) skinny; (snello) slim: come sei diventato magro!, how thin you've got; era piuttosto magro, he was on the lean side; belle gambe magre, fine slim legs // magro come un chiodo, as thin as a rake2 (povero di parti grasse) lean: compera della carne magra, buy some lean meat; se vuoi c'è del prosciutto magro, if you like, you can have some lean ham // cibi magri, low-fat foods, (relig.) food allowed on days of abstinence3 (scarso, povero) scanty, poor, meagre, lean: magri profitti, scanty profits; magra ricompensa, poor reward; stipendio magro, meagre salary; mi spiace che la cena sia stata magra questa sera, I am sorry the meal was rather poor tonight; quell'anno vi fu un raccolto magro, the harvest was scanty (o poor) that year; sarà un'annata magra, it is going to be a lean year // acque magre, low waters // argilla magra, lean clay4 (di terreno, sterile) sterile, poor: terra magra, sterile soil; pascoli magri, poor pastures5 (fig.) (misero, meschino) meagre, scant: ho avuto la magra soddisfazione di riavere il portafoglio vuoto, I had the meagre satisfaction of getting my wallet back empty; non ti pare una magra consolazione?, don't you think it is very meagre (o scant) consolation?; fare una magra figura, to cut a poor figure; non portarmi delle magre scuse, don't come to me with those lame excuses◆ s.m.1 (la parte magra delle carni macellate) lean (meat): prendi un bel pezzo di magro, get a good piece of lean meat2 (relig.) abstinence: giorno di magro, day of abstinence; pranzo di magro, meatless meal; oggi si mangia di magro, we shall not eat meat today.* * *['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person* * *['magro] 1.2) (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3) (poco fertile) [ terreno] poor4) (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin- a consolazione — poor consolation, cold comfort
2.essere una -a consolazione per qcn. — to be small comfort for sb
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2) (carne magra) lean3) relig.mangiare di magro — = to abstain from meat
••••essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e — lean years
Note:Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento)* * *magro/'magro/Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento).2 (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3 (poco fertile) [ terreno] poor4 (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin; - a consolazione poor consolation, cold comfort; essere una -a consolazione per qcn. to be small comfort for sb.(f. -a)1 (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2 (carne magra) lean3 relig. mangiare di magro = to abstain from meatessere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e lean years.13 smungere
smungere v.tr. (pres.ind. smùngo, smùngi; p.rem. smùnsi; p.p. smùnto) ( lett) 1. ( rendere smunto) rendre hâve. 2. ( sfruttare) saigner, dépouiller: smungere i cittadini con le tasse saigner les citoyens avec les impôts.14 corpacciuto
aggSyn:Ant:15 debole
1. agg1) слабый, бессильныйè debole dove si pettina шутл. — у него что-то с чердаком (не совсем в порядке)2) слабый, бесхарактерный; неэнергичныйuomo debole — слабовольный человек3) недостаточный, слабыйpunto / lato debole — уязвимое место, слабая сторонаsecondo il mio debole parere... — по моему скромному мнению4) (di, in qc) слабыйessere debole di stomaco — иметь слабый желудок2. m2) слабое / уязвимое местоha il debole della vanità — его недостаток - тщеславиеtoccare nel debole — затронуть больное место, задеть за живое3) слабость, склонность, влечение, симпатияavere un debole per... — чувствовать влечение•Syn:maltermo, malato, esangue, abbattuto, accasciato, debilitato, sfatto, floscio, fiacco, sfibrato, slombato, esaurito, spossato, sfinito, smunto, stanco, estenuato, strutto, flaccido, fragile, frollo, mingherlino, gracile, gramo, languido, logoro, infermo, moscio; dappoco, impotente, fievole, fioco, smortoAnt:••sesso debole: — см. sesso16 logoro
1. agg1) поношенный, потёртый; истасканный, истоптанный; испорченный2) истощённый, изнурённый2. m редкоизнос; порчаSyn:Ant:17 magro
1. agg1) худой, тощийmagro come un'acciuga / aringa (affumicata), magro come un chiodo / la fame разг. — худой как щепка / как скелет2) постный3) тощий, неплодородный ( о почве)4) мелководный5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерныйannata magra — плохой / неурожайный год2. m1) постное мясо2) постная пищаmangiare / fare di magro, osservare / rispettare il magro — поститься•Syn:Ant:••essere a magro di qc — испытывать недостаток в чём-либо18 pallido
19 segaligno
20 squallido
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
smunto — agg. [part. pass. di smungere ]. 1. [segnato da magrezza, pallore e sim.: viso s. ] ▶◀ affilato, consunto, emaciato, patito, scarnito, scarno, scavato, sciupato, sofferente, sparuto. ↑ cadaverico, macilento, pesto, scheletrico. ◀▶ colorito,… … Enciclopedia Italiana
smunto — smùn·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → smungere, smungersi 2. agg. CO magro e pallido, emaciato: viso smunto, era smunto in volto Sinonimi: cadaverico, emaciato, esangue, macilento, patito, scarno, scavato, scheletrico, sciupato. Contrari:… … Dizionario italiano
smunto — {{hw}}{{smunto}}{{/hw}}part. pass. di smungere ; anche agg. Pallido, emaciato: viso –s; essere smunto in viso … Enciclopedia di italiano
smunto — pl.m. smunti sing.f. smunta pl.f. smunte … Dizionario dei sinonimi e contrari
smunto — part. pass. di smungere; anche agg. pallido, emaciato, scarno, scavato, affilato, prosciugato, consunto, patito, sparuto, spolpato, spettrale, cadaverico □ secco, magrissimo, allampanato, mingherlino, macilento CONTR. fiorente, florido, grasso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cadaverico — ca·da·vè·ri·co agg. CO 1. proprio di un cadavere: pallore cadaverico 2. fig., di aspetto simile a un cadavere: vecchio cadaverico | spec. di viso, pallido, smunto Sinonimi: macilento, spettrale | cereo, emaciato, livido, smorto, smunto. Contrari … Dizionario italiano
emaciato — e·ma·cià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → emaciare, emaciarsi 2. agg. CO molto magro, smunto, patito: volto emaciato, ragazza emaciata Sinonimi: cadaverico, macilento, magro, patito, scavato, smunto. Contrari: florido, grasso, in carne, 1pieno … Dizionario italiano
macilento — ma·ci·lèn·to agg. CO molto magro, smunto, emaciato spec. per prolungate sofferenze fisiche o morali Sinonimi: cadaverico, consunto, denutrito, emaciato, smunto. Contrari: florido, in carne, robusto. {{line}} {{/line}} VARIANTI: macilente. DATA:… … Dizionario italiano
scarno — scàr·no agg. CO 1. del corpo o di una sua parte, molto magro, macilento, smunto: volto scarno Sinonimi: macilento, ossuto, scheletrico, smunto. Contrari: grasso, paffuto, 1pieno. 2. fig., molto conciso, stringato, privo di ridondanze: prosa… … Dizionario italiano
spolpato — spol·pà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → spolpare, spolparsi 2. agg. CO privato della polpa, della carne: un osso spolpato 3. agg. CO estens., molto magro, smunto, macilento Sinonimi: macilento, rinsecchito, smagrito, smunto. Contrari: florido,… … Dizionario italiano
emaciare — {{hw}}{{emaciare}}{{/hw}}A v. tr. (io emacio ) Rendere magro e smunto. B v. intr. pron. Diventare magro e smunto … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский