-
1 przesunąć
przesuwać (-am) < przesunąć> (-nę) szafę, stół verschieben, verrücken; termin verschieben, verlegen;przesuwać się do przodu v/i vorrücken -
2 przesunąć
-
3 przesunąć
vt pf -
4 verschieben
verschieben *I. vt1) ( verrücken)etw [um einen Meter] \verschieben przesuwać [ perf przesunąć] coś [o jeden metr]2) ( verlegen)etw auf die nächste Woche \verschieben przekładać [ perf przełożyć] coś na następny tydzieńetw um eine Woche \verschieben przesuwać [ perf przesunąć] coś o tydzieńII. vrsich um zwei Stunden/auf die nächste Woche \verschieben przesunąć się o dwie godziny/na następny tydzień2) ( verrutschen)sich \verschieben Teppich, Tuch przesuwać [ perf przesunąć] się; Gleichgewicht, Kräfteverhältnis zmieniać [ perf zmienić] się -
5 rücken
-
6 vorrücken
vor|rücken1) ( nach vorn rücken) Menschen przesuwać [ perf przesunąć] się do przodu; Uhrzeiger posuwać [ perf posunąć] się do przodu; Zeit, Stunden upływać, przemijać [ perf przeminąć]mit dem Stuhl \vorrücken przesuwać [ perf przesunąć] się z krzesłem do przoduauf die Hauptstadt \vorrücken maszerować na stolicęII. vt haben Spielstein posuwać [ perf posunąć] do przodu; Stuhl przesuwać [ perf przesunąć] do przodu -
7 verlagern
-
8 versetzen
versetzen *I. vtjdn [ins Ausland] \versetzen przenieść kogoś [za granicę]sich \versetzen lassen przenosić [ perf przenieść] się2) schulejdn [in die höhere Klasse] \versetzen promować kogoś [do następnej klasy]4) ( rücken) Mauer przenosić [ perf przenieść]; Grenzsteine przesuwać [ perf przesunąć]; Pflanze przesadzać [ perf przesadzić]5) ( verpfänden)etw \versetzen zastawić coś6) (fam: umsonst warten lassen)jdn \versetzen wystawić kogoś do wiatru, zostawić kogoś na lodzie ( pot)7) ( geben)jdm einen Stoß/Tritt \versetzen wymierzyć komuś cios/kopniakajdn in Angst \versetzen napawać kogoś strachem, napędzić komuś strachajdn in Erstaunen/Verlegenheit \versetzen wprawiać [ perf wprawić] kogoś w zdumienie/zakłopotaniejdn in Aufregung \versetzen denerwować [ perf z-] kogośjdn in Zorn \versetzen rozgniewać kogośsich in die Lage seines Freundes \versetzen stawiać [ perf postawić] się w położeniu swojego przyjaciela -
9 przesuwać
przesuwać (-am) < przesunąć> (-nę) szafę, stół verschieben, verrücken; termin verschieben, verlegen;przesuwać się do przodu v/i vorrücken -
10 osunąć się
-
11 podciągać
I. vt3) (pot: zaliczyć do jednej kategorii) einordnen\podciągać coś pod coś etw unter etw +akk subsumieren [ lub fassen]II. vr1) ( podnieść się) sich +akk hochziehen\podciągać się na rękach sich +akk an den Händen hochziehen2) ( podnosić się wzajemnie) sich +akk gegenseitig hochziehenpodciągnąć się w szkole seine schulischen Leistungen verbessern -
12 powieść
1. Roman m\powieść telewizyjna Fernsehserie f2.powiódł wzrokiem po pokoju er blickte im Zimmer umher, er ließ seinen Blick durch das Zimmer schweifenpowiódł palcem po mapie er fuhr mit dem Finger über die [Land]Kartepowiodło mi się es ist mir gelungen [ lub geglückt]nie powiodło mi się es ist mir misslungen [ lub missglückt] -
13 przeciągać
przeciągać [pʃɛʨ̑ɔŋgaʨ̑] < perf przeciągnąć>I. vt\przeciągać linę eine Leine spannen6) \przeciągać kogoś na swoją stronę jdn auf seine Seite ziehen\przeciągać strunę den Bogen überspannenII. vi2) ( przesunąć po powierzchni)przeciągnąć ręką po czymś mit der Hand über etw +akk fahren [ lub streichen]III. vr1) ( przedłużać się) zebranie: sich +akk in die Länge ziehen, sich +akk ausdehnen2) ( prostować kości) człowiek: sich +akk strecken, sich +akk recken -
14 przesuwać
I. vt1) ( zmieniać położenie) verrücken\przesuwać zegarek do przodu/tyłu den Zeiger nach vorstellen/zurückstellenII. vr przedmiot: sich +akk verschieben, człowiek: [weiter]rücken\przesuwać się [z krzesłem] do stołu [mit seinem Stuhl] näher an den Tisch rücken -
15 zataczać
I. vt3) \zataczać coraz szersze kręgi immer weitere Kreise ziehen -
16 auf
auf [aʊf]I. prep + dat1) ( zur Angabe der Lage) na\auf dem Tisch/dem Teller na stole/talerzu\auf dem Boden na podłodze\auf der Straße na ulicy\auf dem Meeresgrund na dnie morza\auf dem Land na wsi\auf einer Insel na wyspie\auf Mallorca/Korsika na Majorce/Korsyce2) (in, bei) w, na\auf der Schule/Bank w szkole/banku\auf der Post na poczcie\auf einem Sparkonto na rachunku oszczędnościowym3) ( während) podczas\auf dem Weg w drodze\auf der Feier na uroczystości4) ( für)\auf einen Tee bleiben zostać na herbacieII. prep + akk1) ( zur Angabe der Richtung) na\auf den Tisch/den Teller/den Boden na stół/talerz/podłogę\auf die Straße gehen wyjść na ulicę\aufs Land fahren jechać [ perf wy-] na wieś2) (zu) do, na\auf die Schule/Bank do szkoły/banku\auf die Post na pocztę\auf das Fest gehen iść [ perf pójść] na uroczystość3) ( bei Zeitangaben)\auf einen Dienstag fallen przypadać we wtoreketw \auf die nächste Woche verschieben przesunąć coś na przyszły [o następny] tydzieńin der Nacht \auf Dienstag w nocy z poniedziałku na wtorek4) ( bei Maß- und Mengenangaben) nasich \auf zehn Meter nähern zbliżyć się na dziesięć metrów\auf die Sekunde genau co do sekundy\auf den Pfennig genau co do grosza5) ( pro) nafünf Liter \auf hundert Kilometer verbrauchen zużywać pięć litrów na sto kilometrów\auf Wunsch des Chefs na życzenie szefa\auf den Rat des Arztes [hin] za radą lekarza7) ( mittels)\auf diese Art w ten sposób8) ( in Trinksprüchen)\auf dein Wohl! na twoje zdrowie!9) ( mit Superlativen)jdn \auf das herzlichste begrüßen pozdrowić kogoś jak najserdeczniejIII. adv1) ( los)\auf geht's! zaczynamy!, ruszamy!\auf nach Kalifornien! w drogę do Kalifornii!2) (fam: setz/setzt \auf)Helm \auf! hełmy na głowę!3) (fam: offen)\auf sein być otwartym4) (fam: aufgestanden)\auf sein być na nogach ( pot)5) ( nach oben)\auf und ab fahren Aufzug: jeździć w górę i w dół6) \auf und ab gehen chodzić tam i z powrotemmit etw geht es \auf und ab z czymś jest raz lepiej raz gorzej\auf und davon sein uciec, zniknąćIV. conj -
17 aufschieben
auf|schiebenvt irr3) ( verschieben)etw [auf den nächsten Tag] \aufschieben przesunąć [o odłożyć] coś [na następny dzień] -
18 herumwerfen
herum|werfenI. vt1) (fam: umherstreuen)etw [im Zimmer] \herumwerfen rozrzucić coś [po pokoju]das Lenkrad \herumwerfen skręcić gwałtownie kierownicądas Ruder \herumwerfen zmienić gwałtownie kursII. vrsich auf dem Sofa/im Bett \herumwerfen przewracać się na kanapie/łóżku -
19 schieben
I. vt1) ( bewegen) Schrank przesuwać [ perf przesunąć]; Fahrrad prowadzić; Kinderwagen, Auto pchać [ perf popchnąć]2) ( stecken)3) ( zuweisen)die Schuld auf jdn \schieben spychać [ perf zepchnąć] winę na kogoś5) ( spielen)Kegel \schieben grać [ perf za-] w kręgleII. vi spekulowaćmit Drogen \schieben handlować narkotykamiIII. vr1) ( sich drängen)sich durch die Tür \schieben przepychać [ perf przepchnąć] się przez drzwi2) ( gleiten)sich vor die Sonne \schieben Wolke: przesłaniać [ perf przesłonić] słońceeine Kaltfront schiebt sich über Europa chłodny front [atmosferyczny] przesuwa się nad Europą -
20 streichen
2) ( schmieren)Butter aufs Brötchen \streichen smarować [ perf po-] bułkę masłem3) ( glätten)II. vimit der Hand über etw ( akk) \streichen przesunąć ręką po czymśums Haus \streichen wałęsać się wokół domudurch die Gegend \streichen włóczyć się po okolicy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przesunąć — dk Vb, przesunąćnę, przesunąćniesz, przesunąćsuń, przesunąćnął, przesunąćnęła, przesunąćnęli, przesunąćnięty, przesunąćnąwszy przesuwać dk I, przesunąćam, przesunąćasz, przesunąćają, przesunąćaj, przesunąćał, przesunąćany «ciągnąc, posuwając,… … Słownik języka polskiego
przesunąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przesuwać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przenosić – przenieść [przesuwać – przesunąć] wzrok [spojrzenie] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać miejsce, obiekt, na które się patrzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przenosił z niedowierzaniem wzrok z jednego na drugiego. Przesunąć spojrzenie na dół kartki, niżej, w bok. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przesuwać się – przesunąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do kogoś (czegoś), kto (co) zajmuje pozycję stojącą: przechodzić, przemieszczać się trochę dalej, w inne miejsce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przesuń się, nie stój w progu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przesuwać — → przesunąć … Słownik języka polskiego
przesuwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przesuwaćam, przesuwaća, przesuwaćają, przesuwaćany {{/stl 8}}– przesunąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, przesuwaćnę, przesuwaćnie, przesuwaćsuń, przesuwaćnął, przesuwaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatoczyć — dk VIb, zatoczyćczę, zatoczyćczysz, zatoczyćtocz, zatoczyćczył, zatoczyćczony zataczać ndk I, zatoczyćam, zatoczyćasz, zatoczyćają, zatoczyćaj, zatoczyćał, zatoczyćany 1. częściej dk «tocząc przesunąć, umiejscowić gdzieś» Zatoczyć beczkę do… … Słownik języka polskiego
podciągnąć — dk Va, podciągnąćnę, podciągnąćniesz, podciągnąćnij, podciągnąćnął, podciągnąćnęła, podciągnąćnęli, podciągnąćnięty, podciągnąćnąwszy podciągać ndk I, podciągnąćam, podciągnąćasz, podciągnąćają, podciągnąćaj, podciągnąćał, podciągnąćany 1.… … Słownik języka polskiego
pociągnąć — dk Va, pociągnąćnę, pociągnąćniesz, pociągnąćnij, pociągnąćnął, pociągnąćnęła, pociągnąćnęli, pociągnąćnąwszy, pociągnąćnięty pociągać ndk I, pociągnąćam, pociągnąćasz, pociągnąćają, pociągnąćaj, pociągnąćał, pociągnąćany 1. «ciągnąc zbliżyć do… … Słownik języka polskiego
posunąć — dk Vb, posunąćnę, posunąćniesz, posunąćsuń, posunąćnął, posunąćnęła, posunąćnęli, posunąćnięty posuwać ndk I, posunąćam, posunąćasz, posunąćają, posunąćaj, posunąćał, posunąćany 1. «ruszyć coś z miejsca, przesunąć do przodu, w jakimś kierunku;… … Słownik języka polskiego
przejść — dk, przejśćjdę, przejśćjdziesz, przejdź, przeszedł, przeszła, przeszli przechodzić ndk VIa, przejśćdzę, przejśćdzisz, przejśćchodź, przejśćdził 1. «idąc przebyć jakąś drogę, przekroczyć coś, udać się dokądś, minąć kogoś, coś» W ciągu dnia… … Słownik języka polskiego