-
81 Pflicht
f (=, -en)долг, обя́занностьéine schwére Pflicht — тру́дная обя́занность
éine érnste Pflicht — серьёзный долг
éine tráurige Pflicht — печа́льная обя́занность
éine ángenehme Pflicht — прия́тная обя́занность
das ist méine geséllschaftliche Pflicht — э́то мой обще́ственный долг
die Pflicht der Éltern — обя́занность [долг] роди́телей
ich séhe das als méine Pflicht an — я счита́ю э́то свои́м до́лгом
es ist déine Pflicht zu árbeiten — твой долг рабо́тать
die Pflicht fórdert, dass... — долг тре́бует, что́бы...
etw.
nur aus Pflicht tun — де́лать что-либо то́лько из чу́вства до́лгаséine Pflicht tun — выполня́ть свой долг
Pflichten háben — име́ть обя́занности
Pflichten auf sich néhmen, vergéssen, tun [erfüllen] — брать на себя́, забыва́ть, выполня́ть обя́занности
er kümmert sich sehr wénig um séine Pflichten — он о́чень ма́ло забо́тится о свои́х обя́занностях
es ist déine Pflicht, dich um ihn zu kümmern — э́то твой долг [твоя́ обя́занность] позабо́титься о нём
gléiche Réchte und gléiche Pflichten háben — име́ть ра́вные права́ и обя́занности
an séine Pflichten erínnern — напо́мнить кому́-либо о его́ до́лгеméine Pflicht als Bürger díeses Lándes... — мой долг как граждани́на э́той страны́...
etw. zur Pflicht máchen — вмени́ть в обя́занность кому́-либо что-либо, обяза́ть кого́-либо де́лать что-либоes wúrde mir zur Pflicht gemácht, im Sómmer die Blúmen zu pflégen — мне вмени́ли в обя́занность [меня́ обяза́ли] уха́живать ле́том за цвета́ми
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Pflicht
-
82 Bau
m <-(e)s, -e и́ -ten>1) тк sg строительство; сооружение (чего-л)Bau von Stráßen — прокладка дорог
2) тк sg телосложение3) тк sg структура (чего-л)4) тк sg стройка, строительная площадкаauf dem Bau árbeiten — работать на стройке
5) сооружение, здание6) pl -e> нора (некоторых животных)7) тк sg фам квартира (о жилище)Bei sólchem Wétter wérde ich mich aus méínem Bau nicht rühren. — В такую погоду я из своей конуры и носа не высуну.
8) тк sg воен жарг гауптвахта9) pl -e> горн шахта10) тк sg ю-нем, австр с-х выращивание, возделывание -
83 galoppieren
vi (s, h) галопировать, скакать галопомDie Pférde háben auf dem Feld galoppíért. — Лошади скакали галопом по полю.
Der Réíter ist über die Brücke galoppíért. — Всадник проскакал галопом через мост.
-
84 verlagern
1. vt1) перемещать, смещатьdas Gewícht auf das ándere Bein verlágern — переместить вес (тела) на другую ногу
2) перен переводить, переноситьDie Entwícklungsabteilung wúrde von Köln nach Berlín verlágert. — Отдел развития был переведен из Кёльна в Берлин.
3) перебазировать, перевозитьdie wértvollsten Stücke der Sámmlung — перевозить наиболее ценные экспонаты коллекции
2.sich verlágern перемещаться, смещаться -
85 winken*
vi, vt1) делать знак; махать; кивать; подмигивать; сигнализировать (кому-л)j-n zu sich (D) wínken — поманить кого-л; подозвать кого-л к себе (жестом)
Er wínkte mit der Hand, um ein Táxi auf sich áúfmerksam zu máchen. — Он махнул рукой, чтобы подозвать такси.
2) перен mit etw. (D) winken ожидать; сулитьDem Gewínner winken 10 000 Euro. — Победителя ожидает награда в 10 000 евро.
Ich wérde dir (gleích) éíne winken! разг — Я тебе (сейчас) так заеду!
-
86 blicken
blícken vi1. ( auf A, nach D, zu D) смотре́ть, гляде́ть, взгляну́ть (на кого-л., на что-л.)sich bei j-m blí cken lá ssen* — быва́ть у кого́-л., заходи́ть к кому́-л.2. выгля́дывать, пока́зыватьсяder Mond blickt durch die Wó lken книжн. — из-за туч вы́глянула луна́
-
87 Feuer
Féuer n -s, =1. тк. sg ого́нь, пла́мяdas Fé uer ist á usgegangen — ого́нь пога́с
1) загора́ться; воспламеня́ться2) разг. загоре́ться стра́стью; воспыла́ть интере́сом, увле́чься3) разг. воспыла́ть любо́вьюdarf ich um Fé uer bí tten? — разреши́те прикури́ть?
2. мор., ав. (сигна́льный) ого́нь3. тк. sg пожа́рFé uer brach aus — вспы́хнул пожа́р
4. тк. sg стрельба́, (оруди́йный) ого́ньzusá mmengefaßtes Fé uer — сосредото́ченный ого́нь
das Fé uer von rǘ ckwärts verdí chten — уси́ливать ого́нь из глубины́
5. тк. sg пы́лкость, пылdas Pferd hat viel Fé uer — ло́шадь горя́чая
der Wein hat Fé uer — (э́то) вино́ хмельно́е
sie há ben Fé uer ú nter dem Dach разг. — у них (в семье́) ссо́ра [конфли́кт]
◇wie Fé uer und Wá sser разг. — лёд и пла́мень ( о резких противоположностях)
dem wé rde ich schon Fé uer ú nterm Hí ntern má chen! фам. — уж я его́ подстегну́ [потороплю́]!
für j-n durchs Fé uer gé hen* (s) — пойти́ за кого́-л. в ого́нь и во́ду
die Hand für j-n, für etw. (A ) ins Fé uer lé gen — ≅ дава́ть го́лову на отсече́ние за кого́-л., за что-л.; отвеча́ть [руча́ться] голово́й за кого́-л., за что-л.
zwí schen zwei Fé uer gerá ten* (s) — оказа́ться [попа́сть] ме́жду двух огне́й
gebrá nntes Kind scheut das Fé uer посл. — ≅ пу́ганая воро́на куста́ бои́тся
-
88 Flamme
Flámme f =, -n1. б. ч. pl пла́мя, ого́ньú nser Gá sherd hat drei Flá mmen — у нас трёхконфо́рочная га́зовая плита́
1) быть объя́тым пла́менем, пыла́ть, горе́ть2) воспыла́ть любо́вью1) вспы́хнуть2) сгоре́тьdas gá nze Dorf ist in Flá mmen áufgegangen [wú rde ein Raub der Flá mmen высок.] — вся дере́вня вы́горела дотла́
2. ого́нь, пыл, страсть3. разг. любо́вь, зазно́ба -
89 Salz
Salz n -es, -e1. тк. sg сольSalz in die Sú ppe tun* — посоли́ть супSalz sí eden* — вари́ть сольFleisch in Salz lé gen — засоли́ть мя́со
Salz und Brot — хлеб-соль
2. тк. sg соль, остро́та3. хим. сольé ine Réde ó hne Salz und Schmalz разг. — бесцве́тная [ску́чная] речь
nicht das Salz aufs Brot [zur Súppe] verdí enen — жить в кра́йней нужде́, не зараба́тывать да́же на кусо́к хле́ба
das ist für ihn Salz auf die Wú nde — э́то соль на его́ ра́ны
-
90 zuführen
zúführenI vi (D)1. подвози́ть (кого-л., -что-л. кому-л., чему-л.), подводи́ть (кого-л. к кому-л.)2. подава́ть (что-л. кому-л., чему-л.); снабжа́ть, пита́ть (чем-л. кого-л., что-л.)dem Gerä́ t wird aus é iner Batterí e Strom zugeführt — прибо́р пита́ется то́ком от батаре́йки
3.:der Verbré cher wú rde sé iner verdí enten Strá fe zugeführt книжн. — престу́пник получи́л заслу́женное наказа́ние
4. находи́ть (покупателя и т. п. кому-л.)II vi вести́
См. также в других словарях:
Der König in Thule — ist ein Gedicht Johann Wolfgang von Goethes aus dem Jahr 1774. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2 Inhalt 3 Form 4 Vergleich zu „Geistesgruß“ … Deutsch Wikipedia
Der Leuchtturm in Niechorze — Dieser Artikel beschreibt die polnische Stadt und Gemeinde Rewal; zur estnischen Hauptstadt Tallinn (Reval) siehe Tallinn. Rewal … Deutsch Wikipedia
Erzherzogtum Österreich ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia
Land ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia
Det lærde Holland — war ein norwegischer Kreis Intellektueller in Christiania um Paul Botten Hansen während der 50er und 60er Jahre des 19. Jahrhunderts. Seine Mitglieder wurden Hollæderne oder „Batavofiler“ (Batavophile nach der lateinischen Bezeichnung Batavia für … Deutsch Wikipedia
Fürstentum Österreich ob der Enns — Die Geschichte Oberösterreichs deckt sich in vielen Epochen mit der österreichischen Geschichte. Dieser Artikel ist ein Überblick über die regionsspezifischen Eigenheiten der historischen Entwicklung bis zum heutigen Bundesland Oberösterreich.… … Deutsch Wikipedia
Österreich ob der Enns — Die Geschichte Oberösterreichs deckt sich in vielen Epochen mit der österreichischen Geschichte. Dieser Artikel ist ein Überblick über die regionsspezifischen Eigenheiten der historischen Entwicklung bis zum heutigen Bundesland Oberösterreich.… … Deutsch Wikipedia
Sozialgeschichte der Literatur — Die Sozialgeschichte der Literatur ist eine in den 1960er und 1970er Jahren aufgekommene, an der sozialen Entwicklung orientierte geschichtliche Betrachtung der Literatur, ihrer Produktion und Rezeption, ihres Gehalts und ihrer Gestalt. Sie… … Deutsch Wikipedia
Steinau an der Oder — Ścinawa … Deutsch Wikipedia
Treptow an der Rega — Trzebiatów … Deutsch Wikipedia
Hirschberg an der Saale — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia