-
1 scarno
scarno agg. 1. décharné, étique: viso scarno visage décharné. 2. ( fig) (sobrio, essenziale) dépouillé: stile scarno style dépouillé. 3. ( fig) ( insufficiente) pauvre: un articolo troppo scarno un article trop pauvre. -
2 scarno
scarno agg.1 ( molto magro) lean, skinny, bony2 (fig.) ( insufficiente) meagre, inadequate: la documentazione su questo argomento è scarna, the literature on this subject is meagre* * *['skarno]1) [viso, braccia] bony, emaciated, gaunt2) fig. [tema, relazione] poor, scanty; [stile, linguaggio] bare, sober* * *scarno/'skarno/1 [viso, braccia] bony, emaciated, gaunt2 fig. [tema, relazione] poor, scanty; [stile, linguaggio] bare, sober. -
3 scarno
-
4 scarno
scarno agg 1) худой, тощий viso scarno — худощавое лицо 2) fig бедный, скудный 3) fig сухой, лаконичный ( напр о стиле) -
5 scarno
scarnoscarno , -a ['skarno]aggettivo1 (viso, mani) abgezehrt, mager2 figurato schlicht, schmucklosDizionario italiano-tedesco > scarno
6 scarno
1) худой, тощий* * *прил.1) общ. тощий, худой2) перен. бедный, бедный содержанием, скудный7 scarno
agg. (scarnito)8 scarno
9 scarno
agg ['skarno] scarno (-a)10 scàrno
agg слаб, мършав.11 scarno agg
['skarno] scarno (-a)12 viso scarno
сущ.общ. худощавое лицо13 magro
thincibo low in fatfig consolazione smallguadagno meagre, AE meager* * *magro agg.1 thin, lean; (scarno) skinny; (snello) slim: come sei diventato magro!, how thin you've got; era piuttosto magro, he was on the lean side; belle gambe magre, fine slim legs // magro come un chiodo, as thin as a rake2 (povero di parti grasse) lean: compera della carne magra, buy some lean meat; se vuoi c'è del prosciutto magro, if you like, you can have some lean ham // cibi magri, low-fat foods, (relig.) food allowed on days of abstinence3 (scarso, povero) scanty, poor, meagre, lean: magri profitti, scanty profits; magra ricompensa, poor reward; stipendio magro, meagre salary; mi spiace che la cena sia stata magra questa sera, I am sorry the meal was rather poor tonight; quell'anno vi fu un raccolto magro, the harvest was scanty (o poor) that year; sarà un'annata magra, it is going to be a lean year // acque magre, low waters // argilla magra, lean clay4 (di terreno, sterile) sterile, poor: terra magra, sterile soil; pascoli magri, poor pastures5 (fig.) (misero, meschino) meagre, scant: ho avuto la magra soddisfazione di riavere il portafoglio vuoto, I had the meagre satisfaction of getting my wallet back empty; non ti pare una magra consolazione?, don't you think it is very meagre (o scant) consolation?; fare una magra figura, to cut a poor figure; non portarmi delle magre scuse, don't come to me with those lame excuses◆ s.m.1 (la parte magra delle carni macellate) lean (meat): prendi un bel pezzo di magro, get a good piece of lean meat2 (relig.) abstinence: giorno di magro, day of abstinence; pranzo di magro, meatless meal; oggi si mangia di magro, we shall not eat meat today.* * *['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person* * *['magro] 1.2) (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3) (poco fertile) [ terreno] poor4) (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin- a consolazione — poor consolation, cold comfort
2.essere una -a consolazione per qcn. — to be small comfort for sb
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2) (carne magra) lean3) relig.mangiare di magro — = to abstain from meat
••••essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e — lean years
Note:Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento)* * *magro/'magro/Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento).2 (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3 (poco fertile) [ terreno] poor4 (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin; - a consolazione poor consolation, cold comfort; essere una -a consolazione per qcn. to be small comfort for sb.(f. -a)1 (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2 (carne magra) lean3 relig. mangiare di magro = to abstain from meatessere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e lean years.14 тощий
прил.1) ( исхудалый) magro, scarno, smunto, sparuto3) ( скудный) povero, deperitoтощая растительность — povera / scarsa vegetazione••15 asciutto
1. agg1) сухой, высохший; высушенный, сушёныйa occhi asciutti, a ciglio / a viso asciutto — с сухими глазами, без слёзpasta asciutta — см. pastasciutta3) перен. осушенный / выпитый до дна4) сухой ( о погоде); засушливый ( о климате)7) перен. сухой, скучный (напр. о слоге)2. mсушь, сухое местоall' / sull'asciutto — по сухому месту, посухуrestare all'asciutto перен. — сидеть на мели / без денег3. avvсухо, резкоparlare asciutto — говорить сухо (резко)Syn:arido, secco, arso, prosciugato; magro, scarno, stecchito; перен. brusco, secco, di poche parole, laconico, stringatoAnt:••a bocca asciutta; a denti asciutti — натощакrimanere / restare a bocca asciutta / a denti asciutti — остаться на бобах / ни с чем16 magro
1. agg1) худой, тощийmagro come un'acciuga / aringa (affumicata), magro come un chiodo / la fame разг. — худой как щепка / как скелет2) постный3) тощий, неплодородный ( о почве)4) мелководный5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерныйannata magra — плохой / неурожайный год2. m1) постное мясо2) постная пищаmangiare / fare di magro, osservare / rispettare il magro — поститься•Syn:Ant:••essere a magro di qc — испытывать недостаток в чём-либо17 ridondante
agg1) обильный, изобильный2) чрезмерный; избыточный3) спец. резервный4) мех. статически неопределённый•Syn:Ant:18 scarnito
19 secco
1. (pl - chi); agg1) сухой; высохший; высушенный, сушёныйpane secco — сухой / чёрствый хлебa secco — 1) сухим способом; сухой ( как прилагательное) 2) (также di / in secco редко) неожиданно, внезапно, врасплохmurare a secco — 1) делать сухую кладку 2) шутл. есть всухомятку2) худой, сухопарыйsecco come un chiodo / come un uscio — худой как щепка3) перен. сухой, чёрствый, бесчувственный4) перен. сухой, немногословный5) резкий (напр. об ударе)6) сухой ( о напитках)2. (pl - chi); m1) сушь, засуха2) сухое местоtirare la barca in secco — вытащить лодку на берегrimanere in secco — сидеть на мелиdare in secco — сесть на мель3. (pl - chi); avvrispondere secco secco — ответить очень сухоSyn:appassito, arso, arido, inaridito, asciutto, prosciugato, перен. magro, scarno, rimprosciuttito, macilento, allampanato; siccità, secchezza, aridità, arsura, seccoreAnt:••a secco di... обл. — за неимением..., за недостатком...lasciare in secco — оставить на произвол судьбы20 segaligno
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
scarno — agg. [part. pass., senza suff., di scarnare ]. 1. [molto magro, detto del corpo o di alcune sue parti: viso s. ; mani s. ] ▶◀ macilento, ossuto, (fam.) pelle e ossa, smunto, [di volto] scarnito. ↑ scheletrico. ◀▶ grasso, paffuto, tondo. 2. (fig.) … Enciclopedia Italiana
scarno — scàr·no agg. CO 1. del corpo o di una sua parte, molto magro, macilento, smunto: volto scarno Sinonimi: macilento, ossuto, scheletrico, smunto. Contrari: grasso, paffuto, 1pieno. 2. fig., molto conciso, stringato, privo di ridondanze: prosa… … Dizionario italiano
scarno — {{hw}}{{scarno}}{{/hw}}agg. 1 Magro, affilato: viso –s. 2 (fig.) Povero di contenuto: trattazione scarna. 3 (fig.) Ridotto all essenziale, spoglio: linguaggio –s … Enciclopedia di italiano
scarno — pl.m. scarni sing.f. scarna pl.f. scarne … Dizionario dei sinonimi e contrari
scarno — agg. 1. magro, affilato, scarnito, scheletrico, scheletrito, asciutto, secco, emaciato, consunto, scavato, angoloso, smunto □ segaligno, smilzo, gracile, denutrito, anemico, sparuto, patito CONTR. grasso, carnoso, polputo, polpacciuto, corpulento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
iess'rj i pèdd — scarno, emaciato, molto magro, ridotto all essenziale, ossa e pelle … Dizionario Materano
Dirty Deeds (2005 film) — Dirty Deeds Theatrical release poster Directed by David Kendall Produced by … Wikipedia
angoloso — an·go·ló·so agg. CO 1a. che ha angoli, fatto ad angoli 1b. estens., di viso, di corpo: ossuto, scarno: un volto angoloso Sinonimi: scarno, spigoloso. Contrari: carnoso, in carne, paffuto, tondo. 2. fig., di comportamento, di carattere:… … Dizionario italiano
secco — séc·co agg., s.m. FO 1a. agg., non impregnato d acqua, riarso: un terreno, un campo secco | inaridito, disidratato: pelle secca, labbra secche Sinonimi: arso, inaridito, riarso | disidratato, riarso. Contrari: bagnato, umido. 1b. agg.,… … Dizionario italiano
smilzo — smìl·zo agg. CO 1. che ha corporatura snella, magra, asciutta: ragazzo smilzo; anche s.m., spec. come soprannome Sinonimi: asciutto, 1esile, magro, mingherlino, segaligno, snello, sottile. Contrari: corpulento, grasso, massiccio. 2. fig., di… … Dizionario italiano
spoglio — 1spò·glio s.m. 1. CO appropriazione illecita di un bene altrui compiuta da singoli o da gruppi a danno di una comunità o di una singola persona 2. TS dir.can. parte eccedente di una rendita beneficiale che rimane alla morte del beneficiato… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский