-
21 spirare
1. vi3) (e) умирать2. vt1) издавать, испускать ( запах)2) перен. дышать (чем-либо - о лице; о словах)3) вдохновлять4) книжн. вдохновлять, воодушевлять•Syn: -
22 terminare
1. (- ermino); vt1) кончать, заканчивать, оканчивать2) ограждать, ограничивать ( отмежёвывать)2. (- ermino); vi (e)1) оканчиваться2) ( con) граничить•Syn:finire, compiere, ultimare, cessare, concludere, smettere; limitare, segnare i confini, confinare; aver fine, venir meno, scadere, spirare, essere agli sgoccioliAnt: -
23 истечь
-
24 кончиться
-
25 окончиться
сов.заседание окончилось поздно — la riunione si è chiusa tardi -
26 паршиветь
несов.1) разг. ( покрываться паршой) diventare tignoso2) прост. ( ухудшаться) andare di male in peggio, scadere vi (e) di qualità; finire a schifio разг. -
27 пасть
I сов.пасть ниц — prostrarsi / buttarsi ai piedi (di qd)3) (о правительстве и т.п.) cadere vi (e), essere dimissionario4) (морально, во мнении кого-л.) scadere (nella considerazione di qd); perdere la considerazione( di qd)выигрыш пал на... — per sorteggio il premio è andato a...выбор пал на... — la scelta è caduta su...7) (об ответственности и т.п.) cadere vi (e) (su qc, qd)подозрение пало на... — il sospetto cadde su...••пасть жертвой (кого-чего-л.) — cadere vittima( di qc, qd)II ж.1) fauci f pl, boccaразинуть пасть — spalancare le fauci2) груб. ( о рте человека) forno -
28 пропустить
сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропустить мяч в ворота — prendere un golпропустить улицу / дом — passare / saltare la via / casaпропустить случай — lasciarsi sfuggire l'occasioneпропустить срок — lasciar scadere il termineникого не пропустить — non risparmiare / salvare nessuno10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vt11) ( не явиться) mancare vi (a)пропустить урок — salare / marinare la lezioneпропустить рюмку — mandare giù un bicchierino•• -
29 разменяться
1) scambiare vtразменяться квартирами — permutare gli appartamentiразменяться пешками шахм. — procedere a uno scambio di pedine3) шахм. cambiare vt -
30 сдать
сов. В1) passare vt ( передать) consegnare vt ( вручить)сдать дежурство — passare il servizio di turnoсдать в багаж — consegnare il bagaglioсдать хлеб государству — consegnare il grano all'ammasso ( di stato)сдать комнату — affittare / dareuna stanza 3) карт. dare vt, distribuire vtсдать экзамен по физике — passare all'esame di fisica; dare / superare l'esame di fisica5) ( неприятелю) rendere vt; consegnare vtсдать позиции — ritirarsi dalle posizioni; lasciare le posizioniего сдали его же телохранители — è stato "venduto" dalle sue guardie del corpo -
31 терять
несов. В1) perdere vt, smarrire vtтерять высоту ав. — perdere quotaне терять мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsiтерять позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)терять в чьем-л. мнении — scadere nell'opinione di qdты на этом много теряешь — ci rimetti / perdi molto3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vt••терять почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi -
32 упадок
м.decadenza f, decadimentoупадок духа — scoraggiamento, abbattimento; sconforto, crisi moraleпришедший в упадок — in; decaduto прийти в упадок — decadere vi (e), scadere vi (e); venire / andare in decadenza -
33 хилеть
несов. разг.divenire cagionevole / malaticcio, scadere vi (e) -
34 opinione
opinióne f мнение; взгляд, воззрение l'opinione pubblica -- общественное мнение sfidare l'opinione pubblica -- бросать вызов общественному мнению essere d'opinioneche... -- придерживаться мнения <считать>, что... avere grande opinione di sé -- быть о себе высокого мнения, много мнить о себе concorrere in un'opinione lett -- сходиться во мнении (c + S) discordare dall'opinione di qd -- расходиться с кем-л во мнении confermarsi nell'opinione -- утвердиться во мнении rimanere con la propria opinione -- оставаться при своем мнении farsi un'opinione su... -- составить себе мнение о... secondare un'opinione -- следовать мнению cambiare (d')opinione -- изменить мнение imporre la propria opinione a qd -- навязать кому-л собственное мнение godere buona opinione -- пользоваться хорошей репутацией scadere nell'opinione di qd -- упасть в чьем-л мнении Х opinione di tutti che... -- все считают <все сходятся на том>, что... secondo la mia (modesta) opinione -- по моему (скромному) мнению la mia debole opinione sarebbe... -- как я недостойно полагаю... avere il coraggio delle proprie opinioni -- иметь мужество защищать собственное мнение ognuno ha opinione, ma non discrezione prov -- каждый судит, да не каждый судить умеет -
35 opinione
opinióne f́ мнение; взгляд, воззрение l'opinione pubblica — общественное мнение sfidare l'opinione pubblica — бросать вызов общественному мнению essere d'opinioneche … — придерживаться мнения <считать>, что … avere grande opinione di sé — быть о себе высокого мнения, много мнить о себе concorrere in un'opinione lett — сходиться во мнении (c + S) discordare dall'opinione di qd — расходиться с кем-л во мнении confermarsi nell'opinione — утвердиться во мнении rimanere con la propria opinione — оставаться при своём мнении farsi un'opinione su … — составить себе мнение о … secondare un'opinione — следовать мнению cambiare(d')opinione — изменить мнение imporre la propria opinione a qd — навязать кому-л собственное мнение godere buona opinione — пользоваться хорошей репутацией scadere nell'opinione di qd — упасть в чьём-л мнении è opinione di tutti che … — все считают <все сходятся на том>, что … secondo la mia (modesta) opinione — по моему (скромному) мнению la mia debole opinione sarebbe … — как я недостойно полагаю … avere il coraggio delle proprie opinioni — иметь мужество защищать собственное мнение -
36 scadde
см. scadere -
37 degradare
1. v.t.1) (milit.) разжаловать; понизить в чине3) (umiliare) унижать, (mortificare) принижать, умалять человеческое достоинство2. v.i.3. degradarsi v.i.(abbruttirsi) опуститься, (scadere) терять лицо, уронить своё достоинство -
38 opinione
f. (parere)1.мнение (n.); (punto di vista) точка зрения; (convinzione) убеждение (n.), воззрение (n.), взгляд (m.)secondo la mia opinione... — по-моему... (по моему мнению)
sono dell'opinione che... — я (придерживаюсь) того мнения, что...
farsi un'opinione su qc. — создать себе мнение о + prepos.
ha il coraggio delle proprie opinioni — он не боится высказывать вслух то, что думает
ho un'opinione diversa dalla tua — я думаю иначе, чем ты
secondo l'opinione prevalente... — по всеобщему мнению...
2.•◆
opinione pubblica — общественное мнение3.•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scădere — SCĂDERE, scăderi, s.f. 1. Acţiunea de a scădea şi rezultatul ei; reducere, micşorare, descreştere (a cantităţilor, a volumului, a proporţiilor). ♦ Una dintre cele patru operaţii aritmetice fundamentale, prin care se determină diferenţa dintre… … Dicționar Român
scadere — /ska dere/ v. intr. [lat. tardo excadēre, lat. class. excidĕre cadere giù o fuori ] (coniug. come cadere ; aus. essere ). 1. [assol., ridursi di valore, di qualità e d importanza, o perdere credito e prestigio: questo quartiere negli ultimi anni… … Enciclopedia Italiana
scadere — v. intr. 1. perdere valore, svalutarsi, deprezzarsi □ decadere, declinare, degenerare, peggiorare, degradarsi, deperire, deteriorarsi CONTR. valorizzarsi, migliorare, tenere 2. (di tempo, di pagamento, ecc.) finire, passare, concludersi CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scadere — sca·dé·re v.intr. (essere) AU 1. ridursi, diminuire di importanza, prestigio, qualità, stima, ecc.: scadere nella considerazione altrui, è un ristorante che sta scadendo, la qualità della vita scade nei periodi di crisi economica Sinonimi: cadere … Dizionario italiano
scadere — {{hw}}{{scadere}}{{/hw}}v. intr. ( coniug. come cadere ; aus. essere ) 1 Perdere pregio, valore, stima, forza e sim.: scadere nell opinione pubblica. 2 Giungere al termine fissato di pagamento o di adempimento: domani scade la cambiale |… … Enciclopedia di italiano
scãdére — s. f., g. d. art. scãdérii; pl. scãdéri … Romanian orthography
scădea — SCĂDEÁ, scad, vb. II. 1. intranz. şi tranz. A (se) reduce, a (se) micşora, a (se) diminua, a descreşte sau a face să descrească (o cantitate, o valoare, un indice). ♢ loc. adv. Pe scăzute = în curs de scădere. ♦ intranz. (Despre intervale de… … Dicționar Român
adiator — ADIATÓR, adiatoare, s.n. Aparat simplu pentru efectuarea operaţiilor de adunare şi de scădere. [pr.: di a ] – Din fr. adiateur. Trimis de ana zecheru, 12.08.2002. Sursa: DEX 98 adiatór s. n. (sil. di a ), pl. adiatoáre Trimis de siveco,… … Dicționar Român
hipotermie — HIPOTERMÍE, hipotermii, s.f. (med.) Scădere subnormală a temperaturii corpului. – Din fr. hypothermie. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Hipotermie ≠ hipertermie Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime hipotermíe s. f., art.… … Dicționar Român
minus — MÍNUS, (l, 2) minusuri, s.n., (3) adv. 1. s.n. Semn de forma unei liniuţe orizontale, folosit pentru indicarea operaţiei de scădere sau pentru caracterizarea numerelor sau mărimilor negative. 2. s.n. Deficit, lipsă. 3. adv. Mai puţin, fără. – Din … Dicționar Român
oligantropie — OLIGANTROPÍE, ologantropii, s.f. (livr.) Scădere a populaţiei unei ţări, a unui oraş etc. – Din fr. oliganthropie. Trimis de ionel bufu, 01.05.2004. Sursa: DEX 98 oligantropíe s. f. (sil. mf. lig ), art. oligantropía, g. d. oligantropíi, art.… … Dicționar Român