Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

picar+vt

  • 101 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 102 подбить

    (1 ед. подобью́) сов., вин. п.
    1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vt
    подби́ть подметки — echar (poner) medias suelas
    подби́ть набо́йки — poner tapas
    подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt
    2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)
    подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel
    подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt
    3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vt
    подби́ть на что́-либо — incitar a algo
    4) разг. ( сбить) derribar vt; abatir vt ( подстрелить)
    подби́ть самолетabatir un avión
    5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vt
    подби́ть глазlisiar (herir) un ojo

    БИРС > подбить

  • 103 подирать

    несов., (вин. п.)
    го́рло подира́ет безл.me pica la garganta
    меня́ мо́роз по ко́же подира́ет — tengo la carne de gallina, me dan escalofríos

    БИРС > подирать

  • 104 подколоть

    сов., вин. п.
    1) asegurar vt, fijar vt, sujetar vt
    подколо́ть ко́су шпи́льками — asegurar (sujetar) la trenza con horquillas
    подколо́ть докуме́нт к де́лу — meter (añadir) el documento al expediente
    2) прост. ( ранить) picar vt, pinchar vt
    3) перен. разг. (поддеть, уязвить) dar un pinchazo, pinchar vt, tirar una pulla

    БИРС > подколоть

  • 105 поедом есть

    прост.
    1) ( о насекомых) abrasar vt, picar (chinchar) sin tregua

    БИРС > поедом есть

  • 106 покусать

    сов., вин. п.
    morder (непр.) vt; picar vt ( искусать)

    БИРС > покусать

  • 107 попасться

    (1 ед. попа́ду́сь) сов.
    1) caer (непр.) vi, dejarse coger
    попа́сться в се́ти, в западню́ — caer en la red, en la trampa
    попа́сться на у́дочку — tragar el anzuelo, picar en el anzuelo (тж. перен.)
    попа́сться в (на) чем-либо — ser sorprendido en algo; caer en el garlito (fam.)
    попа́сться с поли́чным — ser cogido en flagrante delito (con las manos en la masa)
    попа́лся! — ¡te cogí!, ¡ya te cojo!
    2) разг. (встретиться; подвернуться) encontrarse (непр.)
    по доро́ге мне попа́лся прия́тель — de camino encontré a mi compañero
    на экза́мене ему́ попа́лся тру́дный вопро́с — en el examen le tocó una pregunta difícil
    ••
    попа́сться по́д руку ( кому-либо) — encontrarse a mano (de)
    попа́сться на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), dejarse ver

    БИРС > попасться

  • 108 порубить

    сов., вин. п.
    1) ( вырубить) talar vt
    2) ( нарубить) picar vt ( мясо); cortar vt ( дрова)

    БИРС > порубить

  • 109 посечь

    (1 ед. посеку́) сов., вин. п.
    ( изрубить) cortar vt; picar vt ( con arma blanca)

    БИРС > посечь

  • 110 пощипывать

    несов., вин. п.
    ••
    моро́з пощи́пывает — hace un frío que pela

    БИРС > пощипывать

  • 111 припечь

    (1 ед. припеку́) сов., (вин. п.)

    БИРС > припечь

  • 112 пришпоривать

    несов.
    пришпо́ривать ло́шадь — picar al caballo

    БИРС > пришпоривать

  • 113 пришпорить

    сов., вин. п.
    пришпо́рить ло́шадь — picar al caballo

    БИРС > пришпорить

  • 114 провернуть

    сов., вин. п.
    2) ( через мясорубку) picar vt (carne, pescado, etc.), hacer picadillo
    3) прост. ( быстро сделать) realizar vt (rápidamente)
    проверну́ть де́ло — hacer un asunto sobre la marcha
    проверну́ть де́льце — arreglar un asuntillo

    БИРС > провернуть

  • 115 пропустить

    сов., вин. п.
    1) ( дать доступ) dejar pasar
    пропусти́ть светdejar pasar la luz
    2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt
    3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)
    пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne
    пропусти́ть во́ду че́рез фильтрfiltrar el agua
    4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)
    пропусти́ть мяч спорт.dejar pasar el balón
    5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vt
    пропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra
    6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo( por delante)
    пропусти́ть по́езд — perder el tren
    пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
    8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omiso
    э́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje
    пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión
    пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)
    10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vt
    пропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)
    ••
    пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco
    никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie
    пропусти́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas

    БИРС > пропустить

  • 116 пятка

    ж.
    1) (ноги́) talón m
    2) (чулка, носка) soleta f, zancajo m
    двойна́я пя́тка — soleta doble
    ••
    (у меня́) душа́ в пя́тки ушла́ — se me ha caído el alma a los talones (a los pies), estoy con el alma en un hilo
    лиза́ть пя́тки ( кому-либо) — lamer los zapatos (a), arrastrarse( ante), hacer la pelotilla (a)
    наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)
    показа́ть пя́тки, удира́ть так, что то́лько пя́тки сверка́ют — apretar los talones, tomar (picar) soleta
    ле́вой пя́ткой прост. неодобр.por debajo de la pata, chapuceramente, con los pies

    БИРС > пятка

  • 117 рубить

    несов., вин. п.
    1) ( дрова) partir vt, cortar vt
    2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt
    3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)
    4) ( отсекать) cortar vt, cercenar vt
    руби́ть су́чья — cortar ramas
    руби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt
    5) ( саблей) asestar sablazos
    ••
    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen

    БИРС > рубить

  • 118 сечь

    (1 ед. секу́) несов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt; picar vt ( измельчать)
    2) ( розгами) azotar vt, fustigar vt, dar azotes; dar latigazos ( кнутом)
    3) (хлестать - о дожде, снеге) azotar vt
    ••
    пови́нную го́лову меч не сечет погов.con un buen arrepentimiento se perdona cualquier culpa (literalmente: cabeza agachada no la corta la espada)

    БИРС > сечь

  • 119 смолоть

    сов., вин. п.
    2) прост. ( сказать неуместно) soltar (непр.) vt
    смоло́ть чушьsoltar una majadería

    БИРС > смолоть

  • 120 спикировать

    сов. ав.
    picar vi, descender en picada

    БИРС > спикировать

См. также в других словарях:

  • picar — verbo transitivo,intr. 1. Herir (un ave, reptil o insecto) [a una persona o un animal] con el pico, con la boca o con el aguijón: La gallina picó en el dedo de la niña. La abeja me picó. Le han salido habones por haberle picado los mosquitos. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • picar — (De pico1). 1. tr. Pinchar una superficie con un instrumento punzante. U. t. c. prnl.) 2. Cortar o dividir en trozos muy menudos. 3. Golpear con pico, piqueta u otro instrumento adecuado, la superficie de las piedras para labrarlas, o la de las… …   Diccionario de la lengua española

  • picar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: picar picando picado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • picar — 1. Cuando significa, dicho de un animal, ‘herir con el pico, morder o clavar el aguijón’, la persona afectada funciona normalmente como complemento directo: «La picó una hormiga roja» (Vijnovsky Dudas [Arg. 1988]); en ese caso, puede llevar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • picar — com piquei me com um alfinete …   Dicionario dos verbos portugueses

  • picar — v. tr. 1. Ferir com objeto pontiagudo ou perfurante. 2. Bicar. 3. Lavrar pedra (com o picão). 4. Traçar (falando de insetos que furam a roupa). 5. Arpoar. 6. Causar comichão em. 7.  [Figurado] Causar impressão dolorosa e desagradável em.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • picar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo 1 Herir las aves, los insectos y algunos reptiles a una persona o un animal con el pico o con el aguijón: ■ le picó una abeja. SE CONJUGA COMO sacar 2 ZOOLOGÍA Coger las aves la comida con el pico.… …   Enciclopedia Universal

  • picar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Tomar las aves su alimento 2 Morder o herir las aves con el pico, o ciertos animales como los insectos o las víboras: Me picó el perico , ¡Cómo pican los mosquitos! 3 Comer una persona muy poco de una comida o de… …   Español en México

  • picar — v. hurtar, robar. ❙ «Los que picaban carteras en los grandes almacenes y en el fútbol...» Raúl del Pozo, Noche de tahúres. ❙ ▄▀ «Creo que el vecino se dedica a picar carteras por el metro. Es un picaor.» 2. v. comer en pequeñas porciones. ❙… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • picar — {{#}}{{LM P30227}}{{〓}} {{ConjP30227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30952}} {{[}}picar{{]}} ‹pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cortar en trozos pequeños: • Para hacer macedonia hay que picar muy bien la fruta.{{○}} {{<}}2{{>}} Corroer o desgastar:… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • picar — transitivo 1) pinchar, punzar, aguijonear. «Los tres verbos (picar, pinchar, punzar) significan herir con instrumento de punta. Picar es herir ligeramente; pinchar es herir con rapidez y violencia; punzar es herir con esfuerzo sostenido y… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»