-
21 enthaaren
v/t remove (the) hair from, depilate* * *to depilate* * *ent|haa|ren [ɛnt'haːrən] ptp enthaartvtto remove unwanted hair from, to depilate (form)* * *ent·haa·ren *vt▪ etw \enthaaren to remove unwanted hair from sth, to depilate sthich habe mir gestern die Beine enthaart I shaved/waxed my legs yesterday* * *transitives Verb remove hair from; depilate (formal)* * *enthaaren v/t remove (the) hair from, depilate* * *transitives Verb remove hair from; depilate (formal)* * *v.to depilate v. -
22 entledigen
v/refl; geh.: sich jemandes / einer Sache entledigen get rid of s.o./s.th.; (Sache) auch relieve o.s. of, dispose of; eines Kleidungsstücks: take off, remove; einer Aufgabe: carry out; einer Verpflichtung: fulfil(l), meet* * *sich entledigento acquit* * *ent|le|di|gen [ɛnt'leːdɪgn] ptp entledigt ( form)1. vrentlédigen — to rid oneself of sb/sth
entlédigen — to discharge a duty
sich eines Komplizen entlédigen (euph) — to dispose of or eliminate an accomplice (euph)
sich seiner Schulden entlédigen — to discharge one's debts (form), to pay off one's debts
sich seiner Kleidung entlédigen — to remove one's clothes
2. vtentlédigen — to release sb from a duty
* * *ent·le·di·gen *[ɛntˈle:dɪgn̩]vrwo kann ich mich hier meiner Tasche \entledigen? where can I leave my bag here?3. (loswerden)* * *reflexives Verb (geh.)1)sich jemandes/einer Sache (Gen.) entledigen — dispose of or rid oneself of somebody/something
2)sich eines Kleidungsstücks entledigen — remove an item of clothing
3) (erledigen)sich einer Aufgabe/einer Schuld/seiner Pflichten entledigen — carry out a task/discharge a debt/one's duty
* * *sich jemandes/einer Sacheentledigen get rid of sb/sth; (Sache) auch relieve o.s. of, dispose of; eines Kleidungsstücks: take off, remove; einer Aufgabe: carry out; einer Verpflichtung: fulfil(l), meet* * *reflexives Verb (geh.)1)sich jemandes/einer Sache (Gen.) entledigen — dispose of or rid oneself of somebody/something
2)3) (erledigen)sich einer Aufgabe/einer Schuld/seiner Pflichten entledigen — carry out a task/discharge a debt/one's duty
-
23 trennen
I v/t1. (ab-, loslösen) detach (von, aus from), remove (from); ( abschneiden, auch fig.) cut off (from), sever (from); (herausschneiden) cut out (of, from); (Glied etc.) sever; operativ: amputate, take off; (auftrennen) (Jacke etc.) unpick; das Futter aus der Jacke trennen remove the lining from ( oder take the lining out of) the jacket; den Kopf vom Rumpf trennen sever the head from the body, cut the head off2. (etw. Zusammengesetztes in seine Bestandteile zerlegen) separate, break down (auch TECH., CHEM., Müll etc.); (sortieren) sort, categorize, split up, break down, break up, divide, reduce (auch Müll, Material etc.); (Verbindung eines Stoffes mit einem anderen auflösen) separate; (Erz vom Gestein) separate out, extract; (zerteilen, zersägen) cut up, saw up3. (räumlich auseinander bringen, ihr Verhältnis lösen) separate, divide; (Familie) auch split up, break up; (Rassen etc., Geschlechter) segregate; (Boxer) separate; (absondern) isolate, separate out, keep separate; er versuchte, die Kämpfenden zu trennen he tried to break up the fight ( oder to separate the combatants geh.); durch den Krieg getrennt werden Familie etc.: be split up by the war; Landesteile etc.: be divided ( oder partitioned) as a result of the war; ihre Ehe wurde getrennt their marriage was annulled4. (unterscheiden, auseinander halten) (Begriffe) distinguish (between), demarcate geh.; man muss die Dinge trennen you have to keep things separate, there has to be some clear thinking; das Private vom Beruflichen trennen keep one’s private life and one’s job separate5. (zwischen Personen etc. eine Kluft bilden) separate, divide; die beiden trennt zu viel they ( oder the two of them) don’t have enough in common, they are incompatible in too many ways; uns trennen Welten we’re worlds apart6. (eine Grenze darstellen) demarcate, mark a boundary between, divide; (zwischen zwei Bereichen liegen) be ( oder lie etc.) between, separate ( von from); der Kanal trennt England vom Kontinent between Britain and the Continent lies the (English) Channel, the (English) Channel separates Britain from the Continent; nur noch ein paar Tage trennen uns von Weihnachten we’ve only got a few days to go till Christmas, (there are) only a few days between us and Christmas now7. (teilen) divide; (Wort, nach Silben) divide (up), hyphenate, break; wo wird das Wort getrennt? where do you hyphenate the word?III v/refl1. (auseinander gehen) part company, go one’s separate ways; (sich verabschieden) say goodbye; die Mannschaften trennten sich unentschieden the teams had to settle for a draw, the match ended in a draw; hier trennen sich unsere Wege bes. fig. this is where we go our separate ways2. (eine Gemeinschaft, Partnerschaft etc. aufgeben) split up ( von with), end one’s association (with), agree to part; Ehepartner: separate, split up; sie hat sich von i-m Mann getrennt she and her husband have split up, she’s left her husband3. sich trennen von (einer Sache) part with, let go; (einer Idee etc.) give up, get away from, abandon; von dem Gedanken wirst du dich trennen müssen auch you’ll (just) have to rethink that ( oder forget the idea); ich konnte mich von dem Auto / von ihr / von dem Anblick nicht trennen I couldn’t bear ( oder bring myself) to part with the car / I couldn’t tear myself away from her / I couldn’t take my eyes off it; er kann sich wieder mal nicht trennen umg. (losreißen) as usual he can’t quite bring himself to make the break ( oder get up and go); er kann sich von nichts trennen he just can’t let go, he has to hold on to everything* * *(abtrennen) to detach; to winnow; to segregate; to dissociate; to cut off; to disjoin; to separate; to sever; to disassociate;(auftrennen) to unpick; to undo;(scheiden) to divorce; to sunder; to disunite; to part;(unterbrechen) to disconnect;(zerteilen) to divide;sich trennento split up; to divide; to secede; to part company; to separate; to disunite* * *trẹn|nen ['trɛnən]1. vt1) (= entfernen) Mensch, Tier to separate (von from); (Tod) to take away (von from); (= in Teile teilen, abtrennen) to separate; Kopf, Glied etc to sever; (= abmachen) to detach (von from); Aufgenähtes to take off, to remove2) (= aufspalten, scheiden) Bestandteile, Eier, Raufende to separate; Partner, Freunde to split up; (COMPUT, TELEC) Verbindung to disconnect; (räumlich) to separate; Begriffe to differentiate, to distinguish (between); (nach Rasse, Geschlecht) to segregateGut von Böse trennen — to distinguish between good and evil, to differentiate or distinguish good from evil
alles Trennende (zwischen uns/den beiden) —
das Radio trennt die Sender gut/schlecht — the radio has good/bad selectivity
See:→ auch getrennt3) (= in Bestandteile zerlegen) Kleid to take to pieces; (LING ) Wort to divide, to split up; (CHEM ) Gemisch to separate (out)2. vr1) (= auseinandergehen) to separate; (Partner, Eheleute etc) to split up, to separate; (= Abschied nehmen) to partsich von jdm/der Firma trennen — to leave sb/the firm
die Firma trennte sich von ihrem Geschäftsführer — the firm parted company with its managing director
die zwei Mannschaften trennten sich 2:0 — the final score was 2-0
sich im Guten/Bösen trennen — to part on good/bad terms
2)(= weggeben, verkaufen etc)
sich von etw trennen — to part with sther konnte sich davon nicht trennen — he couldn't bear to part with it; (von Plan) he couldn't give it up; (von Anblick) he couldn't take his eyes off it
3) (= sich teilen) (Wege, Flüsse) to divide3. vi(zwischen Begriffen) to draw or make a distinction* * *1) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) cut off2) (to separate; to break the connection (especially electrical) with: Our phone has been disconnected.) disconnect3) (to separate, especially in thought.) dissociate4) (to separate: You can't divorce these two concepts.) divorce5) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) separate6) (to separate from others; to keep (people, groups etc) apart from each other: At the swimming-pool, the sexes are segregated.) segregate* * *tren·nen[ˈtrɛnən]I. vt1. (abtrennen)▪ etw von etw dat \trennen to separate sth from sth; (mit scharfem Gegenstand) to cut sth off sth; (Körperteil bei einem Unfall) to sever sth from sth2. (ablösen)vor dem Reinigen müssen die Lederknöpfe vom Mantel getrennt werden the leather buttons have to be removed from [or taken off] the coat before cleaningdas Eiweiß vom Eigelb \trennen to separate the egg white from the yolk▪ etw \trennen to separate sth▪ etw \trennen to separate stheine Naht \trennen to undo [or unpick] a seam▪ jdn und jdn/von jdm \trennen to separate sb and sb/from sbes kann gefährlich sein, bei einer Prügelei die Streitenden zu \trennen it can be dangerous to separate people in a fightnichts kann uns mehr \trennen nothing can ever come between us6. (scheiden)eine Ehe \trennen to dissolve a marriage7. (teilen)ein Zaun trennt die beiden Grundstücke the two plots are separated by a fence▪ jdn/etw von jdm/etw \trennen to separate sb/sth and sb/sthdie Wüste trennt den Norden vom Süden des Landes the north and south of the country are separated by the desertdie beiden \trennen Welten the two are worlds apartzu vieles trennt sie they have too little in commonvom Frühlingsanfang \trennen uns nur noch wenige Tage we've only got a few days to go till the first day of springman muss Ursache und Wirkung \trennen one has to make a distinction between cause and effect11. (nach Rasse, Geschlecht)▪ jdn/etw \trennen to segregate sb/sthdie Geschlechter \trennen to segregate the sexes▪ jdn und jdn/von jdm \trennen to segregate sb and sb/from sbjdn \trennen to cut off [or disconnect] sbII. vrhier \trennen wir uns this is where we part company [or go our separate waysder Schwimmer und sein Trainer haben sich vergangenen Monat getrennt the swimmer and his coach parted company last monther gehört zu den Menschen, die sich von nichts \trennen können he is one of those people who have to hold on to everythingSchalke 04 und Hertha trennten sich 5:3 [the game between] Schalke 04 and Hertha finished 5-3, the final score [in the game] between Schalke 04 and Hertha was 5-3; s.a. WegIII. vi▪ [zwischen etw dat und etw dat] \trennen to draw [or make] a distinction [or differentiate] [between sth and sth]2. RADIOgut/schlecht \trennen to have good/bad selectivity* * *1.transitives Verb1) separate ( von from); (abschneiden) cut off; sever <head, arm>2) (auftrennen) unpick <dress, seam>3) (teilen) divide <word, parts of a room etc., fig.: people>uns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
5) (zerlegen) separate < mixture>6) (auseinander halten) differentiate or distinguish between; make a distinction between < terms>2.reflexives Verb1) (voneinander weggehen) part [company]; (fig.)die Mannschaften trennten sich 0:0 — the game ended in a goalless draw; the two teams drew 0:0
2) (eine Partnerschaft auflösen) <couple, partners> split up3) (hergeben)* * *A. v/t1. (ab-, loslösen) detach (von, aus from), remove (from); ( abschneiden, auch fig) cut off (from), sever (from); (herausschneiden) cut out (of, from); (Glied etc) sever; operativ: amputate, take off; (auftrennen) (Jacke etc) unpick;das Futter aus der Jacke trennen remove the lining from ( oder take the lining out of) the jacket;den Kopf vom Rumpf trennen sever the head from the body, cut the head off2. (etwas Zusammengesetztes in seine Bestandteile zerlegen) separate, break down ( auch TECH, CHEM, Müll etc); (sortieren) sort, categorize, split up, break down, break up, divide, reduce (auch Müll, Material etc); (Verbindung eines Stoffes mit einem anderen auflösen) separate; (Erz vom Gestein) separate out, extract; (zerteilen, zersägen) cut up, saw up3. (räumlich auseinanderbringen, ihr Verhältnis lösen) separate, divide; (Familie) auch split up, break up; (Rassen etc, Geschlechter) segregate; (Boxer) separate; (absondern) isolate, separate out, keep separate;er versuchte, die Kämpfenden zu trennen he tried to break up the fight ( oder to separate the combatants geh);durch den Krieg getrennt werden Familie etc: be split up by the war; Landesteile etc: be divided ( oder partitioned) as a result of the war;ihre Ehe wurde getrennt their marriage was annulled4. (unterscheiden, auseinanderhalten) (Begriffe) distinguish (between), demarcate geh;man muss die Dinge trennen you have to keep things separate, there has to be some clear thinking;das Private vom Beruflichen trennen keep one’s private life and one’s job separate5. (zwischen Personen etc eine Kluft bilden) separate, divide;die beiden trennt zu viel they ( oder the two of them) don’t have enough in common, they are incompatible in too many ways;uns trennen Welten we’re worlds apart6. (eine Grenze darstellen) demarcate, mark a boundary between, divide; (zwischen zwei Bereichen liegen) be ( oder lie etc) between, separate (von from);der Kanal trennt England vom Kontinent between Britain and the Continent lies the (English) Channel, the (English) Channel separates Britain from the Continent;nur noch ein paar Tage trennen uns von Weihnachten we’ve only got a few days to go till Christmas, (there are) only a few days between us and Christmas nowwo wird das Wort getrennt? where do you hyphenate the word?8. TEL cut off, disconnect;B. v/i:trennen zwischen distinguish between;gut trennen Radio: have good selectivityC. v/rdie Mannschaften trennten sich unentschieden the teams had to settle for a draw, the match ended in a draw;hier trennen sich unsere Wege besonders fig this is where we go our separate ways2. (eine Gemeinschaft, Partnerschaft etc aufgeben) split up (von with), end one’s association (with), agree to part; Ehepartner: separate, split up;sie hat sich von i-m Mann getrennt she and her husband have split up, she’s left her husband3.von dem Gedanken wirst du dich trennen müssen auch you’ll (just) have to rethink that ( oder forget the idea);ich konnte mich von dem Auto/von ihr/von dem Anblick nicht trennen I couldn’t bear ( oder bring myself) to part with the car/I couldn’t tear myself away from her/I couldn’t take my eyes off it;er kann sich wieder mal nicht trennen umg (losreißen) as usual he can’t quite bring himself to make the break ( oder get up and go);er kann sich von nichts trennen he just can’t let go, he has to hold on to everything* * *1.transitives Verb1) separate ( von from); (abschneiden) cut off; sever <head, arm>2) (auftrennen) unpick <dress, seam>3) (teilen) divide <word, parts of a room etc., fig.: people>uns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
5) (zerlegen) separate < mixture>6) (auseinander halten) differentiate or distinguish between; make a distinction between < terms>2.reflexives Verb1) (voneinander weggehen) part [company]; (fig.)die Mannschaften trennten sich 0:0 — the game ended in a goalless draw; the two teams drew 0:0
2) (eine Partnerschaft auflösen) <couple, partners> split up3) (hergeben)* * *v.to disassociate v.to disconnect v.to disjoin v.to disrupt v.to dissociate v.to disunite v.to part v.to secede v.to segregate v.to separate v.to sever v.to slit v.(§ p.,p.p.: slit)to sunder v.to unlink v. -
24 absetzen
absetzen v 1. GEN sell; 2. PERS remove (from office)* * *v < Geschäft> sell* * *absetzen
(abziehen) to deduct, to charge off, (Beamten) to displace, to discharge, to dismiss, (vom Budget) to take (strike) off, (drucktechn.) to set [type], to compose, (verkaufen) to market, to sell, to dispose of, to distribute, (Wertpapiere) to place, to sell;
• Aktien von der Notierung an der Börse absetzen to remove shares from the stock-exchange list;
• j. am Bahnhof absetzen to put s. o. down at the station;
• Beamten absetzen to remove an official;
• Betrag von einer Rechnung absetzen to deduct an item from an account;
• Falschgeld absetzen to put off a counterfeit note;
• mit Gewinn absetzen to sell at a premium;
• j. zu Hause absetzen to drop s. o. at his door;
• Kosten steuerlich absetzen to deduct the costs;
• Manuskript äußerst schnell absetzen to set type at high speed;
• am offenen Markt absetzen to sell in the open market;
• von der Notierung an der Börse absetzen to remove from the stock-exchange list;
• j. von seinem Posten absetzen to dismiss s. o. from his post;
• Punkt von der Tagesordnung absetzen to remove (cut out) an item from the agenda;
• Transportkosten vom Gewinn absetzen to deduct the cost of transportation from the profit;
• mit Verlust absetzen to sell at a loss (discount);
• seine Waren absetzen to place (get off) goods, to clear one’s stock;
• Waren flott (leicht) absetzen to sell goods easily;
• Zeile absetzen to begin a new paragraph;
• etw. absetzen lassen to get s. th. set up in type;
• sich leicht absetzen lassen to sell readily;
• sich nicht leicht absetzen lassen to find no sale (buyers);
• sich schwer absetzen lassen to run into heavy selling, to go off heavily. -
25 aufheben
aufheben v 1. FIN revoke; 2. GEN abolish; remove (Restriktionen); annul (Urteil); overrule, make void (Entscheidung); lift, override, raise (Embargo, Sanktionen); 3. STAT cancel; 4. POL overrule, override (Entscheidung); 5. RW lift, abolish, cancel; 6. RECHT abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate (Vertrag); annul, repeal, reverse, strike down (Gesetz); lift (Beschränkungen); supersede (Urteil); avoid, cancel (Vorschriften); 7. ADMIN abolish, abrogate; 8. WIWI abolish* * *v 1. < Finanz> revoke; 2. < Geschäft> abolish, Restriktionen remove, Urteil annul, Entscheidung overrule, make void, Embargo, Sanktionen lift, override, raise; 3. < Math> cancel; 4. < Pol> Entscheidung overrule, override; 5. < Rechnung> lift, abolish, cancel; 6. < Recht> Vertrag abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate, Gesetz annul, repeal, reverse, strike down, Beschränkungen lift, Urteil supersede, Vorschriften avoid, cancel; 7. < Verwalt> abolish, abrogate; 8. <Vw> abolish--------: sich aufheben<Math, Rechnung> cancel out* * *aufheben
(aufbewahren) to keep, to preserve, (ausgleichen) to counterbalance, (Bestellung) to countermand, to cancel, (Gültigkeit) to [a]void, to annul, to invalidate, to abate, to make void, to rescind, (Waren) to store, to lay up, to warehouse;
• etw. aufheben to supersede s. th.;
• gerichtliche Anordnung aufheben to discharge a court order;
• Bankgeheimnis aufheben to lift the banking secrecy;
• Baubeschränkungen aufheben to rezone (US);
• Beschlagnahme aufheben to release (remove) an attachment, to lift an embargo;
• Beschränkungen aufheben to lift (undo) restrictions;
• testamentarische Bestimmungen aufheben to defeat the provisions of a will;
• Blockade aufheben to raise a blockade;
• Boykott aufheben to call off (lift) a boycott;
• Briefe aufheben to keep letters;
• Embargo aufheben to take off (lift, remove) an embargo;
• sich gegenseitig aufheben (Buchungen) to cancel (balance) each other;
• Geheimhaltungsbestimmungen aufheben to declassify;
• Haushaltstitel aufheben to deobligate;
• Konkursverfahren aufheben to grant the bankrupt’s discharge;
• Kontensperre aufheben to release blocked accounts;
• Quarantäne aufheben to remove the quarantine;
• Sitzung aufheben to close a meeting, to leave the chair, (vertagen) to adjourn a meeting;
• Steuer aufheben to abolish a tax;
• Steuer wieder aufheben to abandon (rescind) a tax;
• Streik aufheben to call off a strike;
• Vergleich aufheben to set aside a composition;
• Vertrag aufheben to cancel (rescind) a contract;
• Vorbehalt aufheben to abolish a reserve;
• negative Wirkung aufheben to neutralize a negative effect;
• Zwangswirtschaft aufheben to decontrol;
• Testament gerichtlich aufheben lassen to break a will. -
26 abmontieren
v/t (trennb., hat)2. (zerlegen) dismantle* * *ạb|mon|tie|ren ptp a\#bmontiertvt sepRäder, Teile to take off (von etw sth); Maschine to dismantle* * *ab|mon·tie·ren *vt (mit einem Werkzeug entfernen)die Einbauküche musste abmontiert werden the built-in kitchen had to be dismantled* * ** * *abmontieren v/t (trennb, hat)1. (Räder, Teile) (entfernen) take off (von etwas [from] sth), remove (von from)2. (zerlegen) dismantle* * ** * *v.to disassemble v. -
27 abstreifen
(trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Kleidung, Ring) slip off; (Halsband, Zaumzeug) slip2. (Beeren etc.) strip ( oder pick) off; (Asche) knock off; (Schmutz) wipe off ( alle von etw. from s.th.)3. (säubern) (Schuhe) wipe* * *to slip off* * *ạb|strei|fenvt sep2) (= abziehen) Kleidung, Schmuck to take off, to remove, to slip off; (= entfernen) Haut to cast, to shed; (fig) Gewohnheit, Fehler to get rid of* * *1) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) slip2) (to remove clothes or a covering from a thing or person: He stripped (his clothes) off and had a shower; The doctor stripped his bandage off.) strip off* * *ab|strei·fenvt1. (abziehen)2. (säubern)die Füße \abstreifen to wipe one's feetden Dreck [o Schmutz] [von etw dat] \abstreifen to wipe off the dirt [from sth] sep, to wipe the dirt [from sth]▪ etw \abstreifen to rid oneself of sth, to throw sth offeine schlechte Gewohnheit \abstreifen to shake off a bad habit5. (absuchen)er streifte das Gelände nach seinem Hund ab he scoured [or combed] the area for his dog* * *transitives Verb1) pull off; strip off < berries>sich/jemandem die Kleidung abstreifen — take off one's/somebody's clothes
die Asche [von der Zigarre] abstreifen — remove the ash [from one's cigar]
2) wipe off; (säubern) wipe* * *abstreifen (trennb, -ge-)A. v/t (hat)von etwas from sth)3. (säubern) (Schuhe) wipe5. (Gelände) search, scour (nach for); MIL patrolvon from)* * *transitives Verb1) pull off; strip off < berries>sich/jemandem die Kleidung abstreifen — take off one's/somebody's clothes
die Asche [von der Zigarre] abstreifen — remove the ash [from one's cigar]
2) wipe off; (säubern) wipe* * *v.to strip v.to wipe v. -
28 ausbeulen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. du hast deine Hose ganz ausgebeult your trousers have gone all baggy; ausgebeult2. TECH., MOT. beat outII v/refl Kleidung: go baggy* * *aus|beu|len sep1. vtausgebeult (Kleidung) — baggy; Hut battered
2. vr(Hose) to go baggy; (Hut) to go floppy* * *aus|beu·lenI. vt▪ etw \ausbeulen▪ ausgebeult baggyein ausgebeulter Hut a battered hat2. (durch Herausschlagen glätten) to remove dents/a dent in sth; (durch Hämmern a.) to hammer [or beat] out dents/a dent in sth sepII. vr* * *1.transitives Verb1) make baggy2) (von Beulen befreien) remove a dent/the dent/the dents in2.* * *ausbeulen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.2. TECH, AUTO beat outB. v/r Kleidung: go baggy* * *1.transitives Verb1) make baggy2) (von Beulen befreien) remove a dent/the dent/the dents in2. -
29 befreien
I v/t1. free, set free (auch Tier), release ( aus from); (Land etc.) liberate, free ( von from); (retten) rescue ( aus from); jemanden aus einem Auto etc. befreien get s.o. out of a car etc.; mit großen Schwierigkeiten: extricate s.o. from a car etc.; etw. von seiner Verpackung befreien unwrap s.th., unpack s.th., remove the wrapping from s.th.2. (freistellen) behördlich: exempt; von Verbindlichkeiten, Haftpflicht: auch release; von einer Pflicht: relieve; vom Unterricht: excuse ( alle von from); vom Wehrdienst befreit sein be exempt from military service3. (erlösen) von Schmerzen, Last, Sorge: relieve ( von from); von etw. Lästigem: rid (of); sie wird niemals von diesem Leiden befreit sein she’ll have to live with the illness etc. for the rest of her life4. geh. (reinigen) free ( von of); etw. von Rost etc. befreien take the rust etc. off s.th., get rid of the rust etc. on s.th.; etw. von Schmutz etc. befreien clean (the dirt etc. off) s.th., get rid of the dirt etc. on ( oder in) s.th.; die Parkwege von Eis befreien clear the ice from the paths in the park; Pflanzen von Ungeziefer befreien rid plants of pestsII v/refl free o.s. ( von of); aus Schwierigkeiten: extricate o.s. ( aus from); von Tradition, Vorurteil auch: get rid of, rid o.s. of* * *to liberate; to relieve; to free; to disburden; to emancipate; to rescue; to exorcize; to uncage; to lib; to rid; to release; to exempt; to unfetter; to enfranchise; to affranchise; to unshackle* * *be|frei|en ptp befreit1. vt1) (= frei machen) to free, to release; Volk, Land to liberate, to free; (= freilassen) Gefangenen, Tier, Vogel to set free, to freejdn aus einer schwierigen Lage befréíen — to rescue sb from a tricky situation, to get sb out of a tricky situation
2) (= freistellen)(von from) to excuse; (von Militärdienst, Steuern) to exempt; (von Eid etc) to absolve; (von Pflicht) to releasesich vom Religionsunterricht befréíen lassen — to be excused religious instruction
3) (=erlösen von Schmerz etc) to release, to freejdn von einer Last befréíen — to take a weight off sb's mind
ein befréíendes Lachen — a healthy or an unrepressed laugh
See:→ auch befreit4) (= reinigen)(von of) (von Ungeziefer etc) to rid; (von Schnee, Eis) to freeseine Schuhe von Schmutz befréíen — to remove the dirt from one's shoes
2. vrsich aus einer schwierigen Lage befréíen — to get oneself out of a difficult situation
2) (= erleichtern) to rid oneself (von of), to free oneself (von from)* * *1) (to come to the help of (a town etc which is under siege or attack).) relieve2) (to set free from slavery or other strict or unfair control.) emancipate3) (to set free: He extricated her from her difficulties.) extricate4) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) excuse5) (to free (a person) from a duty that other people have to carry out: He was exempted from military service.) exempt6) free7) ((with of); to free (someone etc) from: We must try to rid the town of rats.) rid* * *be·frei·en *I. vt1. (freilassen)▪ jdn/ein Tier [aus [o von] etw] \befreien to free [or set free sep] [or release] sb/an animal [from sth]2. (unabhängig machen)▪ jdn/etw [von jdm/etw] \befreien to liberate sb/sth [from sb/sth]3. (von etw Störendem frei machen)seine Schuhe vom Dreck \befreien to remove the dirt from one's shoes4. (erlösen)jdn von Schmerzen \befreien to free [or rid] sb of painjdn von seinem Leiden \befreien to release sb from their sufferingjdn vom Wehrdienst \befreien to exempt sb from military servicevon Steuern befreit tax-exempt6. (jdm etw abnehmen)II. vr1. (freikommen)2. (etw abschütteln)3. (etw überwinden)* * *1.transitives Verbjemanden aus den Händen seiner Entführer befreien — rescue somebody from the hands of his/her abductors
2) (freistellen) exemptjemanden vom Turnunterricht/Wehrdienst/von einer Pflicht befreien — excuse somebody [from] physical education/exempt somebody from military service/release somebody from an obligation
3) (erlösen)von seinen Leiden befreit werden — (durch den Tod) be released from one's sufferings
2.ein befreiendes Lachen — a laugh which breaks/broke the tension
reflexives Verb free oneself ( von from)* * *A. v/t1. free, set free (auch Tier), release (aus from); (Land etc) liberate, free (aus from);etwas von seiner Verpackung befreien unwrap sth, unpack sth, remove the wrapping from sth2. (freistellen) behördlich: exempt; von Verbindlichkeiten, Haftpflicht: auch release; von einer Pflicht: relieve; vom Unterricht: excuse ( allevon from);vom Wehrdienst befreit sein be exempt from military service3. (erlösen) von Schmerzen, Last, Sorge: relieve (von from); von etwas Lästigem: rid (of);sie wird niemals von diesem Leiden befreit sein she’ll have to live with the illness etc for the rest of her life4. geh (reinigen) free (von of);etwas von Rost etcdie Parkwege von Eis befreien clear the ice from the paths in the park;Pflanzen von Ungeziefer befreien rid plants of pestsB. v/r free o.s. (von of); aus Schwierigkeiten: extricate o.s. (aus from); von Tradition, Vorurteil auch: get rid of, rid o.s. of* * *1.transitives Verbjemanden aus den Händen seiner Entführer befreien — rescue somebody from the hands of his/her abductors
2) (freistellen) exemptjemanden vom Turnunterricht/Wehrdienst/von einer Pflicht befreien — excuse somebody [from] physical education/exempt somebody from military service/release somebody from an obligation
3) (erlösen)von seinen Leiden befreit werden — (durch den Tod) be released from one's sufferings
2.ein befreiendes Lachen — a laugh which breaks/broke the tension
reflexives Verb free oneself ( von from)* * *(von) v.to deliver (from) v.to free (from) v. v.to deliver v.to dispense (from) v.to enfranchise v.to extricate v.to free v.to liberate v.to prune (of) v.to release v.to relieve v.to rid v.(§ p.,p.p.: rid)to uncage v.to unfetter v.to unshackle v. -
30 entnehmen
v/t (unreg.)1. (Geld, Blutprobe etc.) take (+ Dat from, out of); (Organe) remove; einem Buch etc.: auch borrow (from); (zitieren) quote (from)2. fig. (erfahren) learn (+ Dat from); (folgern) take it (from); gather (from), infer (from); ich entnehme Ihrem Schreiben, dass... I infer ( oder it appears) from your letter that...; ( aus) seinen Worten war zu entnehmen, dass... from what he said it seemed ( oder appeared) that...; seinen Ausführungen war nicht zu entnehmen, ob... it wasn’t clear from what he said whether...; aus ihrer Ansprache war nicht viel zu entnehmen there wasn’t much to be gleaned from her address, her address left us ( oder one etc.) not much the wiser; ich entnehme Ihren Worten, dass Sie... I take it (from what you say) that you..., I think you’re telling me (that) you...* * *ent|neh|men [ɛnt'neːmən] ptp entno\#mmen [ɛnt'nɔmən]vt irreg(aus +dat) to take out (of), to take (from); (aus Kasse) Geld to withdraw (from); (einem Buch etc) Zitat to take (from); (fig = erkennen, folgern) to infer (from), to gather (from)wie ich Ihren Worten entnehme,... — I gather from what you say that...
* * *ent·neh·men *1. (herausnehmen)▪ jdm etw \entnehmen to extract sth from sbjdm eine Gewebeprobe \entnehmen to remove a tissue sample from sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas [einer Sache (Dat.)] entnehmen — take something [from something]
der Kasse Geld entnehmen — take money out of the till
jemandem Blut/eine Blutprobe entnehmen — take a blood sample from somebody
2) (ersehen aus) gather (Dat. from)* * *entnehmen v/t (irr)1. (Geld, Blutprobe etc) take (+dat from, out of); (Organe) remove; einem Buch etc: auch borrow (from); (zitieren) quote (from)seinen Ausführungen war nicht zu entnehmen, ob … it wasn’t clear from what he said whether …;aus ihrer Ansprache war nicht viel zu entnehmen there wasn’t much to be gleaned from her address, her address left us ( oder one etc) not much the wiser;ich entnehme Ihren Worten, dass Sie … I take it (from what you say) that you …, I think you’re telling me( that) you …* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas [einer Sache (Dat.)] entnehmen — take something [from something]
jemandem Blut/eine Blutprobe entnehmen — take a blood sample from somebody
2) (ersehen aus) gather (Dat. from)* * *v.to extract v.to gather from v.to learn from v.to take from v. -
31 enttabuisieren
v/t remove the taboo ( oder stigma) from, destigmatize, treat as acceptable; (Ausdruck) auch remove the taboo value from, destigmatize* * *ent|ta|bu|i|sie|ren [ɛnttabui'ziːrən] ptp enttabuisiertvtto free from taboos, to remove the taboos from* * *ent·ta·bu·i·sie·ren *vt (geh)▪ etw \enttabuisieren to free sth from taboos* * *enttabuisieren v/t remove the taboo ( oder stigma) from, destigmatize, treat as acceptable; (Ausdruck) auch remove the taboo value from, destigmatize -
32 löschen
I v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc.) auch douse2. (Licht) put out, switch off3. den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc.) cross out; (Namen einer Firma etc.) strike ( oder cross) off6. (Erinnerungen, Spuren etc.) wipe out ( aus of), erase (from); aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memory8. WIRTS. (ausladen) unloadII v/i put out a ( oder the) fire; die Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (Am. firemen) used foam to put out the fire* * *das Löschen(Fracht) landing* * *lọ̈|schen ['lœʃn]1. vt1) Feuer, Brand, Flammen, Kerze to put out, to extinguish; Licht to switch out or off, to turn out or off; Kalk, Durst to slake; Durst to quench; Schrift (an Tafel), Tonband etc to wipe or rub off, to erase; Tafel to wipe; Schuld to cancel; Eintragung, Zeile to delete; Konto to close; Firma, Name to strike (Brit) or cross off; (= aufsaugen) Tinte to blot; (COMPUT) Datei, Programm to remove; Speicher, Bildschirm to clear; Festplatte to wipe; Daten, Information to erase, to delete2. vi1) (Feuerwehr etc) to put out a/the fire2) (= aufsaugen) to blot* * *1) (to put out (a fire etc): Please extinguish your cigarettes.) extinguish3) (to drink enough to take away (one's thirst): I had a glass of lemonade to quench my thirst.) quench4) (to put out (a fire): The firemen were unable to quench the fire.) quench5) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) wipe out* * *lö·schen1[ˈlœʃn̩]I. vt1. (auslöschen)das Licht \löschen to switch [or turn] off [or out] the light[s] sep, to put out the light[s] sep; s.a. Durst, Kalk2. (tilgen)▪ etw \löschen to delete [or remove] sthein Bankkonto \löschen to close a bank accounteine Firma aus dem Handelsregister \löschen to remove [or sep strike off] a firm from the register of companies3. (eine Aufzeichnung entfernen)▪ etw \löschen to erase sth4. INFORM▪ etw \löschen to clear sth, to delete sthden Speicher/Bildschirm \löschen to clear the memory/screen5. (aufsaugen)lö·schen2[ˈlœʃn̩]I. vt▪ etw \löschen to unload sthII. vi to unload* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *A. v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc) auch douse2. (Licht) put out, switch off3.den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc) cross out; (Namen einer Firma etc) strike ( oder cross) off5. IT (Datei) delete, erase, remove; (Tonband) erase, wipe everything off; (Aufgenommenes) erase, wipe off6. (Erinnerungen, Spuren etc) wipe out (aus of), erase (from);aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memorydie Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (US firemen) used foam to put out the fire* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *- n.erasure n. -
33 operativ
I Adj.2. MIL. operational, strategic3. WIRTS. operational; Verluste: auch operating; das operative Geschäft the operational side of the businessII Adv.1. MED.: etw. operativ entfernen operate to remove s.th., remove s.th. by (operative) surgery2. WIRTS. operationally; sich operativ in den schwarzen / roten Zahlen befinden be operating at a profit / loss; auf einem Markt operativ tätig werden begin operations in a market* * *ope|ra|tiv [opəra'tiːf]1. adj1) (MED) operative, surgicaldas ist nur durch einen operatíven Eingriff zu beseitigen — that can only be removed by (means of) surgery
3) (ECON) Ergebnis, Verluste operational2. adveine Geschwulst operatív entfernen — to remove a growth surgically or by surgery
operatív denken — to think strategically
wir sollten operatív vorgehen — we should attempt to develop a strategy
3) (ECON)das Unternehmen steckt operatív in den roten Zahlen — the company is operating in the red
die Firma wirtschaftet seit geraumer Zeit operatív mit Verlust — the firm has been operating at a loss for quite some time
unser Betrieb ist auch in den USA operatív tätig — our company also has operations in the USA
die Behörde sollte in dieser Sache operatív tätig werden — the authorities should take action on this matter
* * *ope·ra·tiv[opəraˈti:f]I. adj1. MED operative, surgical\operativer Eingriff surgery2. MIL operational, strategicII. adv1. MED surgically2. MIL strategically* * *1. 2.adverbial (Med.) by operative surgery* * *A. adj1. MED operative, surgical;ein operativer Eingriff an operation, a piece of surgery2. MIL operational, strategic3. WIRTSCH operational; Verluste: auch operating;das operative Geschäft the operational side of the businessB. adv1. MED:etwas operativ entfernen operate to remove sth, remove sth by (operative) surgery2. WIRTSCH operationally;sich operativ in den schwarzen/roten Zahlen befinden be operating at a profit/loss;auf einem Markt operativ tätig werden begin operations in a market* * *1.Adjektiv; nicht präd. (Med.) operative2.adverbial (Med.) by operative surgery -
34 mattieren
-
35 abdecken
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (entfernen) (Bettdecke, Dach, Tuch) take off4. (berücksichtigen) (Fälle, Möglichkeiten) cover; (befriedigen) (Bedarf etc.) meet, cover, satisfy5. WIRTS. (Schuld) repay6. SPORT mark, cover7. altm. (Tierkadaver) flay, skin* * *(Haus) to unroof;(Tisch) to clear;(aufdecken) to uncover;(zudecken) to cover* * *ạb|de|ckenvt sep4) (FTBL) to mark, to cover6) (old = Fell abziehen von) Tierkadaver to flay, to skin* * *ab|de·ckenvt1. (abnehmen)das Bett \abdecken to strip the bedden Tisch \abdecken to clear the table2. (aufmachen)▪ etw \abdecken to uncover [or open up] sth sep; (den Deckel abnehmen) to remove the lid/cover from sth3. (die Dachpfannen wegnehmen)ein Haus \abdecken to lift the roof off [or AM a. off of] a house4. (bedecken)▪ etw \abdecken to cover [over] sthdie Kosten \abdecken to cover the costsdie Kosten der Feier werden von der Firma abgedeckt the cost of the celebration will be met by the company6. (schminken)* * *transitives Verb1) open up; uncover < container>; < gale> take the roof/roofs off < house>, take the tiles off < roof>2) (herunternehmen, - reißen) take off; remove6) (bezahlen, ausgleichen) cover; meet <need, demand>* * *abdecken (trennb, hat -ge-)A. v/t6. SPORT mark, cover7. obs (Tierkadaver) flay, skin* * *transitives Verb1) open up; uncover < container>; < gale> take the roof/roofs off < house>, take the tiles off < roof>2) (herunternehmen, -reißen) take off; remove6) (bezahlen, ausgleichen) cover; meet <need, demand>* * *(Dach) v.to remove the tile from v. (Haus) v.to unroof v. v.to mask v.to uncover v. -
36 ablegen
(trennb., hat -ge-)I vt/i1. (Hut, Kleider) take one’s coat etc. off; bitte legen Sie doch ab please make yourself comfortable, may I take your coat?; abgelegtII v/t.1. (weglegen) (Tasche etc.) put down; (Akten etc.) file; Einkäufe auf dem Tisch ablegen put the shopping on the table; eine Maske ablegen throw ( oder take) off a mask2. fig. (aufgeben) (Gewohnheit, Namen etc.) give up, drop; (Titel etc.) give up; seine Fehler ablegen mend one’s ways; er hat seinen Akzent abgelegt he got rid of his accent; sie hat ihre Scheu ihm gegenüber abgelegt she lost ( oder has overcome) her shyness toward(s) him3. fig. (Eid, Gelübde, Prüfung etc.) take; (Prüfung erfolgreich auch) pass; (Beichte, Geständnis etc.) make; eine Probe seines Könnens ablegen show what one can do, show what one is made of; jemandem Rechenschaft (über etw. [Dat]) ablegen account to s.o. (for s.th.); Zeugnis ablegen testify ( oder give evidence); (für / gegen for/against)4. ZOOL., ORN. (Eier etc.) lay5. AGR. (Bienenvolk) divide a hive6. AGR. (Triebe) (absenken) layer, propagate by layeringIII v/i Schiff: (set) sail, cast off* * *(Akten) to file; to file away;(Kleidung) to put off; to take off;(Spielkarten) to meld;(weglegen) to lay down; to discard* * *ạb|le|gen sep1. vt2) (= abheften) Schriftwechsel, Dokumente to file (away); (COMPUT ) Daten to store; (bei Drag Drop) to drop; (in Zwischenablage) to put4) (= nicht mehr tragen) Anzug, Kleid to discard, to cast off; Trauerkleidung, Ehering to take off; Orden, Auszeichnungen to renounce5) (= aufgeben) Misstrauen, Scheu, Stolz to lose, to shed, to cast off (liter); schlechte Gewohnheit to give up, to get rid of; kindische Angewohnheit to put aside; Namen to give up6) (= ableisten, machen) Schwur, Eid to swear; Gelübde to make; Zeugnis to give; Bekenntnis, Beichte, Geständnis to make; Prüfung to take, to sit; (erfolgreich) to pass7) (CARDS) to discard, to throw down2. vi2) (Schriftwechsel ablegen) to file3) (Garderobe ablegen) to take one's things offwenn Sie ablegen möchten... — if you would like to take your things or your hats and coats off...
3. vt impersgeh = absehen)* * *1) ((a piece of clothing etc) no longer needed: cast-off clothes; I don't want my sister's cast-offs.) cast-off2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) remove4) (to take off very quickly: He threw off his coat and sat down.) throw off* * *ab|le·genI. vt1. (deponieren, an einen Ort legen)2. (archivieren)▪ etw \ablegen to file sth [away]3. (ausziehen und weglegen)Sie können Ihren Mantel dort drüben \ablegen you can put your coat over there4. (aufgeben)schlechte Gewohnheiten/seinen Namen \ablegen to give up one's bad habits/one's namesein Misstrauen/Schüchternheit \ablegen to lose one's mistrust/shyness5. (ausrangieren)seinen Ehering \ablegen to take off one's wedding ring6. (absolvieren, vollziehen, leisten) to takedie Beichte \ablegen to confesseinen Eid \ablegen to take an oath, to swear [an oath]ein Geständnis \ablegen to confess, to make a confessioneine Prüfung \ablegen to pass an exam7. KARTEN▪ etw \ablegen to discard sth8. ZOOL▪ etw \ablegen to lay sthFrösche legen ihren Laich im Wasser ab frogs like to spawn in waterII. vi1. NAUT, RAUM to [set] sail, to cast offdie Fähre legt gleich ab the ferry's just leaving [or departing* * *1.transitives Verb1) (niederlegen) lay or put down; lay < egg>2) (Bürow.) file3) (nicht mehr tragen) stop wearingabgelegte Kleidung — old clothes pl.; cast-offs pl.
5) (machen, leisten) swear < oath>; sit < examination>; make < confession>; s. auch Bekenntnis 1); Rechenschaft2.transitives, intransitives Verb1) (ausziehen) take off3.[vom Kai] ablegen — cast off
* * *ablegen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i1. (Hut, Kleider) take one’s coat etc off;B. v/tEinkäufe auf dem Tisch ablegen put the shopping on the table;eine Maske ablegen throw ( oder take) off a maskseine Fehler ablegen mend one’s ways;er hat seinen Akzent abgelegt he got rid of his accent;3. fig (Eid, Gelübde, Prüfung etc) take; (Prüfung erfolgreich auch) pass; (Beichte, Geständnis etc) make;eine Probe seines Könnens ablegen show what one can do, show what one is made of;über etwas [dat])ablegen account to sb (for sth);Zeugnis ablegen testify ( oder give evidence); (für/gegen for/against)4. ZOOL, ORN (Eier etc) lay* * *1.transitives Verb1) (niederlegen) lay or put down; lay < egg>2) (Bürow.) file3) (nicht mehr tragen) stop wearingabgelegte Kleidung — old clothes pl.; cast-offs pl.
5) (machen, leisten) swear < oath>; sit < examination>; make < confession>; s. auch Bekenntnis 1); Rechenschaft2.transitives, intransitives Verb1) (ausziehen) take off3.[vom Kai] ablegen — cast off
* * *(Briefe usw.) v.to file v. v.to discard v. -
37 abrüsten
(trennb., hat -ge-)I v/i POL. disarmII v/t (Gebäude) take the scaffolding down from* * *to disarm* * *ạb|rüs|ten sep1. vi1) (MIL, POL) to disarm2. vt1) (MIL, POL) to disarm2) Gebäude to take down or remove the scaffolding from or on* * *(to get rid of weapons of war: Not until peace was made did the victors consider it safe to disarm.) disarm* * *ab|rüs·tenI. vi1. (die Arsenale verringern)2. BAU to remove [or take down] the scaffoldingII. vt1. (Waffen reduzieren)es wurde gefordert, die Bundeswehr abzurüsten the Federal Armed Forces were ordered to disarm2. (das Gerüst entfernen von)▪ etw \abrüsten to remove the scaffolding from sth* * *intransitives, transitives Verb disarm* * *abrüsten (trennb, hat -ge-)A. v/i POL disarmB. v/t (Gebäude) take the scaffolding down from* * *intransitives, transitives Verb disarm* * *v.to disarm v. -
38 entfetten
v/t remove the grease ( oder fat) from; (Wolle) degrease, scour; (Haut) dry (out), make dry; CHEM., TECH. degrease* * *ent|fẹt|ten [Ent'fɛtn] ptp entfe\#ttetvtto remove the grease from, to degrease (TECH); Wolle to scour* * *ent·fet·ten *vt* * *transitives Verb skim < milk>* * *entfetten v/t remove the grease ( oder fat) from; (Wolle) degrease, scour; (Haut) dry (out), make dry; CHEM, TECH degrease* * *transitives Verb skim < milk> -
39 entstauben
v/t (Möbel etc.) dust; nach längerer Zeit: dust off; flüchtig: dust (a-) round; (Gerät etc.) remove (the) dust from; fig. (modernisieren) take a new broom to* * *ent|stauben [ɛnt'ʃtaubn] ptp entstaubtvtto remove the dust from, to free from dust* * *ent·stau·ben *vt▪ etw \entstauben to remove the dust from sth, to dust sth* * *entstauben v/t (Möbel etc) dust; nach längerer Zeit: dust off; flüchtig: dust (a-)round; (Gerät etc) remove (the) dust from; fig (modernisieren) take a new broom to -
40 loslösen
(trennb., hat -ge-)II v/refl come off; (sich abschälen) auch peel off; fig. free o.s. ( von of), cut o.s. loose (from), break away (from); losgelöst* * *to disengage; to uncouple; to detach;sich loslösento come away* * *los|lö|sen sep1. vtto remove ( von from); (= ablösen auch) to take off (von etw sth); (= herauslösen auch) to take out (aus of); (= lockern) to loosen2. vrto detach oneself (von from); (= sich ablösen auch) to come off (von etw sth); (= lockern) to become loosesich von jdm lóslösen — to break away from sb
* * *los|lö·senII. vr2. (sich freimachen)* * *loslösen (trennb, hat -ge-)A. v/t remove, detach (von from)
См. также в других словарях:
remove — re·move /ri müv/ vb re·moved, re·mov·ing vt: to change the location, position, station, status, or residence of: as a: to have (an action) transferred from one court to another and esp. from a state court to a federal court see also separable… … Law dictionary
remove — re‧move [rɪˈmuːv] verb [transitive] 1. to take something away: • We need to consider the trade implications before border controls are removed. remove something from somebody/something • an injunction removing the vote from 80,000 shareholders • … Financial and business terms
Remove — Re*move (r? m??v ), v. i. To change place in any manner, or to make a change in place; to move or go from one residence, position, or place to another. [1913 Webster] Till Birnam wood remove to Dunsinane, I can not taint with fear. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Remove — Re*move (r? m??v ), v. t. [imp. & p. p. {Removed} ( m??vd ); p. pr. & vb. n. {Removing}.] [OF. removoir, remouvoir, L. removere, remotum; pref. re re + movere to move. See {Move}.] 1. To move away from the position occupied; to cause to change… … The Collaborative International Dictionary of English
remove — [ri mo͞ov′] vt. removed, removing [ME remouen < OFr remouvoir < L removere: see RE & MOVE] 1. to move (something) from where it is; lift, push, transfer, or carry away, or from one place to another 2. to take off [to remove one s coat] 3.… … English World dictionary
Remove — Re*move , n. 1. The act of removing; a removal. [1913 Webster] This place should be at once both school and university, not needing a remove to any other house of scholarship. Milton. [1913 Webster] And drags at each remove a lengthening chain.… … The Collaborative International Dictionary of English
remove — ► VERB 1) take off or away from the position occupied. 2) abolish or get rid of. 3) dismiss from a post. 4) (be removed) be very different from. 5) (remove to) dated relocate to (another place). 6) ( … English terms dictionary
remove — [v1] lift or move object; take off, away abolish, abstract, amputate, carry away, carry off, cart off, clear away, cut out, delete, depose, detach, dethrone, dig out, discard, discharge, dislodge, dismiss, displace, disturb, do away with, doff,… … New thesaurus
Remove — or remover may refer to:* Removalist or household goods Mover * Hare Remover , 1945 Merrie Melodies cartoon * Needle remover * Pet eye remover, in photographic retouching * Polish remover * Staple removerSee also* Delete * Relocate * Removable… … Wikipedia
remove — (v.) c.1300, from O.Fr. remouvoir, from L. removere move back or away, from re back, away + movere to move (see MOVE (Cf. move)). Related: Removed; removing. The noun is first recorded 1550s, act of removing; sense of space or interval by which… … Etymology dictionary
remove — vb *move, shift, transfer Analogous words: convey, *carry, bear, transport, transmit: eradicate, extirpate, uproot (see EXTERMINATE) … New Dictionary of Synonyms