-
61 retaguardia
-
62 soleta
f2) разг. бесстыдница3) Мекс. сладкий пирожок4) Дом. Р. кожаная сандалия••apretar (picar) de soleta, tomar soleta — пуститься наутёкdar soleta a uno — выгнать, выставить за дверьdejar a uno en soletas Экв. — пустить по миру (обобрать) кого-либо -
63 viento
m1) ветерviento en popa мор. — попутный ветерviento blanco Ам. — ураганный ветер со снегом ( с Кордильер)viento terral мор. — береговой ветер, ветер с сушиviento de agua Дом. Р., Кол., П.-Р. — ветер, предвещающий дождьcorrer viento — сильно дуть ( о ветре)saltar el viento мор. — перемениться ( о направлении ветра)2) воздух, атмосфера3) след, запах (преследуемого зверя, дичи)4) нюх, чутьё ( животного)5) побуждение, импульс6) тщеславие, гордыня7) трос (для привязывания палатки и т.п.)8) разг. газы ( кишечника)9) Пан., П.-Р. ревматические боли11) зазор ( между снарядом и стволом)14) тех. дутьё•- viento colado - correr malos vientos - picar el viento: pica el viento - tomar el viento••a (los) cuatro vientos loc. adv. — на весь мир, всем (разглашать, рекламировать и т.п.)como el viento loc. adv. — как ветер, быстроcontra viento y marea loc. adv. — наперекор всем стихиямcon viento fresco (с гл. irse, marcharse, despedir, enviar, etc.) — на все четыре стороны, куда угодноbeber los vientos por alguna cosa разг. — страстно желать (добиваться) (чего-либо, чьего-либо расположения)dejar atrás los vientos — мчаться быстрее ветраirse con el viento que corre — держать нос по ветруllevarse el viento ≈≈ было да сплылоmoverse a todos vientos — быть непостоянным; легко менять мнениеpapar viento разг. — считать ворон; ротозейничать -
64 брать
несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manosбрать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosбрать себе́ ( что-либо) — tomar para síбрать с собо́й — tomar (llevar) consigoбрать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónбрать биле́ты — comprar entradasбрать такси́ — tomar un taxiбрать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónбрать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioбрать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraбрать нало́г — coger (recaudar) impuestosбрать до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)брать уро́ки — tomar lecciones3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берешь? — ¿de dónde lo sacas?4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoбрать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берет сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una dudaстрах его́ не берет — el miedo no lo coge (no se apodera de él)6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoбрать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)брать число́м — conseguir (vencer) por cantidadбрать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берет грунт — la pala no coge el terreno9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берет свое — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyoбрать себя́ в ру́ки — dominarseне брать в рот (+ род. п.) — tener aversión( por)брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cinturaбрать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша берет! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
65 взять
(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)взять в ру́ки — tomar en la manoвзять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosвзять себе́ ( что-либо) — tomar para síвзять с собо́й — tomar (llevar) consigoвзять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónвзять биле́ты — coger (comprar) entradasвзять такси́ — tomar un taxiвзять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónвзять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioвзять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraвзять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el veranoвзять нало́г — coger (recaudar) impuestoвзять до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)взять уро́к — tomar una lección3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoвзять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de míменя́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoвзять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)взять число́м — conseguir (vencer) por cantidadвзять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por ( con) astucia9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda11) выражает внезапное или неожиданное действие ( обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente( sin más ni más)все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)- взять на себя - не дорого возьмет••взять себя́ в ру́ки — dominarseвзять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajesвзять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernosчерт возьми́! — ¡diablo!12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
66 выклевать
сов., вин. п.1) ( вырвать клювом) arrancar vt ( a picotazos)2) ( склевать все) picotear vt, picar vt ( todo) -
67 дать
сов., вин. п.дать де́нег, хле́ба — dar dinero, panдать есть, пить — dar de comer, beberдать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vtдать распи́ску — extender un recibo2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)дать помеще́ние — poner a disposición( conceder) un localдать на прока́т — alquilar vtдать рабо́ту — dar trabajoдать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vtдать ме́сто — ceder el sitioдать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar5) (позволить что-либо делать) dejar vtдать пройти́ — dejar pasarдай мне рабо́тать — déjame trabajarда́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayudeдать по рука́м — dar en las manosдать конце́рт — dar un concierto8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vtдать плоды́ — dar (aportar) frutosдать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действиедать распоряже́ние — disponer (непр.) vtдать указа́ние — indicar vtдать зада́ние — encomendar una tareaдать возмо́жность — brindar una oportunidadдать разреше́ние — permitir vtдать обеща́ние — prometer vtдать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vtдать звоно́к — tocar el timbreдать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vtдать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vtдать бой (сраже́ние) — librar una batalla••дать за́навес — bajar el telónдать оса́док — sedimentar vt, posar vtдать течь — hacer agua (о крыше, судне)дать поня́ть — hacer comprender, dar a entenderдать представле́ние — dar idea (noción)дать по́вод — dar motivo (causa, margen)дать по́вод к разгово́рам — dar que decirдать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente ( el origen)дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vtдать во́жжи — soltar las riendasдать во́лю — dar rienda sueltaне дать во́ли... — no dejar hacer...дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asuntoдать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) viдать ма́ху — errar (fallar) el golpeдать крю́ку разг. — dar un rodeo (una vuelta)дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos añosни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar -
68 дер
-
69 драть
несов., вин. п.1) разг. ( рвать) desgarrar vt; destrozar vt ( изнашивать)драть кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)4) прост. ( выдирать) arrancar vtдрать зу́бы — arrancar los dientes6) разг. ( дергать) tirar vtдрать за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caroдрать втри́дорога — desollar (la bolsa)8) (тереть, скоблить) frotar vt9) разг. ( раздражать) picar vt, escocer (непр.) vtбри́тва дерет — la navaja (de afeitar) rascaпе́рец дерет го́рло — la pimienta pica la gargantaв го́рле дерет безл. — (me) pica la garganta••драть зерно́ — descascarar el granoдрать го́рло, драть гло́тку прост. — desgañitarseдрать нос ( важничать) разг. — pavonearse(меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерет — siento escalofríosчерт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve! -
70 жалить
-
71 жечься
(1 ед. жгусь) несов. разг.1) ( обжигаться) quemarse, abrasarseкрапи́ва жжется — la ortiga pica (escuece) -
72 заколоть
I сов.( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha ( punza) el costadoII сов.1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres) -
73 закусить
I сов., вин. п.закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lenguaзакуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)II сов.1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo) -
74 зачесаться
Iу меня́ зачеса́лась рука́ — me pica la manoII разг. -
75 защипать
-
76 зудеть
I несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)II несов. разг.1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt -
77 изрубать
-
78 изрубить
-
79 изрыть
сов., вин. п.1) cavar vt, excavar vt; surcar vt ( избороздить) -
80 изъесть
сов., вин. п.estropear vt, desgastar vt ( royendo); picar vt (искусать - о комарах и т.п.); corroer (непр.) vt (тж. о едких, ядовитых веществах и т.п.)изъе́денный мыша́ми — roído por los ratones, arratonadoизъе́денный мо́лью — apolilladoру́ки изъе́дены сти́ркой — las manos están estropeadas (deformadas) de (tanto) lavar
См. также в других словарях:
picar — verbo transitivo,intr. 1. Herir (un ave, reptil o insecto) [a una persona o un animal] con el pico, con la boca o con el aguijón: La gallina picó en el dedo de la niña. La abeja me picó. Le han salido habones por haberle picado los mosquitos. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
picar — (De pico1). 1. tr. Pinchar una superficie con un instrumento punzante. U. t. c. prnl.) 2. Cortar o dividir en trozos muy menudos. 3. Golpear con pico, piqueta u otro instrumento adecuado, la superficie de las piedras para labrarlas, o la de las… … Diccionario de la lengua española
picar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: picar picando picado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
picar — 1. Cuando significa, dicho de un animal, ‘herir con el pico, morder o clavar el aguijón’, la persona afectada funciona normalmente como complemento directo: «La picó una hormiga roja» (Vijnovsky Dudas [Arg. 1988]); en ese caso, puede llevar… … Diccionario panhispánico de dudas
picar — com piquei me com um alfinete … Dicionario dos verbos portugueses
picar — v. tr. 1. Ferir com objeto pontiagudo ou perfurante. 2. Bicar. 3. Lavrar pedra (com o picão). 4. Traçar (falando de insetos que furam a roupa). 5. Arpoar. 6. Causar comichão em. 7. [Figurado] Causar impressão dolorosa e desagradável em.… … Dicionário da Língua Portuguesa
picar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo 1 Herir las aves, los insectos y algunos reptiles a una persona o un animal con el pico o con el aguijón: ■ le picó una abeja. SE CONJUGA COMO sacar 2 ZOOLOGÍA Coger las aves la comida con el pico.… … Enciclopedia Universal
picar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Tomar las aves su alimento 2 Morder o herir las aves con el pico, o ciertos animales como los insectos o las víboras: Me picó el perico , ¡Cómo pican los mosquitos! 3 Comer una persona muy poco de una comida o de… … Español en México
picar — v. hurtar, robar. ❙ «Los que picaban carteras en los grandes almacenes y en el fútbol...» Raúl del Pozo, Noche de tahúres. ❙ ▄▀ «Creo que el vecino se dedica a picar carteras por el metro. Es un picaor.» 2. v. comer en pequeñas porciones. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
picar — {{#}}{{LM P30227}}{{〓}} {{ConjP30227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30952}} {{[}}picar{{]}} ‹pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cortar en trozos pequeños: • Para hacer macedonia hay que picar muy bien la fruta.{{○}} {{<}}2{{>}} Corroer o desgastar:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
picar — transitivo 1) pinchar, punzar, aguijonear. «Los tres verbos (picar, pinchar, punzar) significan herir con instrumento de punta. Picar es herir ligeramente; pinchar es herir con rapidez y violencia; punzar es herir con esfuerzo sostenido y… … Diccionario de sinónimos y antónimos