-
61 sesto
m noun adj sixth* * *sesto2 s.m.1 ( ordine) order: mettere in sesto i propri affari, to settle one's affairs; rimettersi in sesto, to get back on one's feet again2 (arch.) curve (of an arch): sesto acuto, ogive; arco a sesto acuto, pointed (o ogival) arch; a tutto sesto, round3 (tip.) format, size.* * *I 1. ['sɛsto]aggettivo sixth2.sostantivo maschile (f. -a) sixthII ['sɛsto]sostantivo maschile1) arch. curvearco a sesto acuto — lancet o pointed arch
2)rimettere in sesto qcn., qcs. — to put sb., sth. back on their feet
rimettersi in sesto — (fisicamente) to get back on one's feet again; (economicamente) to recover financially; (rendersi presentabile) to tidy oneself up
* * *sesto1/'sεsto/ ⇒ 26, 5sixth; avere un sesto senso to have a sixth sense(f. -a) sixth.————————sesto2/'sεsto/sostantivo m.2 rimettere in sesto qcn., qcs. to put sb., sth. back on their feet; rimettersi in sesto (fisicamente) to get back on one's feet again; (economicamente) to recover financially; (rendersi presentabile) to tidy oneself up. -
62 -D615
капитулировать, сдаться на волю победителя:Bosco riputandoli troppo gravi ed anco ignominiosi, li rifiutò, giurando che prima di rendersi a discrezione, saprebbe far saltare il castello e sé e tutti i suoi. (G. Bandi, «I Mille da Genova a Capua»)
Боско, считая слишком тяжелыми и унизительными условия сдачи, отверг их, поклявшись, что он скорей взорвет замок со всеми его защитниками и себя самого, чем сдастся на милость победителя. -
63 CONTO
I см. тж. CONTO IIm— см. - P409— см. - R248— alla resa dei conti
— см. - R249- C2509 —- C2510 —- C2511 —di conto (тж. da conto, da gran conto, di molte conto)
- C2512 —per conto suo (или proprio; тж. per proprio conto)
- C2514 —per un conto.., per un altro...
- C2515 —conto fatto (тж. a conti fatti; fatti i conti)
— см. - C2512- C2516 —- C2517 —— см. - C2523— см. - G996— см. - C2515— см. - F813 b)da gran conto (тж. di molto conto)
— см. - C2511di minore (или di nessun) conto
— см. - C2521- C2518 —per (или in, a) nessun conto
— см. - C2517 a)- C2519 —- C2521 —di poco (или di piccolo, di minore, di nessun) conto
— см. - C2512— см. - R47- C2523 —allo stringere (или al serrare, al far bene) dei conti
- C2524 —in tutti (i) conti (тж. per tutti i conti)
- C2525 —- C2530 —dare conto buono [cattivo] di sé
- C2532 —- C2533 —fare conto che...
- C2534 —fare conto di (+inf.)
- C2536 —fare i conti (con...)
- C2538 —fare (или rivedere) i conti addosso a qd (тж. fare i conti in tasca a qd)
— см. - C2538- C2549 —mettere a conto con...
- C2550 —mettere nel (или in, a) conto
— см. - C2548— см. - C2565— см. - C2552— см. - C2529— см. - C2538— см. - C1003- C2560 —tenere conto di... (тж. tenerle da или di conto)
- C2562 —- C2566 —chi fa i conti senza oste, due volte li farà (или gli convien farli due volte)
conti chiari, amici cari (тж. conti spessi, amicizia lunga)
— см. -A617- C2568 —a conti fatti, beati i matti!
— см. - C2571- C2571 —torna (a) conto (тж. il conto torna)
— см. - O478 -
64 certo
1. agg1) ( после глагола) уверенныйessere certo di qc — быть уверенным в чём-либоfare certo qd che... — уверять кого-либо, что...farsi / rendersi certo di qc — удостовериться в чём-либоverità certa — неоспоримая / непреложная истинаmorte / rovina certa — верная смерть / гибель3) ( перед существительным) некий; некоторый; какой-тоa un certo punto — 1) до определённой степени 2) в определённый момент; при известных обстоятельствах2. pron1)2) pl некоторые; кое-ктоcerti dicono... — некоторые говорят; кое-кто говорит3. mнечто верное / несомненное, известноеperdere il certo per l'incerto перен. — погнаться за лучшим и потерять хорошее4. avvнаверняка; конечноdi / per certo — навернякаsapere per certo — знать навернякаSyn:assiomatico, assoluto, chiaro, evidente, indubbio, inconfutabile, incontestabile, incontrastato, innegabile, irrefutabile, indiscusso, manifesto, sicuro, reale, vero; costante; convinto, persuaso; dato, determinatoAnt: -
65 conto
I m1) счёт, расчётsapere far di conto разг. — уметь считатьfare il conto, fare i conti — считать, сосчитатьfare i conti con qd перен. — сводить счёты с кем-либоfare i conti addosso / in tasca a qd перен. — в чужом кармане деньги считатьfare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитатьсяaggiustare i conti — произвести расчёт; рассчитаться (также перен.)il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно2) счёт (напр. банковский)conto aperto — открытый счётconto in sospeso — неоплаченный счётho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.)conto morto — погашенный счётconto spese — статья расходовconto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомостьchiudere il conto — 1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост.pagare il conto — оплатить счётpagare a conto di... — заплатить в счётsaldare il conto — оплатить счёт; подвести балансmettere a conto — поставить в счёт (также перен.)fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо3) перен. отчётchiedere conto — потребовать отчётаdare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либоnon dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себяrendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либоuomo di gran conto — уважаемый человекnon fare alcun conto di — ни в грош не ставить(non) mette / merita conto — (не) стоитaverci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себяfar conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что...far conto su qd, qc — рассчитывать, полагатьсяgli torna conto — см. tornaconto•Syn:••fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в срокиper un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой...per conto di qd — 1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счётsalutalo per conto mio — 1) поздравь его от меня 2) привет ему от меняper conto mio — что касается меня, по-моемуmettersi per conto proprio — стать независимымa (ogni) buon conto — 1) тем временем, пока что 2) на всякий случай; во всяком случае 3) в общем, в конце концовa / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за чтоè un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор!sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либоfare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведяchi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толкомII m уст. тоск. III agg уст.1) известный, явный2) красивый; грациозный -
66 garante
1. m, ffarsi / rendersi garante (per, di qd, qc) — поручиться, гарантировать2. aggручающийся; обеспечивающий, гарантирующийSyn: -
67 immortale
-
68 invisibile
1. agg1) невидимый; незримый2) неуловимыйrendersi invisibile разг. — избегать встреч, всегда отсутствовать, быть неуловимым2. m1) тонкая вуаль•Syn:Ant: -
69 latitante
-
70 prezioso
1. aggpietra preziosa — драгоценный камень2) ценный, нужныйconsiglio prezioso — ценный / полезный совет3) жеманный ( о человеке)farsi / rendersi prezioso — 1) жеманиться 2) держаться в стороне, не показываться в обществе2. m, plSyn:Ant: -
71 propizio
agg1) благоприятный, подходящий, удобныйvento propizio — попутный ветер2) благосклонный, доброжелательный, милостивыйrendersi qd propizio — вызвать милостивое к себе отношение3) ( a qc) благоприятный, способствующий•Syn: -
72 rendere
1. непр.; vt1) отдавать; возвращатьrendere un libro — вернуть( взятую) книгуrendere il saluto — ответить на приветствиеrendere la visita — нанести ответный визит2) производить; приносить доходrendere bene — быть доходным, приносить хороший доход3) сдавать; уступать4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздаватьrendere i meriti / i diritti — признать заслуги / праваrendere gli onori — воздать почестиrendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох6) выражать, передаватьrendere parola per parola — передавать слово в словоrendere in italiano — перевести на итальянский языкnon so se rendo l'idea... — вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли...7) делать; превращать, приводить ( в какое-либо состояние)2. непр.; vi (a)il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет разг.- rendersiSyn:restituire, ridare, rimborsare, risarcire; indennizzare, reintegrare, ristabilire; fruttare, produrre; dare, offrire, presentare, consegnare; far diventare, ridurre; attribuire; andare, recarsi; arrendersiAnt:••a buon rendere prov — долг платежом красен -
73 ridicolo
1. aggсмешной, смехотворныйuno stipendio ridicolo — смехотворная / до смешного малая зарплатаrendersi ridicolo — оказаться смешным2. mсмешное, смешная сторона / чертаavere paura del ridicolo — бояться смешного / быть смешнымcadere nel ridicolo — попасть в смешное положениеnon sentire il ridicolo della situazione — не понимать комичности положенияSyn:Ant: -
74 risultare
vi (e)вытекать, проистекать, следовать; явствовать, оказыватьсяnon mi risulta, ma sarà come voi dite — я этого не знаю, но, возможно, всё так, как вы говоритеSyn: -
75 specializzare
vtSyn: -
76 umanare
-
77 взять на себя
= принять на себя1) ( ответственность) rendersi responsabile, assumere la responsabilità (di)2) ( возглавить) mettersi a capo di qc -
78 выдаться
2) перен. (выделяться, отличаться) distinguersi, rendersi noto -
79 навязаться
сов. разг.insinuarsi nelle grazie di qd, imporsi a qd contro la sua volonta, farsi invitare( per fare qc); imbucarsi жарг.навязаться помогать — insinuarsi, rendersi utileнавязаться со своими советами — imporre una certa soluzione con consigliнавязаться в знакомые — insinuarsi nella cerchia di conoscenti (di qd) -
80 одуматься
См. также в других словарях:
rendersi — rèn·der·si v.pronom.intr. (io mi rèndo) 1. CO con valore copulativo, comportarsi, fare in modo di essere: rendersi insopportabile, simpatico | di qcs., diventare, risultare: si rese necessaria una chiara presa di posizione Sinonimi: risultare. 2 … Dizionario italiano
conto — / konto/ s.m. [lat. tardo compŭtus ]. 1. a. [operazione aritmetica] ▶◀ calcolo, computo. ● Espressioni: fam., fare di conto ▶◀ calcolare, computare, conteggiare. b. [operazione del contare la successione dei numeri] ▶◀ contegg … Enciclopedia Italiana
rendere — / rɛndere/ [lat. reddĕre, der. di dare dare , col pref. red , var. di re , con influsso di prendere ] (pass. rem. io rési [lett. rendéi, rendètti ], tu rendésti, ecc.; part. pass. réso [ant. renduto ]). ■ v. tr. 1. a. [dare indietro qualcosa a… … Enciclopedia Italiana
meritare — A v. tr. 1. (qlco., + di + inf., + che + congv.) essere degno, essere meritevole, rendersi degno, guadagnare, vincere CONTR. demeritare, essere indegno, rendersi immeritevole □ usurpare □ scroccare (fam.) 2. (qlco. + a) procurare, assicurare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
avvedersi — av·ve·dér·si v.pronom.intr. (io mi avvédo) CO accorgersi, rendersi conto: avvedersi del pericolo, avvedersi dei propri errori Sinonimi: convincersi, prendere coscienza, rendersi conto. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: der. di vedere con… … Dizionario italiano
capacitarsi — ca·pa·ci·tàr·si v.pronom.intr. (io mi capàcito) CO convincersi, rendersi conto: non riesco a capacitarmi del modo in cui ha reagito; rassegnarsi: non mi capacito ancora della sua scomparsa Sinonimi: persuadersi, rendersi conto, spiegarsi; farsi… … Dizionario italiano
capire — ca·pì·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., comprendere con la mente, intendere il senso di qcs.: capire un problema; non capisco quello che dici; capire a, al volo, velocemente | capire qcn., penetrarne i sentimenti, il carattere, la personalità: è un … Dizionario italiano
concepire — con·ce·pì·re v.tr. 1. AU di donna o di femmina di animale: generare un nuovo essere attraverso la fecondazione: ha concepito due gemelli | LE estens., con riferimento alle piante e al terreno: l altra terra, secondo ch è degna | per sé o per suo… … Dizionario italiano
liberarsi — li·be·ràr·si v.pronom.intr. (io mi lìbero) CO 1. conquistare la libertà: liberarsi dal dominio straniero Sinonimi: affrancarsi, emanciparsi, riscattarsi. Contrari: asservirsi, assoggettarsi. 2a. rendersi libero, sciogliersi da vincoli, catene o… … Dizionario italiano
manifestarsi — ma·ni·fe·stàr·si v.pronom.intr. (io mi manifèsto) CO 1. di qcs., mostrarsi, apparire, insorgere: il temporale si manifestò in tutta la sua violenza Sinonimi: apparire, insorgere. 2. rendersi evidente, farsi esplicito, palesarsi: in quell… … Dizionario italiano
rivelarsi — ri·ve·làr·si v.pronom.intr. (io mi rivélo) CO 1a. di qcn., spec. con un complemento predicativo, farsi conoscere secondo la propria natura o inclinazione: si è rivelato un farabutto, si rivelò un ottimo insegnante Sinonimi: dimostrarsi, mostrarsi … Dizionario italiano