-
21 fraintendere
непр. vtпонимать / истолковывать неправильно, недопонимать; понимать в обратном смыслеti prego di non fraintendere — пойми меня, пожалуйста, правильноegli fraintese le mie parole — он неправильно истолковал мои слова, он меня неправильно понялSyn: -
22 inverso
I 1. agg1) обратный, противоположныйcostruzione inversa грам. — обратный порядок ( слов); инверсияnel caso inverso... — в противном случае...scrivere all'inverso — писать справа налево2) капризный; не в духеVi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! — У меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить!2. mобратное, противоположноеfare l'inverso — поступать наоборотSyn:II уст. / поэт.см. verso II -
23 riverire
(- isco) vt1) чтить, почитать; благоговеть2) кланяться, свидетельствовать своё почтение(La) riverisco! — моё Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл. или ирон.)•Syn:riverenziare, ossequiare, rispettare, onorare, inchinarsi, riguardare, stimare, portar rispetto, aver stima / riguardo, salutare rispettosamente, sberrettareAnt:disprezzare, trattare con disprezzo / noncuranza -
24 Бог
м.Dio; Iddio книжн.верить в Бога — credere in Dio••бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come...)почить в бозе — rendere l'anima a Dioдай (то) бог — Dio voglia; volesse Dioбог знает кто разг. пренебр. — mezza calzettaне дай бог разг. — Dio non voglia...как бог на душу положит разг. — come Dio vuole...не бог весть какой или кто, что разг. — non è un granchéради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!видит бог разг. — com'è vero Iddioна бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiutaчеловек предполагает, а бог располагает — l'uomo propone e Dio dispone -
25 покорнейше
-
26 просить
несов.просить извинения — chiedere scusaпросить разрешения — chiedere il permessoпросить помощи — chiedere / sollecitare aiutoпросить пощады — chiedere / implorare pietàпросить милостыню — chiedere l'elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano3) В ( приглашать) invitare vtпросить в гости кого-л. — invitare in casa qdпрошу садиться! — si accomodi ( на Вы), accomodatevi! (мн.)прошу Вас — la prego, entri!Вас просят к телефону —al telefono 4) ( предлагать сделать)я очень прошу Вас / тебя... — mi raccomando...5) В ( назначать цену) (ri)chiedere il prezzo••милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere -
27 сделать
сов. Всделать крышу — costruire / montare il tettoсделать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)сделать статью разг. — scrivere un articoloя сделал все, что мог — ho fatto2) расширит.а) ( о действиях)б) разг. ( превратить) fare vtсделать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicoloсделать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)в) (о выражении лица и т.п.)3) разг. (назначить и т.п.) are vt, nominare vtего сделали министром — lo hanno fatto / nominato ministro•• -
28 следующий
прил.1) ( о времени) seguente, successivoна следующий день — il giorno dopo / successivo; l'indomani2) ( о последовательности) successivo, seguente, prossimo -
29 тревожиться
несов.1) inquietarsi, preoccuparsi, stare in ansia / apprensione, essere in pensieroпожалуйста, не тревожьтесь! — non si disturbi, prego! -
30 угощаться
см. угоститьсяугощайтесь! — prego, servitevi! -
31 buono
buòno I 1. agg в препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon'amica; часто сливается с последующим сущ, поэтому многие выражения следует смотреть под соотв сущ или слитным написанием, напр di buon uomo (v. buonuomo), buona anima (v. buonanima) и т.д. 1) хороший, добрый; честный; сердечный, душевный un buon diavolo -- добрый малый buono come il pane -- добрейшей души (человек) buona famiglia -- хорошая <порядочная> семья io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace -- я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покое eccoci un buon (+ cognome)... -- а вот и наш добрейший (такой- то) non sono buono di dirgli di no reg -- я не могу <не в состоянии, не в силах> сказать ему нет <отказать ему> 2) fam послушный, тихий 3) хороший; доброкачественный abito buono -- выходное платье buono da buttar via -- (это) годится только на выброс 4) вкусный 5) хороший, благоприятный; (при) годный; часто употр в пожеланиях: buon viaggio!, buon appetito! и т. п. (см под соотв сущ) и обращениях una buona occasione -- удобный случай buone notizie -- добрые вести un buon affare -- выгодное дело buon esito -- счастливый исход numero buono -- счастливый номер( напр в лотерее) buona fortuna -- удача buono a qc -- пригодный к чему-л buono a nulla -- никуда не годный, никчемный; никудышный (разг) a buon mercato, a buon prezzo -- дешево buon'ora v. buonora sia buono... -- будьте добры... troppo buono! -- вы слишком добры!, вы очень любезны! stai buono! -- успокойся!; терпение!; не балуйся (детям) sii buono -- будь хорошим мальчиком <будь умницей, паинькой> Dio ce la mandi buona! -- Да поможет нам Бог! 6) основательный; значительный; порядочный, изрядный buone ragioni -- основательные причины una buona ditta -- солидное предприятие, солидная фирма una buona distanza -- порядочное расстояние un buon tratto di strada -- добрый кусок пути aspettare un'ora buona -- прождать битый час di buon passo -- хорошим шагом 2. m 1) хороший человек fare il buono -- хорошо себя вести essere un poco di buono -- быть негодяем 2) доброе, хорошее; добро, благо avere del buono -- иметь хорошие стороны il buono Х che... -- хорошо, что... ha questo di buono, che... -- что в нем хорошо, так это то, что... buon per te! -- удачи тебе!, счастливо! 3) хорошая погода mettersi al buono -- разгуляться, проясниться( о погоде) a buono -- усердно, прилежно; вовсю; серьезно lavorare a buono -- работать усердно piove a buono -- идет сильный дождь copiare a buono -- переписать начисто <набело> alla buona а) просто, запросто б) кое-как, как придется в) простой, безыскусный, без прикрас di buono -- всерьез in buona -- спокойно, по-дружески essere in buona а) быть в хорошем настроении б) (con qd) быть в хороших отношениях (с кем-л) tornare in buona con qd -- помириться с кем-л sul buono, nel buono -- в разгар con le buone o con le cattive -- так или иначе; не мытьем, так катаньем prendere con le buone -- взять лаской tre volte buono -- простофиля questa Х proprio buona! -- вот это да!; хорошенькое дельце!; ну и дела! ci volle del buono e del bello per... -- больших усилий стоило, чтобы... il buono Х buono, ma il miglior Х meglio prov -- хорошо-то хорошо, а получше -- лучше usa col buono e sta' lungi dal cattivo prov -- доброго держись, а худого сторонись buòno II m 1) бона; чек buoni del tesoro -- боны казначейства buono di cassa -- кассовый чек 2) талон, контрмарка buoni di benzina -- талоны на бензин 3) долговая расписка buono di ricevuta -- расписка в получении (напр долговая) -
32 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto -- он всему верит chi l'avrebbe creduto? -- кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo -- я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno -- я поступил так, как считал нужным 4) mi credasuo aff.mo ..., la prego di credermi il suo... -- преданный Вам... (в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in... -- верить (в + A) 2) credere in Dio -- верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam -- не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola -- верить на слово non credo ai miei occhi -- я глазам своим не верю credo io!, credo bene! -- охотно верю!; еще бы! a credergli, tutto va bene -- его послушать, так все в порядке va a credergli -- вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere -- дать понять c'è da credere -- надо полагать credo di no -- не думаю credo di sì -- думаю, что да credo bene di farlo -- я считаю, что нужно это сделать come credete -- как вам угодно, как хотите... se credi --... если ничего не имеешь против,... если не возражаешь non credevo d'offendervi -- я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché -- много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II m мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere -- по моему мнению oltre ogni credere -- до невероятия; до невозможности -
33 fraintendere
fraintèndere* vt понимать <истолковывать> неправильно, недопонимать; понимать в обратном смысле ti prego di non fraintendere -- пойми меня, пожалуйста, правильно egli fraintese le mie parole -- он неправильно истолковал мои слова, он меня неправильно понял -
34 inverso
invèrso I 1. agg 1) обратный, противоположный costruzione inversa gram -- обратный порядок (слов); инверсия proporzione inversa mat -- обратная пропорция frazione inversa mat -- обратная дробь in ordine inverso -- в обратном порядке in senso inverso -- в противоположном направлении nel caso inverso... -- в противном случае... all'inverso -- наоборот; в обратном направлении scrivere all'inverso -- писать справа налево 2) капризный; не в духе al mattino Х sempre inverso -- по утрам он всегда не в духе Vi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! -- Т меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить! 2. m обратное, противоположное fare l'inverso -- поступать наоборот invèrso II m ant o poet v. verso II -
35 riverire
riverire (-isco) vt 1) чтить, почитать; благоговеть (перед + S) riverire i genitori -- чтить родителей 2) кланяться, свидетельствовать свое почтение (+ D) (La) riverisco! -- мое Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл или ирон) la prego di riverire suo padre da parte mia -- кланяйтесь от меня своему отцу -
36 buono
buòno I 1. agg в препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon'amica; часто сливается с последующим сущ, поэтому многие выражения следует смотреть под соотв сущ или слитным написанием, напр di buon uomo (v. buonuomo), buona anima (v. buonanima) и т.д. 1) хороший, добрый; честный; сердечный, душевный un buon diavolo — добрый малый buono come il pane — добрейшей души (человек) buona famiglia — хорошая <порядочная> семья io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace — я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покое eccoci un buon (+ cognome) … — а вот и наш добрейший ( такой- то) non sono buono di dirgli di no reg — я не могу <не в состоянии, не в силах> сказать ему нет <отказать ему> 2) fam послушный, тихий 3) хороший; доброкачественный abito buono — выходное платье buono da buttar via — (это) годится только на выброс 4) вкусный 5) хороший, благоприятный; (при) годный; часто употр в пожеланиях: buon viaggio!, buon appetito! и т. п. ( см под соотв сущ) и обращениях una buona occasione — удобный случай buone notizie — добрые вести un buon affare — выгодное дело buon esito — счастливый исход numero buono — счастливый номер ( напр в лотерее) buona fortuna — удача buono a qc — пригодный к чему-л buono a nulla — никуда не годный, никчёмный; никудышный ( разг) a buon mercato, a buon prezzo — дёшево buon'ora v. buonora sia buono … — будьте добры … troppo buono! — вы слишком добры!, вы очень любезны! stai buono! — успокойся!; терпение!; не балуйся ( детям) sii buono — будь хорошим мальчиком <будь умницей, паинькой> Dio ce la mandi buona! — Да поможет нам Бог! 6) основательный; значительный; порядочный, изрядный buone ragioni — основательные причины una buona ditta — солидное предприятие, солидная фирма una buona distanza — порядочное расстояние un buon tratto di strada — добрый кусок пути aspettare un'ora buona — прождать битый час di buon passo — хорошим шагом 2. m 1) хороший человек fare il buono — хорошо себя вести essere un poco di buono — быть негодяем 2) доброе, хорошее; добро, благо avere del buono — иметь хорошие стороны il buono è che … — хорошо, что … ha questo di buono, che … — что в нём хорошо, так это то, что … buon per te! — удачи тебе!, счастливо! 3) хорошая погода mettersi al buono — разгуляться, проясниться ( о погоде)¤ a buono — усердно, прилежно; вовсю; серьёзно lavorare a buono — работать усердно piove a buono — идёт сильный дождь copiare a buono — переписать начисто <набело> alla buona а) просто, запросто б) кое-как, как придётся в) простой, безыскусный, без прикрас di buono — всерьёз in buona — спокойно, по-дружески essere in buona а) быть в хорошем настроении б) ( con qd) быть в хороших отношениях ( с кем-л) tornare in buona con qd — помириться с кем-л sul buono, nel buono — в разгар con le buone o con le cattive — так или иначе; не мытьём, так катаньем prendere con le buone — взять лаской tre volte buono — простофиля questa è proprio buona! — вот это да!; хорошенькое дельце!; ну и дела! ci volle del buono e del bello per … — больших усилий стоило, чтобы … il buono è buono, ma il miglior è meglio prov — хорошо-то хорошо, а получше — лучше usa col buono e sta' lungi dal cattivo prov — доброго держись, а худого сторонисьbuòno II m 1) бона; чек buoni del tesoro — боны казначейства buono di cassa — кассовый чек 2) талон, контрмарка buoni di benzina — талоны на бензин 3) долговая расписка buono di ricevuta — расписка в получении ( напр долговая) -
37 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto — он всему верит chi l'avrebbe creduto? — кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo — я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno — я поступил так, как считал нужным 4): mi credasuo aff.mo suo … — преданный Вам … ( в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in … — верить (в + A) 2): credere in Dio — верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam — не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola — верить на слово non credo ai miei occhi — я глазам своим не верю credo io!, credo bene! — охотно верю!; ещё бы! a credergli, tutto va bene — его послушать, так всё в порядке va a credergli — вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere — дать понять c'è da credere — надо полагать credo di no — не думаю credo di sì — думаю, что да credo bene di farlo — я считаю, что нужно это сделать come credete — как вам угодно, как хотите … se credi — … если ничего не имеешь против, … если не возражаешь non credevo d'offendervi — я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché — много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II ḿ мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere — по моему мнению oltre ogni credere — до невероятия; до невозможности…, la prego di credermi il -
38 fraintendere
fraintèndere* vt понимать <истолковывать> неправильно, недопонимать; понимать в обратном смысле ti prego di non fraintendere — пойми меня, пожалуйста, правильно egli fraintese le mie parole — он неправильно истолковал мои слова, он меня неправильно понял -
39 inverso
invèrso I 1. agg 1) обратный, противоположный costruzione inversa gram — обратный порядок ( слов); инверсия proporzione inversa mat — обратная пропорция frazione inversa mat — обратная дробь in ordine inverso — в обратном порядке in senso inverso — в противоположном направлении nel caso inverso … — в противном случае … all'inverso — наоборот; в обратном направлении scrivere all'inverso — писать справа налево 2) капризный; не в духе al mattino è sempre inverso — по утрам он всегда не в духе Vi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! — У меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить! 2. m обратное, противоположное fare l'inverso — поступать наоборот invèrso II m ant o poet v. verso II -
40 riverire
riverire (-isco) vt 1) чтить, почитать; благоговеть ( перед + S) riverire i genitori — чтить родителей 2) кланяться, свидетельствовать своё почтение (+ D) (La) riverisco! — моё Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл или ирон) la prego di riverire suo padre da parte mia — кланяйтесь от меня своему отцу
См. также в других словарях:
Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia
prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa
prego (1) — {{hw}}{{prego (1)}{{/hw}}s. m. (pl. ghi ) (lett.) Preghiera. prego (2) {{hw}}{{prego (2)}{{/hw}}interiez. Si usa come formula di cortesia, rispondendo a chi ringrazia o chiede scusa o invitando qlcu. ad accomodarsi, ad accettare qlco., e sim.:… … Enciclopedia di italiano
prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana
prego — var. preggo a … Useful english dictionary
prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. {{line}} {{/line}} VARIANTI: preco, priego. DATA: 1173. ETIMO: der. di pregare. 2prè·go inter. CO 1a.… … Dizionario italiano
pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari
prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand
prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español