-
1 приводить в действие
v1) gener. (etw.) in Gang bringen, anfahren (машину), auslösen, betreiben, bewegen, in Betrieb nehmen, in Betrieb setzen, lancieren (что-л.), betätigen2) colloq. ankurbeln3) milit. in Gang bringen4) eng. besetzen, fahren, fähren (установку), in Betrieb (Gang) setzen, zum Ansprechen bringen, antreiben5) construct. anlaufen6) auto. Betrieb bringen, Bewegung bringen, Bewegung setzen, Tätigkeit setzen7) artil. ansprechen8) road.wrk. ingangsetzen9) weld. betrieben10) nucl.phys. triggern11) f.trade. in Gang setzen12) nav. antreiben (в движение)13) shipb. in Betrieb bringenУниверсальный русско-немецкий словарь > приводить в действие
-
2 пускать в ход
v1) gener. (etw.) in Bewegung bringen (тж. перен.; что-л.), (etw.) in Bewegung setzen (тж. перен.; что-л.), (etw.) in Gang bringen, aufbieten (средства), (ловко) lancieren (что-л.)2) liter. lancieren (что-л.)3) milit. in Gang bringen4) eng. anfahren, anlassen, in Gang setzen5) auto. Betrieb bringen, Bewegung bringen, Bewegung setzen, ankurbeln (рукояткой), antreiben, laufen lassen (двигатель), setzen6) road.wrk. in Bewegung setzen, in setzen Bewegung, ingangsetzen7) electr. laufen lassen8) shipb. anblasen, anheben, anlaufen, betätigen, in Betrieb bringen, in Bewegung bringen, starten -
3 включить
включ|и́ть<-у́, -ишь> свпрх см. включа́ть* * *v1) gener. dazwischenschieben (кого-л., что-л. куда-л. вне очереди), in Gang bringen, in Gang setzen2) colloq. das Licht anknipsen3) eng. (ein) schalten, aktivieren, anschalten, einschließen, zuschalten4) road.wrk. einlagern5) sow. einkuppeln6) shipb. anspringen lassen, einbeziehen -
4 приводить в движение
v1) gener. (etw.) in Bewegung bringen, (etw.) in Bewegung setzen, Bewegung mitteilen, anziehen, bewegen, führen (что-л.), in Betrieb setzen, in Gang setzen, betreiben, treiben (колесо и т. п.)2) colloq. ankurbeln3) milit. in Gang bringen4) eng. antreiben, einen treiben5) construct. ingangsetzen6) railw. antreiben (в действие)7) auto. Bewegung bringen, Bewegung setzen, setzen8) road.wrk. in Bewegung setzen, in setzen Bewegung9) weld. betrieben10) aerodyn. (жидкость) strömen11) shipb. in Bewegung bringenУниверсальный русско-немецкий словарь > приводить в движение
-
5 скорость
n1) gener. Fahrt (судна), Geschwindheit, Raschheit, Schleunigkeit, Schnelle, Schnelligkeit, Geschwindigkeit2) geol. Rapidität, Tempo3) Av. Geschwindigkeit (Geschw.), Geschwindigkeitswert (величина)4) milit. Unterwassergeschwindigkeit5) eng. Getriebegang, Rate6) construct. Hubgeschwindigkeit7) brit.engl. Speed9) auto. Gang, Tempo (движения)10) artil. Zeitmaß11) road.wrk. Lauf12) aerodyn. velocity, Fahrt13) cinema.equip. Geschwindigkeit (напр., движения плёнки) -
6 выпуск
m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; Tech. Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; Rdf. Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; + Auslassung f* * *вы́пуск m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; TECH Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; RDF Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; veralt Auslassung f* * *вы́пуск<-а>м1. (из печа́ти, в эфи́р) Herausgabe f, Ausgabe fспециа́льный вы́пуск Sonderausgabe fночно́й вы́пуск после́дних изве́стий Spätnachrichten fpl2. (проду́кции) Fertigung f, Ausstoß mпосле́дний вы́пуск das neuste Modellра́зовый вы́пуск Einzelfertigung f3. (уча́щихся) Jahrgang m4. (в обраще́ние) Emission fвы́пуск а́кций Aktienausgabe fвы́пуск банкно́т Banknotenausgabe fвы́пуск ба́нковских биле́тов Banknotenausgabe fвы́пуск бума́жных де́нег Geldschöpfung fвы́пуск в обраще́ние Emission fвы́пуск це́нных бума́г по номина́льному ку́рсу Pari-Emission f* * *n1) gener. Abgang (школы), Abzapfung (жидкости), Ausgabe (газеты, напр. утренней; теле-, радиопередачи), Ausgabe (газеты, напр., утренней, столичной и т.п.), Auslassung, Ausschreibung (займа), Aussetzung (мальков), Ausströmung (ïàðà), Broschur (журнала), Broschüre (журнала), (отдельный) Lewern (книги, журнала), (отдельный) Lieferung (книги, журнала), Entlassung (в школе), Heft, Herausgabe, Jahrgang (учащихся), (отдельный) Lieferung (книги), Absolventenjahrgang (определённого года; студентов), Ausstoß (продукции), (школьный) Schulentlassung, Schuljahrgang (учащихся)2) geol. Austritt (жидкости, газа)3) Av. Ablaß (напр. тормозного парашюта), Ausfahren (напр. шасси), Entrastung (шасси), Herablassen (шасси), Schießen (снаряда)4) obs. Faszikel5) milit. Abfluß6) eng. Ablasen, Ablassen, Abstechen (жидкого металла), Abstich (жидкого металла), Abziehen (напр. жидкого металла), Ausgabe (газеты), Ausguß, Ausguß güsse, Ausräumung (металла из печи), Ausschlag (расплавленного металла), Ausstoß (Produktion), Ausströmen, Austrag, Austragung, Austreten, Emission (напр. запылённых газов), Entleeren (âîäû), Entleerung (âîäû), Erzeugung, Einfall (âîäû), Auslaß7) construct. (канализационный) Ausmündungsbauwerk, Einleitung, Ablauf8) railw. Auslass, Entleeren9) law. Herauslassen, Produktion, Stück (напр. вестника законов), Teillieferung10) econ. Auflegung von Anleihen, Ausgabe (ценных бумаг), Begebung (ценных бумаг), Emission (денег, займа), Herstellung (продукции), Inumlaufsetzen (в обращение), Auflage (займа), Entlassung (учащихся), Herausgabe (напр. ценных бумаг), Lieferung, Output11) auto. Ablieferung, Abzug, Ausgang, Auspuff (ÎÃ), Ausschub, Emission (напр. ОГ)12) road.wrk. Auslassen, Überlappung14) textile. Gang, Kopf einer Strecke, Nachlieferung (нити прядильной машины), Streckgang (ленточной машины)15) electr. Abblasen (ãàçà), Entleeren, Fertigung, Ausbringen (продукции), Ausgießen16) oil. Abdampf (ãàçà), Ablassen (жидкости), Auspuff (отработавших газов)17) canad. (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung18) food.ind. Ausstoßen20) silic. Abstechen (обожжённого материала из печи), Abstich (стекломассы из печи)21) weld. Abstich (жидкого металла из печи), Astechen (жидкого металла)22) patents. Folge (журнала, бюллетеня)23) f.trade. Emission (денег, ценных бумаг), Erzeugung (продукции), Herstellung (продукции.), Herausgabe (ценных бумаг)24) qual.contr. Freigabe (разрешение на переход к следующей стадии процесса, англ. release, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)25) wood. Bezug26) aerodyn. Abführung, Abschießen (снаряда), Auslauf, Auslaufen, Auspuff, Ausströmung (струи), Ablaß28) shipb. Abfluss, Ausguss, Freigeben, Abgabe -
7 движение
n Bewegung f; Fahrt f; Verkehr m; Mil. Marsch m; Regung f; Entwicklung f; pl. Sp. Übungen f/pl.; ... движения Fahr-; без движения regungslos, bewegungslos* * *движе́ние n Bewegung f; Fahrt f; Verkehr m; MIL Marsch m; Regung f; Entwicklung f; pl. SP Übungen f/pl.;… движе́ния Fahr-;без движе́ния regungslos, bewegungslos* * *движе́ни|е<-я>ср Bewegung f; (тра́нспорта, пешехо́дов) Verkehr mдвиже́ние вперёд, поступа́тельное движе́ние Vorwärtsbewegung fдвиже́ние по орби́те Bewegung f auf einer Umlaufbahnпривести́ в движе́ние in Bewegung setzenприйти́ в движе́ние in Bewegung kommenдвиже́ние (де́ла) по инста́нциям Instanzenweg mпрофсою́зное движе́ние Gewerkschaftsbewegung fу́личное движе́ние Straßenverkehr mвстре́чное движе́ние Gegenverkehr mдвусторо́ннее движе́ние Verkehr m in beide Richtungenу́лица с односторо́нним движе́нием Einbahnstraße fдвиже́ние поездо́в Zugverkehr mвозду́шное движе́ние Flugverkehr m* * *n1) gener. Getriebe, Markt, Mart, Regung, (общественное) Bewegung, Bewegung, Lauf, (тк.sg) Bewegung, Zug (рукой), Motion2) geol. Durchbewegung (îòíîñèòåëüíîå), Schiebung3) Av. Bewegungsablauf (при спуске с парашютом), Bewegungsvorgang, Flug (ËÀ), Strömen (жидкости), Strömung (жидкости)4) colloq. Begängnis (на улице и т.п.)5) fr. (общественное) Mouvement6) milit. Verkehr (по коммуникациям)9) law. Entwicklung, Fortgang einer Sache, Stand einer Sache, (уличное) Verkehr, Wechsel, Übergang (von einem Zustand in einen anderen)10) econ. Fluktuation (валютных курсов), (денежное) Verkehr (капиталов)11) auto. Verkehr (транспорта)12) astr. Bewegung (ñì. òàêæå Bewegungen)13) artil. Durchlaufen (снаряда в канале ствола), Gangbarkeit, (походное) Marsch, Trieb14) mining. Schreiten15) road.wrk. Befahrung (по дороге)16) psych. Motorik17) electr. Laufen, Anspringen (с места)18) oil. Strömung19) busin. Fluktuation (курсов), Transfer (капитала), Transferierung (капитала)20) autom. Betrieb (на транспорте)21) wood. Verlauf22) hydraul. Hubbewegung23) aerodyn. Bewegungsverlauf, Bewegungszustand, Flug (летательного аппарата), Fahrt24) nav. Propulsion25) shipb. Eilbewegung, Stellbewegung26) cinema.equip. Durchlauf, Lauf (киноплёнки) -
8 зазор
m Spalt; Tech. Spiel n, Spielraum; + Schande f* * *зазо́р m Spalt; TECH Spiel n, Spielraum; veralt Schande f* * *n1) gener. Spielraum, Klaffen, Klaffstelle2) Av. Leergang3) eng. Abstand, Flankenabstand, Fuge, Justierabstand (zwischen Scheibe und Schablone), Lücke, Nahtlücke, Parallelspalt (при электрошлаковой сварке), Spalte, Spaltfuge, Zwischenraum, Öffnung, Arbeitsspiel, Spalt, Spiel4) construct. Luftraum, Luftzwischenraum5) railw. Dehnungslücke (в температурном стыке)6) auto. Luftspalt, Stoß (в стыке), Spaltmasse (между элементами кузова а/м), Maulweite (в замке ненапряжённого поршневого кольца)7) road.wrk. Ausnehmung, Rostfuge, Schlitze8) forestr. Querfuge, Sprel9) radio. lichter Raum10) textile. Spaltöffnung11) electr. Lose, Luft, Schlitz, toter Gang12) oil. (радиальный) Radialspiel (между стенкой скважины и муфтами)13) commun. Nahtspalt14) weld. Luft (в соединении), Schweißnahtlücke15) autom. Spaltweite16) wood. Wind17) watchm. Einschnittluft (эллипса в пазу вилки)18) hydraul. Laufspiel19) shipb. Drift, Freigang (между корпусом судна и кромками лопастей), Freischlag (между корпусом судна и кромками лопастей), Wellenspiel -
9 код
n1) gener. Decknamenliste, Decknamenverzeichnis, Schlüssel, Kode2) comput. (условный) Kennmerkmal, (условный) Kennwort, (условный) Kennzeichnung, Kodesystem, Kodierungssystem, Verschlüsselungssystem3) navy. Signalschrift4) milit. Codebuch6) railw. Kodezeichen7) econ. Chiffre, Kennummer, Paßwort (используемый в замках сейфов), Textschlüssel8) artil. Satzbuch9) road.wrk. Gang10) metal. Kennwort11) electr. 1-Fehler korrigierender Kode, Buchstabengruppe, Chiffrierschlüssel, Code, Verschlüsselungsart, Zahlengruppe, fehlererkennender Kode, fehlerkorrigierender Kode, Wort12) IT. (условный) Kennzeichen, Kodewort, Schlüsselsystem, Schlüsselwort13) food.ind. Code (на упаковке), Kenn-Nummer, Kode (на упаковке)14) busin. Kennzahl15) f.trade. Kennziffer16) tel. Kennzahl (напр. зоны нумерации, в которой находится вызываемый абонент), Vorwahl (напр. зоны нумерации, в которой находится вызываемый абонент, код города или страны), Vorwahlnummer (напр. зоны нумерации, в которой находится вызываемый абонент, код города или страны), Vorwählnummer (напр. зоны нумерации, в которой находится вызываемый абонент, код города или страны)17) nav. Spruchbuch -
10 налаживать
v1) gener. (etw.) in die Wege leiten, eingleisen (äåëî), einrichten, vorrichten2) liter. lancieren (что-л.)3) eng. abstimmen, anrichten, aufrichten, debuggen, einregulieren, einstellen, in Gang (Ordnung, Fluß) bringen, instandsetzen, rüsten4) econ. regulieren5) road.wrk. adjustieren, ausrichten, richten (механизм, станок)6) electr. justieren7) patents. aufnehmen (производство каких-л. изделий)8) low.germ. begäuschen9) f.trade. zurechtmachen10) wood. einstellen (станок и пр.) -
11 организация бетонных работ
nroad.wrk. Gang der BetonierungsarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > организация бетонных работ
-
12 поступь
-
13 пояс
n1) gener. Binderiemen, Gürtel (тж. геогр.), Gürtellinie (лёгкая атлетика), Mieder, Riemen, (климатический) Zone, Bund (одежды), Gurt, Leibgurt, (дамский) Strumpfhaltergürtel (для чулок), (пробковый) Brustgurt (для плавания), Chatelaine (владелицы замка, маркизы)2) geol. Gürtel (Rad.), Region5) sports. Hüfte6) eng. Gurtung, Kranz, Kreisschiene, Rand, Ring7) construct. Gurtgesims, Gurtung (фермы), Gürtsims8) law. Gebiet9) econ. Zone (тарифный)10) auto. Brüstungsgurt (кузова), Brüstung (кузова)11) geogr. Erdgürtel12) road.wrk. Kragen, Tragband13) textile. Koppel, Leibgürtel14) topogr. Breitenband (8 градусов широты)15) oil. Riegel (вышки), Schuß (резервуара)16) leath. Bauchgurt17) shipb. Gurtblech, Gurtholzstreifen, Plattenfeld, Plattengang (обшивки) -
14 проток
n1) gener. Arm, Nebenarm (ðåêè), Durchfluß2) geol. Durchfluß in, Kehle, Nebenarm, Passage, Seitenarm (ðåêè), Stromarm3) Av. Durchsatz, innere Anströmung, innere Strömung4) med. Aquädukt5) eng. Durchlauf6) anat. Gang, Kanal7) road.wrk. Vorfluter8) silic. Durchlaß (в стекловарение й печи), Glasdurchlaß (ванной печи)9) wood. Durchfluss11) aerodyn. Durchstrom, Durchströmen, Durchströmung, Durchtritt, Innenströmung, Umströmen, Umströmung12) nav. Gracht13) gas.blow. Durchlaß (ванной печи)14) shipb. Durchlass, Wasserlauf -
15 проход
n1) gener. Durchfuhr (место), Durchkunft, Durchlaß, Durchweg, Gang, Kanal, Korridor, (узкий) Sperre (на перрон и т. п.), Transition, (крытый) Wandelhalle, durchwegs, Durchgang (место), Durchzug, Laufgang, Passage, Schlupf, (узкий) Gat, (узкий) Gatt2) geol. Passieren, Pforte, Schalenöffnung3) Av. Überflug (напр. над радиомаяком)4) milit. Durchfahrtsgasse (напр. в минном поле), Durchfahrtslücke (напр. в минном поле), Durchgang (в заграждении), Gasse, Lückenweg (в заграждениях), Zugang5) eng. Arbeitsgang (eines Drehstahls), Durchfahren, Durchfahrt, Durchgangsbohrung, Durchgangshalle, Durchtritt, Passage (продукта через машину), Walzstich (при прокатке), Schnitt (резца)6) agric. Überfahrt (с/х орудия)7) chem. Arbeitgang8) construct. Durchgangsghalle, Schweißdurchgang, Siebdurchgang, Siebdurchlaß10) auto. Durchstieg11) road.wrk. Absiebung, Befahren (катка, автомобиля и пр.), Unterführung12) metal. Stechen, Stich, Umschmelzen (при зонной плавке)13) polygr. Arbeitsgang14) theatre. Gasse (между кулисами)16) IT. Paß17) food.ind. Durchfall (напр., через сито), Durchgang (напр., через сито), Siebdurchfall (просеявшиеся через сито частицы), Siebdurchgang (просеявшиеся через сито частицы)18) silic. Durchfallen (через сито), Durchgang (через сито)19) sow. Durchgang (между лапкой и игло-пластиной)20) weld. Schnittgang, Schweißgang (о количестве слоёв для заполнения разделки шва)21) busin. Durchlauf22) nav. Durchfahrtsstraße, Fahrwasser, Gasse (в заграждении), Hals, Lücke, Straße, Sund, Tor, Verkehrsgang (вдоль борта)23) shipb. Durchdringung, Rinne, Schlitz, Schlitze, Schweißgang, Seegatt, Verkehrsgang, Wall, Durchführung (через палубу, переборку) -
16 проходка
n1) geol. Auffahrung2) eng. Arbeitsgang, Auffahrung (выработок), Gang, Niederbringen (напр. скважин), Schnitt, Senken, Senkung, Vortrieb (горных выработок)3) construct. Absenkung (скважины или шахты)5) mining. Absinken (ствола шахты), Abteufarbeit, Abteufen, Abteufung, Auffahrung (горной выработки), Auftreiben (выработки), Ausschachtung, Befahrung (штрека), Durchteufen (напр., ствола шахты), Hochbringen, Treiben (горной выработки), Vortreiben, Auffahren (выработки), Vortrieb6) road.wrk. Absenken, Absinken, Durchstich (шахты или туннеля)7) oil. Abteufen (скважины), Bohrfortschritt, Bohrleistung (скважины), Bohrmeterleistung, Durchbohren (интервала), Durchfahren (интервала), Durchteufen (интервала) -
17 процесс бетонных работ
nroad.wrk. Gang der BetonierungsarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > процесс бетонных работ
-
18 свободный ход
adj1) gener. Freilauf (напр., велосипеда)2) geol. offener Zug3) eng. Freihub (z. Â. eines Meßbolzens), Spiel (z. Â. einer Schraube), toter Gang, Freifahren, Freilauf4) railw. Spielraum5) auto. Leerweg (напр. педали сцепления), Luft, freier Lauf6) road.wrk. Spiel7) concr. Freigängigkeit
См. также в других словарях:
road gang — road′ gang n. 1) a group of workers employed to repair or build roads 2) a detail of prisoners set to repairing a road • Etymology: 1885–90 … From formal English to slang
road gang — noun a gang of road workers • Hypernyms: ↑gang, ↑crew, ↑work party * * * noun : a crew of men building or working on a road * * * 1. a group of workers employed to repair or build roads. 2. (in the U.S … Useful english dictionary
Road Gang — Infobox Film name = Road Gang image size = caption = director = Louis King producer = Bryan Foy (uncredited) writer = Dalton Trumbo Harold Buckley (story) Abern Finkel starring = Donald Woods Kay Linaker music = Heinz Roemheld (uncredited)… … Wikipedia
road gang — /ˈroʊd gæŋ/ (say rohd gang) noun History a party of convicts, usually in irons, employed in road making …
road gang — {n.} A group of men who work at road construction. * /Football players often work with road gangs during summer vacations./ … Dictionary of American idioms
road gang — {n.} A group of men who work at road construction. * /Football players often work with road gangs during summer vacations./ … Dictionary of American idioms
road\ gang — noun A group of men who work at road construction. Football players often work with road gangs during summer vacations … Словарь американских идиом
road gang — 1. a group of workers employed to repair or build roads. 2. (in the U.S.) a detail of prisoners set to repairing a road. [1885 90] * * * … Universalium
road gang — noun A group of works who do road repairs … Wiktionary
road-gang — adjective noun … Wiktionary
gang — I. /gæŋ / (say gang) noun 1. a band or group: a gang of boys. 2. a. a group of persons working together; squad; shift. b. Australian History a party of convicts labouring under the control of an overseer on public works: a road gang; a wood… …