-
61 Geben
n; -s, kein Pl.1. giving; es ist alles ein Geben und Nehmen it’s all a matter of give and take; Geben ist seliger denn Nehmen BIBL. it is more blessed to give than to receive* * *to hand; to deal; to give* * *ge|ben ['geːbn] pret gab [gaːp] ptp gegeben [gə'geːbn]1. TRANSITIVES VERB1) to give; (= reichen) to give, to pass; Schatten, Kühle to providekönnten Sie mir die Butter/den Korkenzieher geben? — could you pass me the butter/the corkscrew?
geben Sie mir bitte zwei Flaschen Bier — I'd like two bottles of beer, please
geben or Geben ist seliger denn nehmen or Nehmen (Bibl) — it is more blessed to give than to receive
sie würde ihr Leben für ihre Kinder geben — she'd give her life for her children
sie gaben ihr Leben fürs Vaterland — they gave or laid down their lives for their country
jdm einen Tritt geben — to give sb a kick; (figinf) to give sb the boot (inf)
gibs ihm ( tüchtig)! (inf) — let him have it! (inf)
ein gutes Beispiel geben — to set a good example
jdn/etw verloren geben — to give sb/sth up for lost
das Buch hat mir viel gegeben — I got a lot out of the book
2) = Cards to dealer hat mir drei Asse und zwei Buben gegeben — he dealt me three aces and two jacks
3) = gewähren, verleihen to give; Thema, Aufgabe, Problem to seteinen Elfmeter/einen Freistoß geben — to give a penalty kick/a free kick
gebe Gott, dass... — God grant that...
Taktgefühl ist ihm nicht gegeben — he's not over-endowed with tact
es war ihm nicht gegeben, seine Eltern lebend wiederzusehen — he was not to see his parents alive again
4) = schicken, übergeben to send; (dial = tun) to putin die Post geben — to post (Brit), to mail (esp US)
ein Auto in Reparatur geben — to have a car repaired
ein Kind in Pflege geben — to put a child in care
geben (dial) — to sprinkle sugar over sth
Milch an den Teig geben (dial) — to add milk to the dough
5) = ergeben, erzeugen to producedie Kuh gibt 25 Liter — the cow produces or gives 25 litres (Brit) or liters (US)
2 + 2 gibt 4 — 2 + 2 makes 4
fünf Manuskriptseiten geben eine Druckseite — five pages of manuscript equal or make one page of print
ein Pfund gibt fünf Klöße — a pound will make five dumplings
das gibt Ärger/Probleme — that will cause trouble/problems
6) = veranstalten Konzert, Fest to give; Theaterstück etc to doam Schillertheater geben sie wieder "Maria Stuart" — they are doing "Maria Stuart" at the Schillertheater again
was wird heute im Theater gegeben? — what's on at the theatre (Brit) or theater (US) today?
7) = unterrichten to teachEnglisch/Deutsch geben — to teach English/German
er gibt Nachhilfeunterricht/Tanzstunden — he gives private tuition/dancing lessons (Brit), he does tutoring/gives dancing lessons
8) andere Wendungendiams; viel/nicht viel auf etw (acc) geben to set great/little store by sthauf die Meinung der Lehrer brauchst du nichts zu geben — you needn't bother about what the teachers think
ich gebe nicht viel auf seinen Rat — I don't think much of his advicediams; etw von sich geben Laut, Worte, Flüche to utter; Meinung to express
was er gestern von sich gegeben hat, war wieder einmal völlig unverständlich — what he was going on about yesterday was, as ever, completely incomprehensible
2. INTRANSITIVES VERBder links von mir Sitzende gibt — the person sitting on my left deals
2) SPORT = Aufschlag haben to serve3. UNPERSÖNLICHES VERBdiams; es gibt (+sing) there is; (+pl) there arees gibt da noch ein Problem — there's still one problem
gibt es den Osterhasen? — is there really an Easter Bunny?
heute gibts noch Regen — it's going to rain today
es wird noch Ärger geben — there'll be trouble (yet)
darauf gibt es 10% Rabatt — you get 10% discount on it
wann gibts was zu essen? – es gibt gleich was — when are we going to get something to eat? – it's on its way
jetzt gibt es keine Süßigkeiten mehr — (you're getting) no more sweets now
was gibts? — what's the matter?, what is it?
das gibts nicht, dass ein Vegetarier Metzger wird — it's impossible, a vegetarian wouldn't become a butcher, it's inconceivable that a vegetarian would become a butcher
so was gibts also! (inf) — who'd have thought it! (inf)
so was gibts bei uns nicht! (inf) — that's just not on! (inf)
da gibts nichts (inf) — there's no two ways about it (inf)
gleich gibts was! (inf) — there's going to be trouble!
4. REFLEXIVES VERB1) diams; sich geben = nachlassen Regen to ease off; (Schmerzen) to ease, to lessen; (Leidenschaft, Begeisterung) to lessen, to cool; (freches Benehmen) to lessen2)= aufgeben, ergeben
sich gefangen geben — to give oneself upSee:→ schlagen3) = sich erledigen to sort itself out; (= aufhören) to stopdas wird sich schon geben — it'll all work out
machen Sie erst mal die dringensten Sachen, der Rest wird sich (von alleine) geben — do the most urgent things first, the rest will sort itself out
gibt sich das bald! (inf) — cut it out! (inf)
4) = sich benehmen to behavesich als etw geben — to play sth
sich freundlich geben — to behave in a friendly way, to be friendly
sich als große Dame geben — to play the great lady
sich von oben herab geben — to behave condescendingly, to be condescending
sich von der besten Seite geben — to show one's best side
nach außen gab er sich heiter — outwardly he seemed quite cheerful
sie gibt sich, wie sie ist — she's completely genuine, there's no pretence (Brit) or pretense (US) with her
* * *1) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) allow2) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) hand3) (the act of dividing cards among players in a card game.) deal4) (to distribute (cards).) deal5) (to cause to have: My aunt gave me a book for Christmas; Can you give me an opinion on this?) give6) (to produce (something): Cows give milk but horses do not; He gave a talk on his travels.) give* * *ge·ben[ˈge:bn̩]1.<gibt, gab, gegeben>▪ jdm etw \geben to give sb sth, to give sth to sbgibst du mir bitte mal das Brot? could you give [or hand] me the bread, please? [or pass]ich würde alles darum \geben, ihn noch einmal zu sehen I would give anything to see him again; (beim Kartenspiel) to dealdu hast mir 3 Joker gegeben you've dealt me 3 jokerswer gibt jetzt? whose turn is it to deal?2.<gibt, gab, gegeben>(schenken) to give [as a present]3.<gibt, gab, gegeben>er ließ sich die Speisekarte \geben he asked for the menu4.<gibt, gab, gegeben>was darf ich Ihnen \geben? what can I get you?darf ich Ihnen sonst noch was \geben? can I get you anything else?\geben Sie mir bitte fünf Brötchen I'd like five bread rolls pleaseich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild I'll give you [or let you have] 500 euros for the picturePreisnachlass/Skonto \geben to give a reduction/cash discount5.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt jdm etw sth gives [sb] sthSchutz/Schatten \geben to give [or provide] protection/shade6.<gibt, gab, gegeben>einen Preis \geben to award a prizeTitel/Namen \geben to give a title/namediese erfreuliche Nachricht gab ihr neue Zuversicht this welcome piece of news gave her new confidenceder Gedanke an eine Rettung gab uns immer wieder Kraft the thought of being rescued always gave us strength7.<gibt, gab, gegeben>TELEK (telefonisch verbinden)▪ jdm jdn \geben to put sb through to sb\geben Sie mir bitte Frau Schmidt can I speak to Mrs Smith, please8.<gibt, gab, gegeben>(stellen)▪ jdm etw \geben to give [or set] sb stheine Aufgabe/ein Problem/ein Thema \geben to set a task/problem/topic9.<gibt, gab, gegeben>(abhalten)▪ etw \geben to give sthder Minister wird eine Pressekonferenz \geben the minister will give [or hold] a press conference10.<gibt, gab, gegeben>▪ jd gibt [jdm] etw sb gives [or allows] [sb] sthjdm einen Namen \geben to name a personjdm ein Interview \geben to grant sb an interviewjdm eine Verwarnung \geben to give sb a warning; SPORT to book sbder Schiedsrichter gab dem Spieler eine Verwarnung wegen Foulspiels the referee booked the player for a fouleinen Freistoß \geben FBALL to award a free-kick11.<gibt, gab, gegeben>ein Theaterstück \geben to put on a play12.<gibt, gab, gegeben>ein Fest \geben to give a party13.<gibt, gab, gegeben>sein Auto in [die] Reparatur \geben to have one's car repairedsein Kind in ein Internat \geben to send one's child to boarding schooldürfen wir während unseres Urlaubs unsere Katze zu euch \geben? can you take our cat while we're away?14.<gibt, gab, gegeben>Wein in die Soße \geben to add wine to the sauce15.<gibt, gab, gegeben>▪ etw \geben to produce sthsieben mal sieben gibt neunundvierzig seven times seven equals forty-nine, seven sevens are forty-nineRotwein gibt Flecken red wine stains [or leaves stains]keinen Sinn \geben that makes no senseein Wort gab das andere one word led to another16.<gibt, gab, gegeben>(erteilen)▪ etw \geben to teach sthNachhilfestunden \geben to give private tuitionUnterricht \geben to teachjdm etw zu tun \geben to give sb sth to do17.<gibt, gab, gegeben>(äußern)er gab wenig Worte von sich he said very little18.<gibt, gab, gegeben>19.▶ gib's ihm! let him have it!▶ jdm ist etw nicht gegeben sth is not given to sbnicht allen ist es gegeben, einem solchen Ereignis beizuwohnen not everybody gets the opportunity to be present at such an eventes war ihm nicht gegeben, seine Heimatstadt wiederzusehen he was not destined to see his home town again▶ jdm etw zu tun \geben to give sb sth to dodas wird ihm für die nächsten Monate zu tun geben! that'll keep him busy for the next few months!das sollte der Firmenleitung zu denken \geben that should give the company management something to think about!ich gebe nicht viel auf die Gerüchte I don't pay much attention to rumours1.<gibt, gab, gegeben>jetzt hast du genug gemischt, gib endlich! you've shuffled enough now, just deal them!2.<gibt, gab, gegeben>du gibst! it's your serve1.<gibt, gab, gegeben>(gereicht werden)▪ es gibt etw there is sthhoffentlich gibt es bald was zu essen! I hope there's something to eat soon!was gibt es zum Frühstück? what's for breakfast?freitags gibt es bei uns immer Fisch we always have fish on Fridays2.<gibt, gab, gegeben>▪ es gibt etw there is sthheute gibt es noch Regen it'll rain todayhat es sonst noch etwas gegeben, als ich weg war? has anything else happened while I was awaywas wird das noch geben? where will it all lead to?gleich gibt es was (fam) there's going to be trouble3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw/jdn gibt es there's sth/sbdas gibt's nicht! (fam) no way!, nothing doing!, forget it!das gibt es nicht, dass du einfach meinen Wagen nimmst there's no way that you're taking [or using] my carein Bär mit zwei Köpfen? das gibt es nicht! a bear with two heads? there's no such thing!das gibt's doch nicht! (fam) that's unbelievableso was gibt es bei uns nicht! that's not on [as far as we're concerned]!4.seine Lieder sind einmalig, da gibt es nichts! there's no doubt about it, his songs are uniqueIV. REFLEXIVES VERB1.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth eases [off] [or lets up]das gibt sich it will sort itself outdie Kopfschmerzen werden sich \geben your headache will go offdiese Aufsässigkeit wird sich bald von ganz alleine \geben this rebelliousness will soon die down of its own accord; (sich erledigen) to sort itself outmanches gibt sich von selbst wieder some things sort themselves outdas wird sich schon \geben it will all work out [for the best]2.<gibt, gab, gegeben>sie gab sich sehr überrascht she acted very surprisednach außen gab er sich heiter outwardly he behaved cheerfullysie gibt sich, wie sie ist she doesn't try to be anything she isn't3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth ariseses wird sich schon noch eine Gelegenheit \geben there's sure to be another opportunity* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) givees jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give < dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
ein Wort gab das andere — one word led to another
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unpers1) (vorhanden sein)es gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
2) (angeboten werden)was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
sich nach außen hin gelassen geben — give the appearance of being relaxed
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *1. giving;es ist alles ein Geben und Nehmen it’s all a matter of give and take;Geben ist seliger denn Nehmen BIBEL it is more blessed to give than to receive2. Kartenspiel:am Geben sein be dealing, be the dealer;er ist am Geben it’s his deal* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) give5) (versetzen) give <slap, kick, etc.>es jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give <dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unperses gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *v.(§ p.,pp.: gab, gegeben)= to deal v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given)to perform v. -
62 wonder
1. noun1) (extraordinary thing) Wunder, daswonders will never cease — (iron.) Wunder über Wunder!
small or what or [it is] no wonder [that]... — [es ist] kein Wunder, dass...
the wonder is,... — das Erstaunliche ist,...
2) (marvellously successful person) Wunderkind, das; (marvellously successful thing) Wunderding, dasboy/girl wonder — Wunderkind, das
the seven wonders of the world — die Sieben Weltwunder
2. adjective 3. intransitive verbbe lost in wonder — in Staunen versunken sein
sich wundern; staunen (at über + Akk.)that's not to be wondered at — darüber braucht man sich nicht zu wundern
4. transitive verbI shouldn't wonder [if...] — (coll.) es würde mich nicht wundern[, wenn...]
1) sich fragenI wonder what the time is — wieviel Uhr mag es wohl sein?
I was wondering what to do — ich habe mir überlegt, was ich tun soll
she wondered if... — (enquired) sie fragte, ob...
I wonder if you'd mind if...? — würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn...?
2) (be surprised to find)wonder [that]... — sich wundern, dass...
* * *1. noun1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) die Verwunderung2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!)3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) das Wunder2. verb1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) sich wundern2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) neugierig sein3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) sich fragen•- academic.ru/82787/wonderful">wonderful- wonderfully
- wonderingly
- wonderland
- wondrous
- no wonder* * *won·der[ˈwʌndəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (ask oneself)I've been \wondering that myself das habe ich mich auch schon gefragtwhy, one \wonders, is she doing that? warum tut sie das wohl?I \wonder if you'd mind passing the sugar wären Sie wohl so freundlich, mir den Zucker herüberzureichen?I \wonder if you could give me some information about... könnten Sie mir vielleicht ein paar Informationen über... geben?I was just \wondering if you felt like doing something tomorrow evening hätten Sie nicht Lust, morgen Abend etwas zu unternehmen?it makes you wonder why they... man fragt sich [schon], warum sie...2. (feel surprise)▪ to \wonder that... überrascht sein, dass...I don't \wonder that... es überrascht mich nicht, dass...II. viwill that be enough, I \wonder? ob das wohl reichen wird?I \wonder — could you help me with these books? könntest du mir vielleicht mit den Büchern helfen?when shall we meet? — we were \wondering about next Friday wann sollen wir uns treffen? — wir dachten an nächsten Freitag▪ to \wonder about doing sth darüber nachdenken, ob man etw tun sollteyou \wonder that... man wundert sich schon, dass...I shouldn't \wonder das würde mich nicht wundernI don't \wonder [at it] das wundert mich nichtIII. na sense of \wonder ein Gefühl nt der Ehrfurchtto fill sb with \wonder jdn in Staunen versetzento listen in \wonder staunend zuhörenit's little [or no] [or small] \wonder [that]... es ist kein Wunder, dass...no \wonder... kein Wunder, dass...the \wonders of modern technology die Wunder der modernen Technikthe Seven W\wonders of the world die sieben Weltwunder3.▶ God moves in a mysterious way, his \wonders to perform BRIT ( saying) die Wege Gottes sind unerforschlich▶ to be a nine-days' [or seven-day] \wonder esp BRIT eine sehr kurzlebige Sensation sein, nur kurze Zeit für Aufsehen sorgen* * *['wʌndə(r)]1. n1) (= feeling) Staunen nt, Verwunderung fin wonder —
he has never lost that almost childlike sense of wonder — er hat nie dieses kindliche Staunen verlernt
2) (= object or cause of wonder) Wunder ntit is a wonder that... — es ist ein Wunder, dass...
it is no or little or small wonder — (es ist) kein Wunder, es ist nicht zu verwundern
no wonder ( he refused)! — kein Wunder(, dass er abgelehnt hat)!
to do or work wonders — wahre Wunder vollbringen, Wunder wirken
See:→ nine2. vtI wonder what he'll do now — ich bin gespannt, was er jetzt tun wird (inf)
I wonder why he did it — ich möchte (zu gern) wissen or ich wüsste (zu) gern, warum er das getan hat
I was wondering when you'd realize that — ich habe mich (schon) gefragt, wann du das merkst
I was wondering if you could... — könnten Sie nicht vielleicht...
3. vi1)why do you ask? – oh, I was just wondering — warum fragst du? – ach, nur so
what will happen next, I wonder? — ich frage mich or ich bin gespannt, was als Nächstes kommt
what's going to happen next? – I wonder! — was kommt als Nächstes? – das frage ich mich auch!
I was wondering about that —
I've been wondering about him I've been wondering about him as a possibility — ich habe mir auch schon über ihn Gedanken gemacht ich hatte ihn auch schon als eine Möglichkeit ins Auge gefasst
I expect that will be the end of the matter – I wonder! — ich denke, damit ist die Angelegenheit erledigt – da habe ich meine Zweifel or da bin ich gespannt
I'm wondering about going to the party — ich habe daran gedacht, vielleicht auf die Party zu gehen
John, I've been wondering, is there really any point? —
could you possibly help me, I wonder — könnten Sie mir vielleicht helfen
2) (= be surprised) sich wundernI wonder (that) he didn't tell me — es wundert mich, dass er es mir nicht gesagt hat
to wonder at sth — sich über etw (acc) wundern, über etw (acc) erstaunt sein
she'll be married by now, I shouldn't wonder — es würde mich nicht wundern, wenn sie inzwischen verheiratet wäre
* * *wonder [ˈwʌndə(r)]A s1. Wunder n, (etwas) Wunderbares, Wundertat f, -werk n:it’s a wonder that … es ist ein Wunder, dass …;he’s a wonder of skill er ist ein (wahres) Wunder an Geschicklichkeit;wonders will never cease es gibt immer noch Wunder;promise wonders (jemandem) goldene Berge versprechen;the Seven Wonders of the World die sieben Weltwunder;2. Verwunderung f, (Er)Staunen n:be filled with wonder von Staunen erfüllt sein;in wonder erstaunt, verwundert;a) erstaunlicherweise,b) ausnahmsweiseB v/t & v/iat, about über akk):I shouldn’t wonder if … es sollte mich nicht wundern, wenn …;make sb wonder jemanden verwundern oder in Erstaunen versetzenif, whether ob;what was)b) sich fragen, überlegen:I wonder what time it is ich möchte gern wissen, wie spät es ist; wie spät es wohl ist?;I have often wondered what would happen if ich habe mich oft gefragt, was (wohl) passieren würde, wenn;you must be wondering what … Sie fragen sich sicher, was …;I wonder if you could help me vielleicht können Sie mir helfen;well, I wonder na, ich weiß nicht (recht)* * *1. noun1) (extraordinary thing) Wunder, dasdo or work wonders — Wunder tun od. wirken; (fig.) Wunder wirken
wonders will never cease — (iron.) Wunder über Wunder!
small or what or [it is] no wonder [that]... — [es ist] kein Wunder, dass...
the wonder is,... — das Erstaunliche ist,...
2) (marvellously successful person) Wunderkind, das; (marvellously successful thing) Wunderding, das2. adjective 3. intransitive verbboy/girl wonder — Wunderkind, das
sich wundern; staunen (at über + Akk.)4. transitive verbI shouldn't wonder [if...] — (coll.) es würde mich nicht wundern[, wenn...]
1) sich fragenI was wondering what to do — ich habe mir überlegt, was ich tun soll
she wondered if... — (enquired) sie fragte, ob...
I wonder if you'd mind if...? — würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn...?
wonder [that]... — sich wundern, dass...
* * *(at) v.gern wissen wollen ausdr.sich wundern (über) v. n.Verwunderung f.Wunder - n. -
63 way
[weɪ] nthe W\way of the Cross der Kreuzweg;cycle \way Fahrradweg m;one-\way street Einbahnstraße f;excuse me, which \way is the train station? Entschuldigung, wie geht es hier zum Bahnhof?;could you tell me the \way to the post office, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zur Post komme?;there's no \way through the centre of town in a vehicle das Stadtzentrum ist für Autos gesperrt;will you get some bread on your \way home? kannst du auf dem Heimweg [etwas] Brot mitbringen?;oh, I must be on my \way oh, ich muss mich auf den Weg machen!;on the \way in/out... beim Hineingehen/Hinausgehen...;on my \way to Glasgow, I saw... auf dem Weg nach Glasgow sah ich...;on the \way back from India,... auf dem Rückweg/Rückflug von Indien...;sorry, I'm on my \way out tut mir leid, ich bin gerade am Gehen;we stopped on the \way to ask for directions wir hielten unterwegs, um nach dem Weg zu fragen;‘W\way In/Out’ „Eingang/Ausgang“;we have to go by \way of Copenhagen wir müssen über Kopenhagen fahren;to ask the \way [to the airport/station] nach dem Weg [zum Flughafen/Bahnhof] fragen;to be on the \way letter, baby unterwegs sein;no problem, it's on my \way kein Problem, das liegt auf meinem Weg;to be out of the \way abgelegen sein;to be out of sb's \way für jdn ein Umweg sein;we stopped to have lunch but within half an hour we were under \way again wir machten eine Mittagspause, waren aber nach einer halben Stunde bereits wieder unterwegs;to find one's \way home nach Hause finden;how did my ring find its \way into your pockets? ( fig) wie kommt denn mein Ring in deine Taschen?;to get under \way in Gang kommen;to give \way einem anderen Fahrzeug die Vorfahrt geben;remember to give \way vergiss nicht, auf die Vorfahrt zu achten!;on roundabouts, you have to give \way to cars already on the roundabout im Kreisverkehr haben die Autos Vorfahrt, die sich bereits im Kreisverkehr befinden;“give \way” ( Brit) „Vorfahrt [beachten]“;to go on one's \way sich akk auf den Weg machen;to go out of one's \way to do sth einen Umweg machen, um etw zu tun; ( fig) sich akk bei etw dat besondere Mühe geben;please don't go out of your \way! bitte machen Sie sich doch keine Umstände!;to go one's own \way ( fig) seinen eigenen Weg gehen;to go one's own sweet \way ( fig) rücksichtslos seinen eigenen Weg verfolgen;to go separate \ways getrennte Wege gehen;to go the wrong \way sich akk verlaufen;to lead the \way vorausgehen;the research group is leading the \way in developing new types of computer memory ( fig) die Forschungsgruppe ist führend in der Entwicklung neuartiger Computerspeicher;to lose one's \way sich akk verirren;to make one's own \way to sth alleine irgendwo hinkommen;we should make our \way home wir sollten uns auf den Heimweg machen;to make one's \way in the world seinen Weg gehen;to show sb the \way jdm den Weg zeigen;can you show me the \way out, please? können Sie mir bitte zeigen, wo es hier zum Ausgang geht?;to be [well] on the \way to doing sth auf dem besten Weg[e] sein, etw zu tun;I'm well on the \way to completing the report! der Bericht ist so gut wie fertig! ( fam)she's well on her \way of becoming an alcoholic sie ist auf dem besten Weg[e], Alkoholikerin zu werden;keep going straight and after a \ways, you'll see the house fahr immer geradeaus und nach ein paar Metern siehst du dann das Haus;all the \way den ganzen Weg;she stayed with him in the ambulance all the \way to the hospital sie blieb während der ganzen Fahrt bis zum Krankenhaus bei ihm im Krankenwagen;I agree with you all the \way ( fig) ich stimme dir voll und ganz zu;I'll take my complaint all the \way to the managing director if I have to ( fig) wenn ich muss, gehe ich mit meiner Beschwerde noch bis zum Generaldirektor;I'll support you all the \way ( fig) du hast meine volle Unterstützung;a long \way weit;a long \way back vor langer Zeit;( in time) fern/nahe sein;Christmas is just a short \way off bis Weihnachten ist es nicht mehr lange hin;to go a long \way ( fig) lange reichen;to have a [long] \way to go einen [weiten] Weg vor sich dat haben;to have come a long \way ( fig) es weit gebracht haben;he's still a long \way off perfection er ist noch weit davon entfernt, perfekt zu sein;a little kindness goes a long \way wenn man ein bisschen freundlich ist, hilft das doch gleich viel;[not] by long \way ( fig) bei Weitem [nicht]which \way up should this box be? wie herum soll die Kiste stehen?;“this \way up” „hier oben“;this \way round so herum;no, it's the other \way round! ( fig) nein, es ist gerade andersherum!;to be the wrong \way up auf dem Kopf stehenwhich \way are you going? in welche Richtung gehst du?;this \way, please! hier entlang bitte!;look this \way, please bitte hierher schauen;they live out Manchester \way ( fam) sie wohnen draußen bei Manchester;I really didn't know which \way to look ich wusste wirklich nicht mehr, wo ich hinschauen sollte;to come sb's \way;after applying for a job, many offers came her \way nachdem sie sich beworben hatte, bekam sie viele Angebote;I'd take any job that comes my \way ich würde jeden Job nehmen, der sich mir bietet;all of a sudden, money came her \way plötzlich kam sie zu Geld;when something like this comes your \way... wenn dir so etwas passiert,...;when a girl like this comes your \way... wenn dir so ein Mädchen über den Weg läuft,... ( fam)to go this/that \way hier/da entlanggehen;to go the other \way in die andere Richtung gehen;down my \way bei mir in der Nähe;down your \way in deiner GegendI liked the \way he asked for a date mir gefiel [die Art und Weise], wie er um ein Rendezvous bat;I don't like the \way he looks at me ich mag es nicht, wie er mich anschaut;it's terrifying the \way prices have gone up in the last few months es ist beängstigend, wie die Preise in den letzten Monaten gestiegen sind;that's just the \way it is so ist das nun einmal;the \way things are going... so wie sich die Dinge entwickeln...;trust me, it's better that \way glaub mir, es ist besser so!;that's her \way of saying she's sorry das ist ihre Art zu sagen, dass es ihr leid tut ( fam)I did it my \way ich habe es gemacht, [so] wie ich es für richtig hielt;do it my \way mach es wie ich;this is definitely not the \way to do it so macht man das auf gar keinen Fall!;he looked at me in a sinister \way er sah mich finster an;she's got a funny \way of asking for help sie hat eine komische Art, einen um Hilfe zu bitten;he's got a very strange \way of behaving er benimmt sich schon ziemlich seltsam ( fam)you could tell by the \way he looked man konnte es schon an seinem Blick erkennen;that's no \way to speak to your boss! so redet man nicht mit seinem Vorgesetzten!;the \way he looked at me... so wie er mich angeschaut hat...;the \way we were wie wir einmal waren;I wouldn't have it any other \way ich würde es nicht anders haben wollen;what a \way to talk! so etwas sagt man nicht!;what a \way to behave! so benimmt man sich nicht!;just leave it the \way it is, will you lass einfach alles so, wie es ist, ja?;to see the error of one's \ways seine Fehler einsehen;to be in the family \way in anderen Umständen sein ( euph)\way of life Lebensweise f;\way of thinking Denkweise f;to sb's \way of thinking jds Meinung f nach;this \way so;come on, do it this \way! komm, mach es so! ( fam)that \way, I'll save a lot of money auf diese [Art und] Weise spare ich viel Geld;looking at it in that \way, I was lucky after all so gesehen hatte ich sogar noch Glück;in a big \way im großen Stil;in a small \way im kleinen Rahmen;he started off in a small \way er fing klein an;one \way or another so oder so;one \way or another, we've got to... so oder so, irgendwie müssen wir...;either \way so oder so;no \way;there's no \way to get me on this ship keine zehn Pferde kriegen mich auf dieses Schiff! ( fam)there's no \way I'll give in ich gebe auf gar keinen Fall nach!;no \way! ausgeschlossen!, kommt nicht in die Tüte! ( fam)to show sb the \way to do sth jdm zeigen, wie etw gehtin a \way in gewisser Weise;in every [possible]\way in jeder Hinsicht;in many/some \ways in vielerlei/gewisser Hinsicht;in more \ways than one in mehr als nur einer Hinsicht;in no \way in keinster Weise;in which \ways does a zebra resemble a horse? worin ähnelt ein Zebra einem Pferd?;not in any \way in keiner Weiseto be in sb's \way jdm im Weg sein (a. fig)to block the way den Weg versperren;may nothing stand in the \way of your future happiness together! ( fig) möge nichts eurem zukünftigen gemeinsamen Glück im Wege stehen!;she's determined to succeed and she won't let anything stand in her \way sie ist entschlossen, ihr Ziel zu erreichen,und wird sich durch nichts aufhalten lassen;to get out of sb's/sth's \way jdm/etw aus dem Weg gehen;can you put your stuff out of the \way, please? kannst du bitte deine Sachen woanders hintun?;to get sb/sth out of the \way jdn/etw loswerden;could you get this out of the \way, please? könntest du das bitte wegtun?;please get the children out of the \way while I... sorge bitte dafür, dass die Kinder nicht stören, während ich...;to give \way ( fig) nachgeben;to give \way to [or make \way for] sth etw dat [o für etw akk] Platz machen; ( fig) etw dat weichen;make \way! Platz da!;to make \way [for sb] [für jdn] Platz machen (a. fig)to want sb out of the \way jdn aus dem Weg haben wollenby \way of an introduction to the subject,... als Einführung zum Thema...;my mother has a \way of knowing exactly what I need meine Mutter weiß irgendwie immer genau, was ich brauche;she just has a \way with her sie hat einfach so eine gewisse Art;there are \ways of making you talk, you know Sie werden schon noch Reden!;don't worry, we'll find a \way! keine Sorge, wir werden einen Weg finden!;\ways and means Mittel und Wege;with today's technology everybody has the \ways and means to produce professional-looking documents mit der heutigen Technologie hat jeder die Möglichkeit, professionell aussehende Dokumente zu erstellen;to have a \way with children gut mit Kindern umgehen könnenover the years we've got used to his funny little \ways im Lauf der Jahre haben wir uns an seine kleinen Marotten gewöhnt;that's the \way of the world das ist nun mal der Lauf der Dinge;to fall into bad \ways in schlechte Angewohnheiten verfallen;to be in a bad \way in schlechter Verfassung sein;he's been in a bad \way ever since the operation seit der Operation geht's ihm schlecht;she's in a terrible \way sie ist in einer schrecklichen Verfassungif I had my \way, we'd eat fish every day wenn es nach mir ginge, würden wir jeden Tag Fisch essenhe's by \way of being an artist er ist so'ne Art Künstler ( fam)to gather/lose \way Fahrt aufnehmen/verlieren\ways pl Helling fPHRASES:that's the \way the cookie crumbles ( crumbles) so ist das Leben [eben];to go the \way of all flesh den Weg allen Fleisches gehen ( geh)the \way to a man's heart is through his stomach ( is through his stomach) [die] Liebe [des Mannes] geht durch den Magen ( prov)to see/find out which \way the wind blows/ is blowing ( is blowing) sehen/herausfinden, woher der Wind weht;there are no two \ways about it daran gibt es keinen Zweifel;to fall by the \way auf der Strecke bleiben;to have it/sth both \ways beides haben;you can't have it both \ways du kannst nicht beides haben;by the \way übrigens;and, by the \way, this wasn't the first time I... und das war, nebenbei bemerkt, nicht das erste Mal, dass ich... advit would be \way better for you to... es wäre weit[aus] besser für dich,...;she spends \way too much money on clothes sie gibt viel zu viel Geld für Kleidung aus;you're \way out if you think... wenn du denkst, dass..., liegst du voll daneben!;to be \way down with one's guess mit seiner Schätzung völlig daneben liegen;\way back vor langer Zeit;\way back in the early twenties damals in den frühen Zwanzigern;to be \way past sb's bedtime ( fam) für jdn allerhöchste Zeit zum Schlafengehen sein;\way up in the sky weit oben am Himmel -
64 tun
1) machen де́лать с-. was (soll ich) tun? что (мне) де́лать ? / как (мне) быть ? was ist (da) zu tun? / was soll man (da) tun? что (тут) де́лать ? / как (тут) быть ? man tut, was man kann де́лаем, что мо́жем. ich werde das nie wieder tun я не бу́ду никогда́ бо́льше э́того де́лать. v. Kind я бо́льше не бу́ду. ich werde alles in meinen Kräften [in meiner Macht] stehende tun я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах [всё от меня́ зави́сящее]. jd. kann tun und lassen, was er will кто-н. во́лен де́лать, что (он) хо́чет. tu, was du nicht lassen kannst! a) mach, was du willst де́лай, что хо́чешь ! b) mach, was du für richtig hältst де́лай, е́сли и́наче не мо́жешь. da läßt sich nicht viel tun здесь ма́ло что мо́жно сде́лать. da kann man [dagegen läßt sich] nichts tun тут [с э́тим] ничего́ не поде́лаешь. wir müssen etwas dagegen tun нам на́до что́-нибудь предприня́ть про́тив э́того. würden Sie das für mich tun? могли́ бы вы для меня́ э́то сде́лать ? was tut man nicht alles für jdn./etw. чего́ (то́лько) не сде́лаешь для кого́-н. чего́-н. nichts tun als mit Inf то́лько и де́лать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать mit Inf. jd. tut [tat] nichts als schimpfen кто-н. то́лько и де́лает, что руга́ется [и де́лал, что руга́лся] / кто-н. то́лько и зна́ет, что руга́ется <и зна́ет руга́ться> [и знал, что руга́лся <и знал руга́ться>] | jd. hat noch den ganzen Tag [bis 20 Uhr] zu tun кому́-н. ещё це́лый день [до двадцати́ часо́в] рабо́тать. dort gibt es noch einiges < manches> zu tun там ещё ну́жно ко́е-что́ сде́лать. hier gibt es viel zu tun здесь мно́го <полно́> рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen мно́го <полно́> дел <мно́го <полно́> де́ла>]. hier gibt es noch unwahrscheinlich < unheimlich> viel zu tun здесь рабо́ты ещё край непоча́тый. jd. hat viel [wenig/eine Menge] zu tun у кого́-н. мно́го [ма́ло у́йма] рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen дел]. jd. hat noch in der Stadt zu tun у кого́-н. ещё есть дела́ в го́роде. jdm. etw. zu tun geben дава́ть дать <поруча́ть поручи́ть > кому́-н. ко́е-что́ сде́лать <каку́ю-н. рабо́ту>. jd. will < möchte> einmal nichts tun müßig sein кто-н. не хо́чет ничего́ де́лать. seine Arbeit tun де́лать /- своё де́ло. diese Arbeit war schnell getan э́та рабо́та была́ бы́стро сде́лана | jdm. etw. tun де́лать /- кому́-н. что-н. der Hund tut dir nichts соба́ка тебе́ ничего́ не сде́лает <тебя́ не тро́нет>. was hat man ihm denn getan? чем его́ оби́дели ? jdm. Böses tun де́лать /- кому́-н. что́-нибудь плохо́е. ein gutes Werk tun де́лать /- до́брое де́ло. nichts Schlechtes tun не де́лать /- ничего́ плохо́го. (jdm.) viel Gutes tun де́лать /- (кому́-н.) мно́го хоро́шего. jdm. einen Gefallen tun де́лать /- кому́-н. одолже́ние. jdm. etw. zuliebe tun де́лать /- что-н. ра́ди кого́-н. tu mir die Liebe und … сде́лай мне одолже́ние и …2) als Zusammenfassung einer vorausgegangenen Aussage - übers. meist durch Wiederholung des betreffenden Präd. soll ich ihn anrufen? - ja, bitte, tu das позвони́ть мне ему́ ? - да, позвони́ пожа́луйста !3) Bezeichnung v. Ortsveränderung: legen класть положи́ть. in Umschlag вкла́дывать /-ложи́ть. an eine andere Stelle legen перекла́дывать /-ложи́ть. stellen ста́вить по-. schütten насыпа́ть /-сы́пать. in anderes Behältnis schütten пересыпа́ть /-сы́пать. gießen налива́ть /-ли́ть. in anderes Gefäß gießen перелива́ть /-ли́ть. stecken засо́вывать /-су́нуть. unordentlich hineinstopfen: umg сова́ть су́нуть. etw. an <in> etw. tun beigeben: Gewürz an Speise, Zucker in Getränk класть /- что-н. во что-н. alles an seinen Platz tun класть /- [ста́вить/-] всё на свои́ места́. etw. in einen Sack tun класть /- [насыпа́ть/-, пересыпа́ть/-, засо́вывать/-] что-н. в мешо́к. alles schnell in einen Koffer tun бы́стро броса́ть по- всё в чемода́н. etw. aus etw. in etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-, перелива́ть/-] что-н. из чего́-н. во что-н. etw. aus etw. auf etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-] что-н. из чего́-н. на что-н. jdn. in etw. tun unterbringen: Kind in Kindergarten, Schule, Internat отдава́ть /-да́ть кого́-н. во что-н. jdn. zu jdm. tun Kind zu Großeltern оставля́ть /-ста́вить кого́-н. у кого́-н.4) sich einen best. Anschein geben - übers. unterschiedlich. (immer so) fremd tun (постоя́нно) держа́ться как чужо́й. freundlich [verständnisvoll] tun притворя́ться /-твори́ться <прики́дываться/-ки́нуться> любе́зным [снисходи́тельным]. geheimnisvoll tun секре́тничать [ geheimnisvolle Miene aufsetzen де́лать/с- <принима́ть/приня́ть> таи́нственный вид]. naiv tun разы́грывать разыгра́ть наи́вного, прики́дываться /-ки́нуться наи́вным. wichtig tun ва́жничать [ wichtige Miene aufsetzen принима́ть/- <де́лать/-> ва́жную ми́ну <ва́жный вид>]. originell [radikal] tun оригина́льничать с- [радика́льничать с-]. stolz tun разы́грывать из себя́ гордеца́ [weibl гордя́чку]. tu nicht so beleidigt! не разы́грывай < строй> из себя́ оби́женного ! nicht dergleichen tun не пока́зывать /-каза́ть <подава́ть/-да́ть> ви́ду. sie tut nur so она́ то́лько де́лает вид / она́ то́лько притворя́ется <прики́дывается тако́й> / э́то она́ то́лько так, для ви́ду. tu (doch) nicht so! не притворя́йся <прики́дывайся>! ( so) tun, als ob … де́лать /- вид, что … <(как) бу́дто …>, притворя́ться /-, что … <(как) бу́дто …>. jd. tut (so), als wäre er einverstanden кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он согла́сен. jd. tut (so), als ob er schläft кто-н. де́лает вид, что спит <(как) бу́дто (он) спит>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> спя́щим. jd. tut (so), als wenn er krank wäre кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он бо́лен <больно́й>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> больны́м. jd. tut (so), als sei < wäre> er nicht zu Hause [er im Recht] кто-н. ведёт себя́, бу́дто его́ нет до́ма [бу́дто он прав]. jd. tut (so), als ob er nicht bis drei zählen kann кто-н. прики́дывается дурачко́м. tun Sie (ganz so), als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте как до́ма !5) mit jdm./etw. zu tun haben in Beziehung stehen име́ть отноше́ние к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch име́ть де́ло с кем-н. чем-н. mit jdm./etw. nichts zu tun haben не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch не име́ть никако́го де́ла с кем-н. чем-н. jd./etw. hat damit nichts zu tun auch кто-н. что-н. здесь < тут> не при чём. jd. bekommt < kriegt> es mit jdm. zu tun bekommt Schwierigkeiten кто-н. бу́дет име́ть де́ло с кем-н. jd. bekommt < kriegt> es mit der Angst zu tun кому́-н. стано́вится стра́шно. mit jdm. [damit < mit dieser Sache>] nichts (mehr) zu tun haben wollen не хоте́ть (бо́льше) име́ть с кем-н. [э́тим] никако́го де́ла <ничего́ о́бщего>. was hat er [das] mit ihm zu tun? како́е он [э́то] име́ет к нему́ отноше́ние ? was hat er damit zu tun auch (а) при чём здесь < тут> он ? was hat das damit zu tun? како́е э́то име́ет сюда́ отноше́ние ? / како́е э́то име́ет отноше́ние к э́тому <к де́лу>? / (а) при чём здесь < тут> э́то ?7) etw. tut es (auch) genügt доста́точно (и) чего́-н. etw. (allein) tut es nicht одного́ чего́-н. ещё недоста́точно. Margarine tut's auch statt Butter вполне́ доста́точно (для э́того) и маргари́на. es muß (ja) nicht (gleich) Sekt sein, eine Flasche Wein tut's auch совсе́м не обяза́тельно шампа́нское, (вполне́) доста́точно и буты́лки вина́. das allein tut's (noch) nicht / damit ist es (noch) nicht getan одного́ э́того ещё недоста́точно <ма́ло>8) jdm. ist es um etw. zu tun gelegen кому́-н. ва́жно <кого́-н. интересу́ет> что-н. jdm. ist es nur um seinen Vorteil zu tun для кого́-н. важна́ то́лько <одна́> со́бственная вы́года. jdm. ist es nur um die Sache zu tun для кого́-н. де́ло важне́е всего́. jdm. ist es nicht ums Geld zu tun для кого́-н. де́ло не в деньга́х. jdm. ist es nur ums Geld zu tun кого́-н. интересу́ют то́лько <одни́> де́ньги. gerade um diesen Leserkreis ist es dem Schriftsteller zu tun писа́тель обраща́ется как раз к э́тому кру́гу чита́телей. jdm. ist (es) nur darum zu tun, … кому́-н. ва́жно то́лько … jdm. ist (es) (sehr) darum zu tun, daß … кому́-н. (о́чень) ва́жно, что́бы … / кому́-н. ва́жно то́лько …9) als Hervorhebung einer im Inf ausgedrückten Handlung - übers. durch den Inf in Verbindung mit der finiten Form des Verbs. kochen tat sie nie гото́вить она́ никогда́ не гото́вила. gesehen habe ich sie (schon), aber kennen tue ich sie nicht ви́деть(-то) я её ви́дел, но знать её (я) не зна́ю. kaufen tue ich das nicht купи́ть э́то я не куплю́. schimpfen tat er schon … руга́ться-то он руга́лся …10) es tut sich etwas geschieht что́-то де́лается. ich will sehen, ob sich dort etwas tut я посмотрю́, де́лается ли там (хоть) что́-нибудь. es hat sich in letzter Zeit allerhand getan в после́днее вре́мя ко́е-что́ сде́лано11) jd. tut sich wie mit etw. кому́-н. как-н. прихо́дится с чем-н. jd. tut sich schwer mit dem Rechnen кому́-н. ту́го прихо́дится с арифме́тикой. jd. tut sich schwer mit der Antwort кто-н. затрудня́ется с отве́том das eine tun und das andere nicht lassen де́лая одно́, не забыва́й (и) друго́е. was tut's?, was tut es < das> schon? что с э́того ? das tut nichts! э́то ничего́ ! das tut nichts zur Sache a) ist ohne Bedeutung э́то ничего́ не зна́чит / э́то нева́жно b) gehört nicht dazu э́то к де́лу не отно́сится -
65 recht
I 1. adj1) правый (в противоположность левому)rechter Hand — по правую (руку), справаj-s rechte Hand ( rechter Arm) sein — перен. быть чьей-л. правой рукой2)die rechte Seite — правая ( лицевая) сторона ткани3) верный, правильный, подходящий; настоящий, истинныйer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он так и не добился настоящего успеха; в сущности, он так и не добился успехаes ist ein rechter Jammer! — просто горе!das ist der rechte Kerl! — вот он-то и подходит!, такой парень нам и нужен!etw. ins rechte Licht setzen — правильно осветить что-л.; представить что-л. в правильном ( выгодном) освещенииkeine rechte Lust zu etw. (D) haben — не иметь большой охоты к чему-л., не очень хотеть что-л. делатьein rechter Mann — настоящий человек; нужный( подходящий) человекder rechte Mann an der rechten Stelle — подходящий ( нужный) человек на нужном местеes ist eine rechte Schande! — это просто позор!auf der rechten Spur sein — идти по верному следу; быть на правильном путиder rechte Weg — путь праведныйich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm — я не очень-то ему доверяюj-m etw. recht machen — угодить кому-л.man kann ihm nichts recht machen — он всегда всем недоволен, его ничто не удовлетворяет, на него не угодишьich kann es ihm nicht recht machen — всё, что я делаю, ему не нравитсяdas ist recht! — (это) правильно!, так и надо!ist schon recht! — ладно (уж)!; хорошо!es ist mir recht — я согласен, меня это устраиваетes ist ihm nichts recht! — он вечно всем недоволен, на него не угодишь!wenn mir recht ist, so... — если я не ошибаюсь, то...alles, was recht ist — что правда, то правда; что ни говориes ist nicht recht von dir — ты не прав, ты напрасно так поступаешь ( говоришь)das ist (nur) recht und billig — это только справедливо, это вполне законно4) правый ( реакционный)5)der rechte Winkel — мат. прямой угол••das Kind beim rechten Namen nennen — называть вещи своими именамиes geht nicht mit rechten Dingen zu — здесь дело нечистоwas dem einen recht ist, ist dem anderen billig — посл. что дозволено одному, разрешено и другомуwer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn ( nehmen), was übrigbleibt — посл. не поспеешь вовремя - пеняй на себя2. adv1) правильно, верно, справедливо; как следуетganz recht! — совершенно верно ( правильно)!die Uhr geht recht — часы идут правильно ( верно)gehe ich hier recht? — я иду по правильному пути?, мне нужно идти этой дорогой (к какому-л. месту)?gerade recht kommen — прийти вовремя ( кстати)du kommst mir gerade recht — ты пришёл как раз вовремя ( кстати); ты-то мне как раз и нужен; тебя мне только не хватало!, этого мне только не хватало! (о чьих-л. словах, поступках)sehe ich recht? — я не ошибаюсь?; я не обознался?; мои глаза меня не обманывают?vergnügt euch recht! — желаю получить много удовольствия!, повеселитесь как следует!wenn ich Sie recht verstehe — если я вас верно ( правильно) понял ( понимаю)ohne sich die Sache recht zu überlegen — не обдумав это дело как следуетer ist nicht recht beisammen — он не совсем здоров ( поправился)er ist nicht recht gescheit( bei Trost, bei Sinnen) — он не (совсем) в своём умеich werde nicht recht klug daraus — я в этом никак не разберусь, до меня это не совсем доходитdie Wunde ist noch nicht recht geheilt — рана по-настоящему( как следует) не зажила, рана ещё не совсем зажилаrecht dumm! — довольно глупо!; очень жаль!, как некстати?recht gut — очень хорошо; (очень) неплохо, недурноdas ist ja recht nett ( freundlich) von Ihnen — это весьма ( очень) любезно с вашей стороны3)nun erst recht! — теперь тем более, теперь подавноdas ist erst recht falsch! — это тем более неправильно, это и подавно неверноnun weint das Kind erst recht — теперь ребёнок плачет пуще прежнегоIImit seiner Voraussage hat er recht behalten — его предсказание подтвердилось ( оказалось верным)es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt — увидим, на чьей стороне окажется правдаj-m recht geben — признать чью-л. правоту; признать кого-л. правым••tue recht, scheue niemand! ≈ посл. дело право - гляди прямоallen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann — посл. на всех не угодишь -
66 recht
rechter Hand по пра́вую (ру́ку), спра́ваj-s rechte Hand [rechter Arm] sein перен. быть чьей-л. пра́вой руко́йdas rechte Üfer пра́вый бе́регrecht I a : die rechte Seite пра́вая [лицева́я] сторона́ тка́ниgerade im rechten Alter sein быть в подходя́щем во́зрасте, быть как раз в том во́зрасте, когда́...im rechten Augenblick в подходя́щий моме́нт, во́времяetw. beim rechten Ende anpacken пра́вильно подойти́ к чему́-л.; пра́вильно взя́ться за что-л.er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht он так и не доби́лся настоя́щего успе́ха; в су́щности, он так и не доби́лся успе́хаes ist eine rechte Freude э́то настоя́щая ра́достьder rechte Glaube и́стинная ве́раes ist ein rechter Jammer! про́сто го́ре!das ist der rechte Kerl! вот он-то и подхо́дит!, тако́й па́рень нам и ну́жен!etw. ins rechte Licht setzen пра́вильно освети́ть что-л.; предста́вить что-л. в пра́вильном [вы́годном] освеще́нииkeine rechte Lust zu etw. (D) haben не име́ть большо́й охо́ты к чему́-л., не о́чень хоте́ть что-л. де́латьein rechter Mann настоя́щий челове́к; ну́жный [подходя́щий] челове́кder rechte Mann an der rechten Stelle подходя́щий [ну́жный] челове́к на ну́жном ме́стеdie rechte Mütter настоя́щая [родна́я] матьes ist eine rechte Schande! э́то про́сто позо́р!auf der rechten Spur sein идти́ по ве́рному сле́ду; быть на пра́вильном пути́zur rechten Stunde [Zeit] во́времяder rechte Weg путь пра́ведныйes ist gerade die rechte Zeit са́мое (подходя́щее) вре́мяich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm я не о́чень-то ему́ доверя́юj-m etw. recht machen угоди́ть кому́-л.man kann ihm nichts recht machen он всегда́ всем недово́лен, его́ ничто́ не удовлетворя́ет, на него́ не угоди́шьich kann es ihm nicht recht machen всё, что я де́лаю, ему́ не нра́витсяdu tätest recht daran nicht davon zu reden тебе́ бы об э́том лу́чше не говори́тьdas ist recht! (э́то) пра́вильно!, так и на́до'ist schon recht! ла́дно (уж)!; хорошо́!es ist mir recht я согла́сен, меня́ э́то устра́иваетes ist ihm nichts recht! он ве́чно всем недово́лен, на него́ не угоди́шь!es kann [soll] mir recht sein я гото́в с э́тим согласи́ться, э́то для меня́ подойдё́тmir ist alles recht! мне всё равно́!wenn mir recht ist, so... е́сли я не ошиба́юсь, то...alles, was recht ist что пра́вда, то пра́вда; что ни говори́es ist nicht recht von dir ты не прав, ты напра́сно так поступа́ешь [говори́шь]wem es nicht recht ist der soll es bleiben lassen кому́ не нра́вится, тот пусть пома́лкиваетetw. für recht erachten счита́ть что-л. пра́вильным [целесообра́зным]mir ist nicht (ganz) recht мне как-то не по себе́; я себя́ чу́вствую нева́жноdas ist (nur) recht und billig э́то то́лько справедли́во, э́то вполне́ зако́нноrecht I a : der rechte Winkel мат. прямо́й у́голdas Kind beim rechten Namen nennen называ́ть ве́щи свои́ми имена́миes geht nicht mit rechten Dingen zu здесь де́ло нечи́стоwer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn [nehmen], was übrigbleibt посл. не поспе́ешь во́время - пеня́й на себя́ganz recht! соверше́нно ве́рно [пра́вильно]!recht so! хорошо́!, пра́вильно!, так и на́до!; мор. так держа́ть!die Uhr geht recht часы́ иду́т пра́вильно [ве́рно]gehe ich hier recht? я иду́ по пра́вильному пути́?, мне ну́жно идти́ э́той доро́гой (к како́му-л. ме́сту)?, habe ich recht gehort? я не ослы́шался?komme ich Ihnen recht? я вам не помеша́л?gerade recht kommen прийти́ во́время [кста́ти]du kommst mir gerade recht ты пришё́л как раз во́время [кста́ти]; ты-то мне как раз и ну́жен, тебя́ мне то́лько не хвата́ло!, э́того мне то́лько не хвата́ло! (о чьих-л. слова́х, посту́пках)sehe ich recht? я не ошиба́юсь?; я не обозна́лся?; мои́ глаза́ меня́ не обма́нывают?vergnügteuch recht! жела́ю получи́ть мно́го удово́льствия!, повесели́тесь как сле́дует!wenn ich Sie recht verstehe е́сли я вас ве́рно [пра́вильно] по́нял [понима́ю]ich kann das nicht recht verstehen я э́того ника́к не возьму́ в толк; мне э́то как-то непоня́тноdas geschieht ihm recht! так ему́ и на́до!ohne sich die Sache recht zu überlegen не обду́мав э́то де́ло как сле́дуетrecht und billig по всей справедли́востиschlecht und recht, recht und schlecht ко́е-как, с грехо́м попола́м; на худо́й коне́цer ist nicht recht beisammen он не совсе́м здоро́в [попра́вился]er ist nicht recht gescheit [bei Trost, bei Sinnen] он не (совсе́м) в своё́м уме́ich werde nicht recht klug daraus я в э́том ника́к не разберу́сь, до меня́ э́то не совсе́м дохо́дитdie Wunde ist noch nicht recht geheilt ра́на по-настоя́щему [как сле́дует] не зажила́, ра́на ещё́ не совсе́м зажила́recht dumm! дово́льно глу́по!; о́чень жаль!, как некста́ти!recht gern! с удово́льствием!recht gut о́чень хорошо́; (о́чень) непло́хо, неду́рноrecht viel дово́льно мно́го; побо́льшеich bitte recht sehr um Verzeihung я о́чень прошу́ меня́ извини́тьwir haben es recht bedauert мы о́чень об э́том сожале́лиer ist ein recht begabter Schauspieler он одарё́нный актё́рdas ist ja recht nett [freundlich] von Ihnen э́то весьма́ [о́чень] любе́зно с ва́шей стороны́er war so recht in seinem Element он был в свое́й родно́й стихи́иnun erst recht! тепе́рь тем бо́лее, тепе́рь пода́вноjetzt tue ich's erst recht! а вот тепе́рь я э́то и пода́вно [на́зло́] сде́лаю!das ist erst recht falsch! э́то тем бо́лее непра́вильно, э́то и пода́вно неве́рноnun weint das Kind erst recht тепе́рь ребё́нок пла́чет пу́ще пре́жнегоmit seiner Voraussage hat er recht behalten его́ предсказа́ние подтверди́лось [оказа́лось ве́рным]es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt уви́дим, на чьей стороне́ ока́жется пра́вдаj-m recht geben призна́ть чью-л. правоту́; призна́ть кого́-л. пра́вымrecht haben быть пра́вымtue recht, scheue niemand! посл. де́ло пра́во - гляди́ пря́моallen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann посл. на всех не угоди́шь -
67 tun
1. * vt(das) tut nichts! — (это) ничего( не значит)!; пустяки!er tut nichts als singen — он только и делает что поётsein möglichstes ( sein Bestes, das Sein(ig)e) tun — сделать всё возможное ( всё, что в его силах)nichts tun — ничего не делатьnichts zu tun ! — делать нечего!, ничего не поделаешь!etw. mit Willen tun — (с)делать что-л. намеренноetw. zur Sache tun — содействовать какому-л. делуdas tut nichts zur Sache — это к делу не относится, это дела не меняетwas tut das (zur Sache)? — какое это имеет значение ( отношение к делу)?etw. von sich (D) aus tun — (с)делать что-л. по собственной инициативе2) помещать (кого-л., что-л. куда-л.)Geld auf die Sparkasse tun — разг. положить деньги на сберкнижкуSalz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить супein Kind in den Kindergarten tun — отдать ( устроить) ребёнка в детский сад3) причинятьder Hund tut dir nichts — собака тебя не тронетj-m Böses tun — причинить кому-л. зло4) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbbitte tun — просить прощенияDienst tun — дежурить, нести дежурствоEinblick in etw. (A) tun — ознакомиться с чем-л.eine Frage tun — поставить вопрос, спроситьeinen Gang tun — сходить куда-л.seine Pflicht( seine Schuldigkeit) tun — выполнять свой долгeinen Schuß tun — выстрелить, произвести выстрелdie Worte taten ihre Wirkung — слова оказали ( возымели) своё действиеWiderrechtliches tun — поступать противозаконноWunder tun — творить чудесаj-m, einer Sache (D) Abbruch tun — канц. наносить ущерб ( вредить) кому-л., чему-л.; обделить, обидеть кого-л.j-m Bescheid tun — информировать кого-л., сообщать ( разъяснять) кому-л. что-л.; пить за чьё-л. здоровье, чокаться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun — (при) остановить, пресечь что-л.j-m einen Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., оказать любезность кому-л.j-m seinen Willen tun — уступить кому-л., согласиться с кем-л., делать что-л. по чьему-л. желанию••gesagt - getan! — посл. сказано - сделано!wer alles tun will, tut nichts recht ≈ посл. за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь2. * vi1) работать; действоватьviel zu tun haben — быть очень занятымich habe immer zu tun — я вечно занят, у меня всегда дела2) делать, причинять; поступатьj-m (nichts) recht tun — (не) угодить кому-л. (ничем); (не) удовлетворить чьи-л. требованияda tust du recht daran — ты прав, поступая такer weiß nicht, wie Armut tut — он не знает, что значит бедностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) — лакомиться чем-л., не отказывать себе в чём-л.3) притворяться, представляться, делать видer tut, als ob er taub wäre — он (только) делает вид, что не слышит, он (только) притворяется глухимtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте ( чувствуйте себя) как дома!tu nicht so! — разг. не притворяйся!, не криви душой!, говори правду!er tut nur ( bloß) so, er tut so, als ob... — он только делает вид, он только прикидывается ( притворяется)tu nicht so beleidigt! — не разыгрывай из себя обиженного!, обижаться нечего!sie tut immer so fremd — она постоянно держится как чужая4)ich habe damit nichts zu tun — я тут ни при чём, это меня не касаетсяdas hat nichts damit zu tun — это не имеет сюда никакого отношенияer bekam es mit der Angst zu tun — разг. его охватил страх5)es ist ihm sehr darum zu tun — он очень хочет..., для него очень важно..., он очень заинтересован в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun — дело для него не в деньгах, не деньги его интересуют6) разг. и диал. в сочетании с инфинитивом•• -
68 bedienen
I v/t1. (auch Kunden) serve; im Restaurant: auch wait on; gut bedient werden im Restaurant etc.: get good service; dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there; werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?; zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home; jemanden von vorn und hinten bedienen ( müssen) umg. (have to) wait on s.o. hand and foot2. fig.: ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg.; mit Rat: it’s a good piece of advice; damit wärst du schlecht bedient I don’t think it would serve you very well; mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice; damit wärst du besser bedient you’d be better off with that (one); ich bin bedient! umg. iro. I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4.a) (versorgen) mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here;5. umg. SPORT pass (the ball) toII v/iIII v/refl2. sich jemandes / einer Sache bedienen use ( oder make use of) s.o. / s.th., avail o.s. of s.o. / s.th.; sich einer List bedienen use a stratagem* * *(Gäste) to serve; to attend;(Maschine) to operate; to tend;sich bedienento help oneself* * *be|die|nen ptp bedient1. vt1) (Verkäufer) to serve, to attend to; (Kellner, Diener etc) to wait on, to servewerden Sie schon bedient? — are you being attended to or served?
hier wird man gut bedient — the service is good here
mit diesem Ratschlag war ich schlecht bedient — I was ill-served by that advice
mit dieser Ware/damit sind Sie sehr gut bedient — these goods/that should serve you very well
ich bin bedient! (inf) — I've had enough, I've had all I can take; (Aus sl) I'm pissed (Brit inf) or smashed (inf)
2) (Verkehrsmittel) to servediese Flugroute wird von X bedient — X operate ( on) this route
3) (= handhaben) Maschine, Geschütz etc to operate; Telefon to answer6) (CARDS)Karo bedíénen — to follow suit in diamonds
2. vi1) (in Geschäft, bei Tisch) to serve; (Kellner auch) to wait (at table (Brit) or a table (US)); (als Beruf) to wait, to be a waiter/waitress2) (CARDS)du musst bedíénen —
falsch bedíénen — to revoke, to fail to follow suit
3. vr1) (bei Tisch) to help or serve oneself (mit to)bitte bedíénen Sie sich — please help or serve yourself
2) (geh = gebrauchen)sich jds/einer Sache bedíénen — to use sb/sth
* * *((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) wait* * *be·die·nen *I. vt1. (im Restaurant)▪ jdn \bedienen to serve [or wait on] sb2. (im Geschäft)einen Kunden \bedienen to serve a customerwerden Sie schon bedient? are you being served?3. (bei jdm Dienste leisten)▪ jdn \bedienen to serve sb4. (sich alles bringen lassen)5. (benutzen)▪ etw \bedienen to operate sth6. (beliefern)▪ jdn \bedienen to serve sbeinen Kredit \bedienen to service [or pay interest on] a loan9. KARTEN▪ etw \bedienen to playeine Farbe \bedienen to follow suit▪ etw \bedienen Klischee, Vorurteil, Ressentiment to encourage sth11.II. vi1. (sich um den Gast kümmern) to servewird hier nicht bedient? is there no-one serving here?2. (Kartenspiel) to follow suitIII. vr1. (sich Essen nehmen)\bedienen Sie sich! help yourself!* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *A. v/tgut bedient werden im Restaurant etc: get good service;dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there;werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?;zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home;jemanden von vorn und hinten bedienen (müssen) umg (have to) wait on sb hand and foot2. fig:ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg; mit Rat: it’s a good piece of advice;mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice;ich bin bedient! umg iron I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4. (versorgen)mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here; (Flugroute) serve;eine Strecke täglich bedienen offer daily flights ( oder service) on a route5. umg SPORT pass (the ball) to6. Karten:du musst Herz bedienen you’ve got to play a heart, you’ve got to follow suit in heartsein Bedürfnis bedienen cater for a needB. v/i1. bei Tisch: serve;wer bedient an diesem Tisch? who’s serving (at) this table?2. Karten: (Farbe bedienen) follow suit;falsch bedienen revokeC. v/r1. bei Tisch: help o.s.;bedien dich!/bedient euch! help yourself/yourselves2.sich jemandes/einer Sache bedienen use ( oder make use of) sb/sth, avail o.s. of sb/sth;sich einer List bedienen use a stratagem* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *v.to attend v.to attend to v.to handle v.to operate v.to serve v. -
69 süß
I Adj.1. sweet (auch umg. goldig); Klang: auch melodious; süßes Ding umg. sweet (bes. Am. auch cute) little thing; gern süße Sachen essen have a sweet tooth; etwas Süßes zum Nachtisch something sweet for dessert; er darf nichts Süßes essen he’s not allowed to eat anything sweet; ach, wie süß! oh, how sweet (Kind etc.: auch cute)!II Adv. sweetly; süß schmecken / duften have a sweet taste / scent; süß klingen fig. have a sweet ( oder melodious) sound* * *sugary; sweet; cute* * *[zyːs]1. adj (lit, fig)sweetetw sǘß machen — to sweeten sth; Tee, Kaffee (mit Zucker) to sugar sth
das sǘße Leben — the good life
es auf die sǘße Tour versuchen, es auf die Süße versuchen (inf) — to turn on the charm
(mein) Süßer, (meine) Süße (inf) — my sweetheart; (als Anrede auch) my sweet, sweetie(-pie) (inf)
See:→ Geheimnis, Rache2. advsich bedanken, sagen sweetlygern sǘß essen — to have a sweet tooth, to be fond of sweet things
den Kaffee sǘß trinken — to put sugar in one's coffee
etw sehr sǘß zubereiten — to make sth very sweet
sǘß duften — to smell sweet
sǘß aussehen — to look sweet
sie haben uns ganz sǘß betreut (inf) — they were so sweet to us
* * *1) (tasting of sugar, or containing a lot of sugar: sugary foods.) sugary2) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) sweet3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) sweet4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) sweet5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) sweet6) (in an attractive, charming, agreeable or kindly manner: She sang/smiled very sweetly.) sweetly* * *[zy:s]I. adj sweetII. adv1. (mit Zucker zubereitet) with sugarich esse nicht gern \süß I don't like [or I'm not fond of] sweet thingsich trinke meinen Kaffee nie \süß I never take sugar in coffeesie bereitet ihre Kuchen immer viel zu \süß zu she always makes her cakes far [or much] too sweet2. (lieblich) sweetly\süß duften to give off a sweet scent* * *1.Adjektiv sweeter isst gern Süßes — he likes sweet things; he has a sweet tooth
2.na, mein Süßer/meine Süße? — well, sweetheart?
adverbial sweetly* * *A. adj1. sweet (auch umg goldig); Klang: auch melodious;gern süße Sachen essen have a sweet tooth;etwas Süßes zum Nachtisch something sweet for dessert;er darf nichts Süßes essen he’s not allowed to eat anything sweet;ach, wie süß! oh, how sweet (Kind etc: auch cute)!süßes Lächeln sugary smile;süße Reden honeyed wordsB. adv sweetly;süß schmecken/duften have a sweet taste/scent;* * *1.Adjektiv sweeter isst gern Süßes — he likes sweet things; he has a sweet tooth
2.na, mein Süßer/meine Süße? — well, sweetheart?
adverbial sweetly* * *adj.sugary adj.sweet adj. adv.sweetly adv. -
70 bien
1. bǐen adv1) gut, wohl, schönNo estoy bien. — Mir ist nicht gut.
¡Qué bien! — Das ist schön!
más bien — eher, lieber
muy bien — schön, prima
2) ( correcto) richtig2. bǐen konj 3. bǐen m¡Está bien! — In Ordnung!
1) Wohl n2) ECO Gut nbien común — Gemeinwohl n
3)bienes de consumo — ECO Konsumgüter pl, Verbrauchsgüter pl
bienes raíces — Grundbesitze pl, Liegenschaften pl
adverbio1. [gen] guthiciste bien en decírmelo du hast gut daran getan, mir das zu sagen-¿nos vamos? -bien gehen wir jetzt? - gut!¡bien por algo/alguien! ein Hoch auf etw/jn!estar bien [de salud] gesund sein[de aspecto] gut aussehen[de calidad] gut sein[ser suficiente] ausreichenestá bien tener dinero, pero eso no lo es todo es ist (zwar) gut, Geld zu haben, aber das ist nicht allesestar bien en una silla [de comodidad] bequem auf einem Stuhl sitzen[comida] gut bekommen[comentario] gut tun¡está bien! schon gut!¡muy bien! sehr gut!¡pues (sí que) estamos bien! wenn das so weitergeht!2. [muy, bastante] ganz————————adjetivo invariable————————sustantivo masculino————————conjunciónbien... bien entweder... oder————————bienes sustantivo masculino plural2. [productos] Erzeugnisse Plural————————más bien locución adverbial————————no bien locución adverbial————————si bien locución conjuntivabienbien ['bjen]num5num plural (posesiones) Güter neutro plural; (riqueza) Vermögen neutro; bienes inmuebles Immobilien femenino plural; bienes de la tierra landwirtschaftliche ErzeugnisseII adverbionum1num (de modo conveniente) gut; (correctamente) richtig; ahora bien also; y bien nun; bien mirado eigentlich; estar bien de salud gesund sein; estar (a) bien con alguien mit jemandem auf gutem Fuß stehen; hacer algo bien etw richtig machen; hacer bien en... infinitivo gut daran tun zu... infinitivo; ¡pórtate bien! benimm dich!; tener a bien... infinitivo es für richtig halten zu... infinitivo; te está bien das geschieht dir rechtnum3num (seguramente) sichervornehmIV conjunciónnum2num (o... o) bien... bien... entweder... oder...prima! -
71 jolly
1. adjective(cheerful) fröhlich; knallig [Farbe]; (multicoloured) bunt2. adverb(Brit. coll.) ganz schön (ugs.); sehr [nett]Phrasal Verbs:- academic.ru/120193/jolly_along">jolly along* * *['‹oli] 1. adjective(merry and cheerful: He's in quite a jolly mood today.) fröhlich2. adverb(very: Taste this - it's jolly good!) sehr- jolliness- jollity* * *jol·ly[ˈʤɒli, AM ˈʤɑ:li]I. adj1. (happy) fröhlich, lustig, vergnügtjust tell her to \jolly well hurry up sag ihr, sie soll sich endlich mal beeilenI \jolly well hope so! das will ich doch hoffen!\jolly expensive ganz schön teuerIII. vt▪ to \jolly sb along2. (encourage) jdn ermutigen [o aufmuntern]* * *['dZɒlɪ]1. adj (+er)2. adv (dated Brit inf)ganz schön (inf), vielleicht (inf); nice, warm, happy, pleased mächtig (inf)you are jolly lucky — Sie haben vielleicht Glück or ein Mordsglück
jolly good — prima (inf), famos (dated inf)
a jolly good idea —
that's jolly kind of you — das ist furchtbar or unheimlich nett von Ihnen
it's getting jolly late —
he took the news jolly well you jolly well will go! — er hat die Nachricht wirklich gut verkraftet und ob du gehst!
I should jolly well hope/think so! — das will ich auch hoffen/gemeint haben!
3. vt (Brit)to jolly sb into doing sth — jdn bereden, etw zu tun
4. n2) (inf)to get one's jollies ( from sth) — (von etw) einen Kick bekommen (sl)
* * *jolly1 [ˈdʒɒlı; US ˈdʒɑliː]A adj (adv jollily)1. lustig, fröhlich, vergnügt2. nett, angenehm3. umg angeheitert, beschwipst umg:be jolly einen Schwips habenB adv Br umg ganz schön, ziemlich:jolly good! prima!, klasse!;a jolly good fellow ein prima Kerl umg;he’s jolly nice er ist unheimlich nett umg;you jolly well know that … du weißt ganz gut oder genau, dass …C v/t umg* * *1. adjective(cheerful) fröhlich; knallig [Farbe]; (multicoloured) bunt2. adverb(Brit. coll.) ganz schön (ugs.); sehr [nett]Phrasal Verbs:* * *adj.lustig adj. -
72 tun
- tun суф. сущ. средн. р., образу́ет назва́ния состоя́ния, поведе́ния, о́браза мы́сли: Witwentum вдовство́; Versöhnlertum примире́нчество= tun суф. сущ. средн. р., образу́ет существи́тельные с собира́тельным значе́нием: Menschentum челове́чество, род челове́ческий; Bauerntum крестья́нство; Bürgertum буржуази́я(das) tut nichts! (э́то) ничего́ (не зна́чит)!; пустяки́!er tut nichts als singen он то́лько и де́лает что поё́тnichts tun ничего́ не де́латьnichts zu tun! де́лать не́чего!, ничего́ не поде́лаешь!damit ist es nicht getan э́того недоста́точно, э́то не реша́ет вопро́саArznei einnehmen allein tut es nicht то́лько принима́ть лека́рство ещё́ недоста́точноetw. mit Willen tun (с)де́лать что-л. наме́ренноetw. zur Sache tun соде́йствовать како́му-л. де́луdas tut nichts zur Sache э́то к де́лу не отно́сится, э́то де́ла не меня́етwas tut das ( zur Sache) ? како́е э́то име́ет значе́ние [отноше́ние к де́лу]?j-m etw. tun сде́лать кому́-л. что-л.; разг. дать [пода́ть] что-л. кому́-л.j-m etw. zuliebe tun (с)де́лать что-л. ра́ди кого́-л., оказа́ть кому́-л. любе́зностьGeld auf die Sparkasse tun разг. положи́ть де́ньги на сберкни́жкуSalz in die Suppe tun положи́ть соль в суп, посоли́ть супj-n ins Kloster tun заточи́ть в монасты́рь кого́-л.ein Kind in den Kindergarten tun отда́ть [устро́ить] ребё́нка в де́тский садtun I vt причиня́ть; der Hund tut dir nichts соба́ка тебя́ не тро́нет; j-m Böses tun причини́ть кому́-л. злоtun I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Abbitte tun проси́ть проще́нияDienst tun дежу́рить, нести́ дежу́рствоEinblick in etw. (A) tun ознако́миться с чем-л.einer Sache (D) keine Erwähnung tun канц. (ни сло́вом) не упомяну́ть о чем-л.(k) eine Fehlbitte tun (не) напра́сно проси́тьeinen Fehltritt tun оступи́ться; сде́лать неве́рный шаг; соверши́ть просту́покeinen Kniefall tun упа́сть [встать] на коле́ниeinen Mißgriff tun соверши́ть оши́бку [про́мах]seine Pflicht [seine Schuldigkeit] tun вы́полнить свой долгdie Worte taten ihre Wirkung слова́ оказа́ли [возыме́ли] своё́ де́йствиеWiderrechtliches tun поступа́ть противозако́нноWunder tun твори́ть чудеса́j-m, einer Sache (D) Abbruch tun канц. наноси́ть уще́рб [вреди́ть] кому́-л., чему́-л.; обдели́ть, оби́деть кого́-л.j-m Bescheid tun информи́ровать кого́-л., сообща́ть [разъясня́ть] кому́-л. что-л.; пить за чьё-л. здоро́вье, чо́каться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun (при)останови́ть, пресе́чь что-л.j-m einen Gefallen tun сде́лать одолже́ние кому́-л., оказа́ть любе́зность кому́-л.j-m Schaden tun вреди́ть, причиня́ть уще́рб [вред] кому́-л.j-m Unrecht tun быть несправедли́вым (к кому́-л.), оби́деть (кого-л.)j-m seinen Willen tun уступи́ть кому́-л., согласи́ться с кем-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́ниюgesagt tun getan! посл. ска́зано - сде́лано!getan ist getan! сде́ланного не вороти́ть!wer alles tun will, tut nichts recht посл. за двумя́ за́йцами пого́нишься - ни одного́ не пойма́ешьleicht [bald] gesagt, schwer getan посл. ско́ро ска́зка ока́зывается, да не ско́ро де́ло де́лаетсяj-m etw. zu tun geben дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́ту, заня́ть кого́-л. каки́м-л. де́ломviel zu tun haben быть о́чень за́нятымich habe immer zu tun я ве́чно за́нят, у меня́ всегда́ дела́er hat alle Hände voll zu tun у него́ дел по го́рло; у него́ ма́сса делsich (D) zu tun machen наде́лать себе́ хлопо́т [дел]es tut mir leid мне жаль, я сожале́юes tut mir weh мне бо́льноda tust du recht daran ты прав, поступа́я такer tut des Guten zu viel он переба́рщиваетer weiß nicht, wie Armut tut он не зна́ет, что зна́чит бе́дностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) ла́комиться чем-л., не отка́зывать себе́ в чем-л.er tut, als ob er taub wäre он (то́лько) де́лает вид, что не слы́шит, он (то́лько) притворя́ется глухи́мtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте [чу́вствуйте себя́] как до́ма!tu nicht so! разг. не притворя́йся!, не криви́ душо́й!, говори́ пра́вду!er tut nur [bloß] so, er tut so, als ob... он то́лько де́лает вид, он то́лько прики́дывается [притворя́ется]tu nicht so beleidigt! не разы́грывай из себя́ оби́женного!, обижа́ться не́чего!sie tut immer so fremd она́ постоя́нно де́ржится как чужа́яfreundlich tun притворя́ться любе́знымdas hat nichts damit zu tun э́то не име́ет сюда́ никако́го отноше́нияer bekam es mit der Angst zu tun разг. его́ охвати́л страхtun ll vi : es ist ihm sehr darum zu tun он о́чень хо́чет..., для него́ о́чень ва́жно..., он о́чень заинтересо́ван в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun де́ло для него́ не в деньга́х, не де́ньги его́ интересу́ютtun ll vi разг. и диал. в сочета́нии с инфинити́вом: Usen tut er ohne Brille чита́ет-то он без очко́вer tat hergehen он пришё́лtue recht und scheue niemand! за пра́вое де́ло стой сме́ло! -
73 und
1) beifügend и. vor dem letzten Glied einer Aufzählung bleibt es oft unübersetzt. in Wendungen mit ich + Personenbezeichnung - übers. auch durch с mit I. Vater und Mutter оте́ц и мать, оте́ц с ма́терью. hell und dunkel све́тлый и тёмный. kaufen und verkaufen покупа́ть и продава́ть. sie lachte und weinte zugleich она́ смея́лась и пла́кала одновреме́нно. Eltern, Kinder und Verwandte роди́тели, де́ти и ро́дственники / роди́тели, де́ти, ро́дственники. ein und derselbe оди́н и тот же. so und so так и так. hier und dort тут и там. Herren- und Damenkonfektion мужска́я и же́нская оде́жда. zwei und zwei ist vier два плюс <и> два четы́ре. du und ich, ich und du auch мы с тобо́й. mein Bruder und ich auch мы с бра́том | er ist imstande und erzählt alles он спосо́бен рассказа́ть всё. tu mir den Gefallen [sei so gut < so freundlich>] und gehe hin сде́лай одолже́ние [будь так добр <так любе́зен>], сходи́ туда́ ! ich bin so frei und nehme mir noch ein Stück я позво́лю себе́ взять ещё кусо́чек. warum bist du auch so dumm und erzählst ihm alles почему́ ты так глуп <тако́й дура́к> и расска́зываешь ему́ всё. es fehlte nicht viel. und das Kind wäre gefallen ещё немно́го, и ребёнок упа́л бы. ein < einmal> Hagel, und die Ernte ist vernichtet сто́ит вы́пасть гра́ду, и урожа́й поги́бнет. noch ein Wort, und ich laufe davon! ещё (одно́ то́лько) сло́во, и меня́ здесь не бу́дет ! | die U-Bahn war überfüllt, und dann die Luft! метро́ бы́ло перепо́лнено, и к тому́ же духота́ ! und überhaupt, hast du alles vergessen? и вообще́, ты что, всё забы́л ? und was soll ich tun? и что же мне де́лать ? | und anderes [andere] и друго́е [други́е]. und anderes mehr и про́чее. und ähnliches, und dergleichen mehr и тому́ подо́бное. und vieles andere mehr и мно́гое друго́е. und so weiter, und so fort и так да́лее, и тому́ подо́бное. und folgende Seite [Seiten] и на сле́дующей страни́це [и на сле́дующих страни́цах]. und auch … а та́кже и … und außerdem <dann, überdies, zudem> и к тому́ же, и <а> кро́ме того́. und bloß < nur> и то́лько. und deshalb <deswegen, so> и поэ́тому <потому́>. und doch … и всё-таки < всё же> … und selbst < sogar> и да́же. und was auch и что́ бы ни. und was er auch schreibt, es ist alles interessant и что́ бы он ни писа́л, всё интере́сно. und wenn auch … konzessiv и да́же е́сли. wir arbeiten, und wenn alle anderen dagegen sind мы бу́дем рабо́тать, да́же е́сли все други́е про́тив. und wie auch и как бы не. und wie sie sich auch anstrengten, sie konnten die Aufgabe nicht lösen и как они́ ни стара́лись, они не могли́ реши́ть зада́чи2) Mathematik плюс3) mit adversativem Nebensinn a) verbindet Sätze (durch aber ersetzbar) - meist a. seltener и. ihr geht, und ich muß bleiben вы yxо́дитe, а я до́лжен ocтaва́тьcя. er bat sie zu sprechen, und sie schwieg o н проси́л eё говори́ть, а oна́ молча́ла. e r weiß die Wahrheit und sagt sie nicht o н зна́ет пра́вду, а <¦> не говори́т eё b) leitet Widerrede in Frage u. Verneinung ein (durch aber ersetzbar ) a. die Männer arbeiten. - und die Frauen? мужчи́ны paбо́тaют. - A же́нщины? und was, wenn er nicht zu Hause ist? а что, е́сли eго́ нет до́ма? er ist gemeint, und nicht du e го́ име́ют в виду́, а не тебя́ c) in Ausrufesätzen (durch sollen ersetzbar) - übers. mit Verneinung. du und stören!? ты никогда́ не меша́ешь! er und rauchen!? / er und ein Raucher!? o н никогда́ не ку́рит! der und ein Tänzer!? / der und tanzen können!? o н вообще́ не yме́eт танцева́ть! d) in festen Verbindungen und andererseits а с друго́й cтopoны́. und obwohl < trotzdem> и xoтя́ … und zwar Erläuterung anschließend а и́менно. er kommt, und zwar sehr bald o н придёт, и (© ào¬ý že) о́чень cко́po. du wirst das tun, und zwar schnell ты э́то cде́лaeшь, и прито́м бы́стро! | und doch! и всё-таки! und wenn auch! / und wenn schon! ну и пусть! und ob! / und wie! e щё бы! ( na) und ob < wie> er es geschafft hat! ну, коне́чно, oн cпpа́вилcя с э́тим / caмо́ coбо́й paзyме́eтcя, oн э́то cде́лaл. na und? ну и что? und? / und (was) weiter? ну ( a)что же да́льше? -
74 yüz
yüz1 hundert; Hundert f;yüzler Hunderte pl;yüzlerce Hunderte von;yüz numara WC n (00);yüz21. subst Gesicht n; Oberfläche f; Vorderseite f, Front f (eines Gebäudes); Seite f, Abhang m (eines Berges); rechte Seite (eines Stoffes); rechts (stricken);yüz akıyla ehrenvoll;-den yüz bulmak abw verwöhnt werden;-den yüz çevirmek fig jemandem die kalte Schulter zeigen; sich abwenden von D;yüz göstermek auftreten, sich zeigen; (jemandem) zugetan sein;-le yüz göz olmak abw auf vertrautem Fuße stehen mit, seinen Ansehen verlieren bei;yüz kızartıcı schändlich, schmachvoll;-e yüz tutmak nahe daran sein zu (+ inf), nahe sein D;-e yüz vermek abw jemanden verwöhnen;yüz yüze gelmek sich (plötzlich) gegenüberstehen; einander begegnen;yüze gülmek katzenfreundlich sein; freundlich wirken;rahat usw yüzü görmek endlich Ruhe usw haben;-in yüzü gözü açılmak frech werden; wieder sauber usw sein;yüzü kara mit Schande bedeckt;-in yüzü kızarmak schamrot werden;-in -e yüzü olmamak sich nicht trauen, zu …; nicht aushalten können A;-in yüzü suyu hürmetine zum ehrenden Andenken an A;-meye yüzü tutmamak sich nicht trauen (etwas zu fordern);yüzü yumuşak nachgiebig, weichherzig;yüzüne bakılır ganz hübsch;yüzüne bakılmaz sehr unschön;-in yüzüne bakmamak jemanden nicht mehr sehen wollen; jemanden absichtlich übersehen; fig jemanden schneiden;-in yüzünü ağartmak jemanden mit Stolz erfüllen;yüzünü kara çıkarmak jemanden schmähen, besudeln;-den yüzünün akıyla çıkmak sich ehrenvoll aus der Affäre ziehen, sich (D) zu helfen wissen2. postp bu yüzden deswegen, aus diesem misslichen Grund;-in yüzünden wegen G, aus D (negativ);benim yüzümden meinetwegen, durch meine Schuld;dikkatsizlik yüzünden aus Unvorsichtigkeit;kar yüzünden der Schneefälle wegen, durch Schnee(fall) -
75 wonder
won·der [ʼwʌndəʳ, Am -ɚ] vt1) ( ask oneself)to \wonder sth sich akk etw fragen;I've been \wondering that myself das habe ich mich auch schon gefragt;why, one \wonders, is she doing that? warum tut sie das wohl?;I \wonder if you'd mind passing the sugar wären Sie wohl so freundlich, mir den Zucker herüberzureichen?;I \wonder if you could give me some information about... könnten Sie mir vielleicht ein paar Informationen über... geben?;I was just \wondering if you felt like doing something tomorrow evening hätten Sie nicht Lust, morgen Abend etwas zu unternehmen?;it makes you wonder why they... man fragt sich [schon], warum sie...;2) ( feel surprise)to \wonder that... überrascht sein, dass...;I don't \wonder that... es überrascht mich nicht, dass... viwill that be enough, I \wonder? ob das wohl reichen wird?;why do you ask? - I was just \wondering warum fragst du? - ach, nur so;I \wonder - could you help me with these books? könntest du mir vielleicht mit den Büchern helfen?;when shall we meet? - we were \wondering about next Friday wann sollen wir uns treffen? - wir dachten an nächsten Freitag;to \wonder about doing sth darüber nachdenken, ob man etw tun sollte;you \wonder that... man wundert sich schon, dass...;I shouldn't \wonder das würde mich nicht wundern;I don't \wonder [at it] das wundert mich nicht;( astonished) über jdn/etw erstaunt sein na sense of \wonder ein Gefühl nt der Ehrfurcht;to fill sb with \wonder jdn in Staunen versetzen;to listen in \wonder staunend zuhörenno \wonder... kein Wunder, dass...;the \wonders of modern technology die Wunder der modernen Technik;the Seven W\wonders of the world die sieben Weltwunder;PHRASES: -
76 gönül
gönül acısı Liebeskummer m;gönül (oder gönlünü) almak jemanden erfreuen; jemandem Mut machen; jemandes Sympathie erwerben; jemanden (wieder) versöhnen;gönül borcu herzliche(r) Dank; Dankbarkeit f;gönül (oder gönlünü) bulandırmak jemandem Übelkeit verursachen; jemanden kränken; jemanden verdächtigen; Verdacht erwecken;gönül darlığı Beklommenheit f;gönül eğlendirmek sich vergnügen;gönül eri Spaßvogel m; fam fig ein fideles Haus;-e gönül etmek jemandem etwas (A) wünschen; (bestimmte) Absichten haben;-in gönlünü etmek jemanden zufrieden stellen; jemandes Zustimmung erhalten;gönül ferahlığı Sorglosigkeit f;gönül hoşluğu ile von Herzen gern; gütlich (Einigung);gönül işi Liebesaffäre f;-e gönül koymak böse sein (auf A);gönül okşamak jemandem gefällig sein, freundlich zu jemandem sein;-i gönlünden çıkarmamak jemanden nicht vergessen können;gönlü açık ohne Falsch;gönlü alçak bescheiden; friedfertig;(-de) gönlü kalmak: gönlüm kalır ich nehme (es) übel ( oder krumm);(-de) gönlüm kaldı (es) sagte mir sehr zu, ich war sehr angetan von D;-in gönlünü hoş etmek jemanden zufrieden stellen;gönlünden kopmak von Herzen (etwas) geben;-de gönlü olmak jemanden gern haben;-e gönlü olmak einverstanden sein mit; zufrieden sein mit;gönlü tez ungestüm;gönlümce nach meinem Geschmack; meinem Wunsch entsprechend;gönülden von Herzen -
77 κοινός
κοινός, bei Soph. Trach. 205 auch κοινὸς κλαγγά (= ξυνός, also mit ξύν, σύν zusammenhangend, vgl. Buttm. Lexil. II, 264); – 1) gemein, gemeinschaftlich; Hes. O. 720; Pind. λόγος, γάμος, χάρις, Ol. 11, 11 P. 4, 222. 5, 102, öfter, τινί. Sehr häufig bei Tragg.; ὦ κοινὸν ὠφέλημα ϑνητοῖσιν φανείς Aesch. Prom. 614; αὐτάδελφον αἷμα καὶ κοινοῦ πατρός Eum. 89; κοινὰν ἤνυσεν εἰς φίλους ἀρωγάν Soph. Phil. 1130; κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά Trach. 205; κοινὰ γὰρ τὰ τῶν φίλων Eur. Or. 725, öfter auch sonst, sprichwörtlich geworden; in Prosa, κοινὸς ἔστω ὑμῖν ὁ λόγος Plat. Prot. 358 a; Ggstz ἴδιος, was alle Menschen betrifft, ἴδιος, ἀλλ' οὐ κοινὸς ὢν πόνος Rep. VII, 535 b, wie ὀλιγωροῠντες τοῠ κοινοῦ – τοῦ ἰδίου τοῠ αὑτῶν Gorg. 502 e; Eur. πᾶσι γὰρ κοινὸν τόδε ἰδίᾳ ϑ' ἑκάστῳ Hec. 902; κοινὸν εἶναι τουτονὶ τὸν ἀγῶνα ἐμοί τε καὶ Κτησιφῶντι Dem. 18, 5; so öfter cum dat., κοινὸν ταῖςδε φόρτον ἔχων, gemeinschaftlich mit diesen, Eur. Suppl. 20; τὸ δὲ ἡδὺ κοινὸν πάσαις Μούσαις Plat. Legg. VII, 802 c; aber auch ἔργον κοινὸν Λακεδαιμονίων τε καὶ Ἀϑηναίων, Menex. 241 c; τὸ ἐπὶ πᾶσι κοινόν Theaet. 185 c; ο ὔ μοι κοινόν τι πρός τινα γεγένηται, ich habe Nichts mit ihm zu schaffen, Lucill. 84 (XI, 141). – 2) das ganze Volk angehend, öffentlich, den Staat betreffend, im Ggstz von ἴδιος, der Einzelne; am Häufigsten τὸ κοινόν, das Gemeinwesen, die Gemeinde, der Staat; τὸ κοινὸν δ' εἰ μιαίνεται πόλις Aesch. Suppl. 366, vgl. 513; καί σφι τὸ κοινὸν τῶν Σαμίων ἔδωκε Her. 6, 14, öfter; auch τὰ κοινὰ τῶν Βαβυλωνίων, die Obrigkeit, 3, 156; Thuc. u. Folgde; οὐ προςεδέξαντο αὐτὸν ἐς τὴν πόλιν οὐδ' ἐπὶ τὸ κοινόν Thuc. 2, 12, nicht in die Stadt u. die Versammlung der Vorsteher der Stadt, die sich außerhalb der Stadt versammeln konnte; oft Pol., der κοινὰ καὶ πολιτικὰ πράγματα vrbdt, 24, 5, 8; κοινὰ ἐγκλήματα, crimina publica, 20, 6, 1; τὰ κοινὰ διοικεῖν Dem. 1, 22; πρὸς τὰ κοινὰ προςιών im Ggstz von ἰδιώτης ὤν, Aesch. 1, 165, wie οἱ πρὸς τὰ κοινὰ προςεληλυϑότες, Staatsmänner, 3, 17; τὰ κοινὰ πράττειν, Staatsgeschäfte treiben, plat. Hipp. mai. 282 b; Plut.; auch die Staatskasse heißt τὸ κοινόν, Thuc. 1, 80, wie Arist. pol. 2, 8; vgl. Dem. οὔτε χρήματα εἰςφέρειν βουλόμεϑα οὔτε τῶν κοινῶν ἀπέχεσϑαι δυνάμεϑα, 8, 21; πλουτεῖν ἀπὸ τῶν κοινῶν Ar. Plut. 569; τὰ κοινὰ νέμειν καὶ διδόναι Pol. 25, 8, 5; κοιναὶ ἀρχαί 22, 16, 11; – τὸ κοινόν, übh. jede Gesammtheit, auch von einem versammelten Heere, Xen. An. 5, 7, 17. – Κοινὴ διάλεκτος, κοινὰ ὀνόματα u. dgl., die Sprache des gemeinen Lebens, die Alle gebrauchen, D. Hal. iud. Isocr. 2, u. öfter bei Rhett., bes. von Formen, welche nicht einem einzelnen Dialekt angehören; οἱ κοινοί, die Schriftsteller, welche sich dieser Sprache bedienen; – κοινὸς τόπος, locus communis, Rhett.; – ἀπὸ κοινοῦ, aus dem Zusammenhange, oft Gramm.; bei denselben ist κοινὴ συλλαβή syllaba anceps, κοινὸς τῷ γένει generis communis, E. M. – 3) wie Lys. 15, 1 vom Richter verlangt wird, er solle κοινὸς εἶναι τῷ γράψαντι καὶ τῷ φεύγοντι, den Kläger u. den Verklagten auf gleiche Weise hören (also unparteiisch, vgl. Thuc. 3, 53. 68), so nimmt es auch die Bdtg billig, gerechtan, auch gegen Jedermann freundlich; πιστοτέραν εἶναι καὶ κοινοτέραν τὴν μοναρχίαν τῆς αὑτῶν δημοκρατίας Isocr. 10, 36; τῇ πρὸς πάντας φιλανϑρωπίᾳ κοινός bei Ath. VI, 253 d; vgl. κοινὸς τοῖς φίλοις Isocr. 1, 10; Plut. Aristid. 1. – In tadelnder Bdtg, gemein, niedrig, bes. Sp. – Adv. κοινῶς; τοὐμὸν λέγουσα καὶ τὸ σὸν κοινῶς λέγεις Eur. Ion 1462; κοινῶς ἅπαντες, alle insgesammt, Diphil. Ath. II, 81 a; κοινῶς μᾶλλον ὠφέλησαν ἢ ἐκ τῶν ἰδίων ἔβλαψαν Thuc. 2, 42; οὐδὲ κοινῶς οὐδὲ πολιτικῶς ἐβίωσαν Isocr. 4, 151; Folgde. – Häufiger noch κοινῇ; τῆς νόσου δὲ τῆςδέ μοι κοινῇ μετασχών Eur. Hipp. 731; Ar. Eccl. 573; τὸ κοινῇ δόξαν Plat. Theaet. 172 b; κοινῇ σκεψώμεϑα Prot. 330 b u. öfter; κοινῇ μετ' ἐκείνου Conv. 209 c; Ggstz ἰδίᾳ, Rep. I, 333 d, wie Xen. Hell. 1, 2, 10 u. sonst; σύν τινι, Xen. Hem. 1, 6, 14; ἅμα, Plat. Phileb. 62 b.
-
78 sympathetic
adjective1) (showing pity) mitfühlend; (understanding) verständnisvoll2) (favourably inclined) wohlgesinnt; geneigt [Leser]be sympathetic to a cause/to new ideas — einer Sache wohlwollend gegenüberstehen/für neue Ideen empfänglich od. zugänglich sein
he is not at all sympathetic to this idea — er ist von dieser Idee ganz und gar nicht angetan
* * *[-'Ɵetik]adjective ((negative unsympathetic) showing or feeling sympathy: She was very sympathetic when I failed my exam; a sympathetic smile.) mitfühlend* * *sym·pa·thet·ic[ˌsɪmpəˈθetɪk, AM -t̬-]1. (understanding) verständnisvoll▪ to be \sympathetic about sth für etw akk Verständnis haben; (sympathizing) mitfühlend, teilnahmsvollto lend a \sympathetic ear to sb ein offenes Ohr für jdn haben▪ to be \sympathetic towards [or to] sb/sth mit jdm/etw sympathisierento give sth a \sympathetic hearing ein offenes Ohr für etw akk haben* * *["sImpə'ɵetɪk]adj1) (= showing pity) mitfühlend, teilnahmsvoll; (= understanding) verständnisvoll; (= well-disposed) wohlwollend, wohlgesonnen (geh); look, smile verbindlich, freundlichhe was most sympathetic when I told him all my troubles — er zeigte sehr viel Mitgefühl für all meine Sorgen
2) (= likeable) sympathisch3) (PHYSIOL, PHYS) sympathischsympathetic string — mitschwingende Saite, Bordunsaite f
* * *sympathetic [ˌsımpəˈθetık]A adj (adv sympathetically)1. mitfühlend:sympathetic strike Sympathiestreik m3. sympathisch, angenehm4. im Einklang stehend (to mit):sympathetic clock TECH synchronisierte Uhr5. gleich gesinnt oder gestimmt6. günstig gesinnt (to, toward[s] dat):be sympathetic to sb mit jemandem sympathisieren;be sympathetic to sth einer Sache wohlwollend gegenüberstehen;examine sth sympathetically etwas wohlwollend prüfen7. sympathetisch, geheimnisvoll:sympathetic cure sympathetische Kur, Wunderkur f;sympathetic ink sympathetische Tinte, Geheimtinte f8. MED, PHYSIOL sympathisch:sympathetic nerve → B a;b) miterlitten (Schmerz etc)9. MUS, PHYS mitschwingend:a) sympathetische Resonanz,b) PHYS Oberwellenresonanz f;sympathetic string Resonanzseite f;sympathetic vibration Sympathieschwingung fB s PHYSIOLa) Sympathikus(nerv) mb) Sympathikussystem n* * *adjective1) (showing pity) mitfühlend; (understanding) verständnisvoll2) (favourably inclined) wohlgesinnt; geneigt [Leser]be sympathetic to a cause/to new ideas — einer Sache wohlwollend gegenüberstehen/für neue Ideen empfänglich od. zugänglich sein
* * *adj.mitfühlend adj.sympathisch adj. -
79 nice
[naɪs] adjdid you have a \nice holiday? war es schön im Urlaub?;it's far \nicer here than anywhere else I've lived es ist viel schöner hier als irgendwo sonst, wo ich vorher gewohnt habe;\nice talking to you, but I must be off now es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg;it's \nice that you're staying here after all es ist schön, dass du trotz allem hierbleibst;\nice to meet you! es freut mich, Sie/dich kennenzulernen!;a \nice little earner ( esp Brit) eine wahre Goldgrube;a \nice neighbourhood eine freundliche Gegend;\nice weather schönes Wetter;2) ( amiable) nett, freundlich;it was very \nice of you to drive her home es war sehr nett von dir, sie nach Hause zu fahren;I made a \nice mess of the job, and felt very embarrassed ich habe die Sache ganz schön vermasselt und es war mir äußerst peinlich3) ( subtle) fein;\nice distinction feine Unterscheidung4) ( intensifier) schön;PHRASES:\nice guys finish last Nettigkeit zahlt sich nicht aus;\nice work if you can get it das würde ich mir auch gefallen lassen adv sorgfältig;to talk \nice and clearly deutlich und langsam sprechen -
80 wohlwollen
wohlwollen, jmdm., bene velle oder bene cupere alci, auch bl. cupere alci (im allg.). – alci amicum esse (gegen jmd. freundlich gesinnt sein). – alci favere (jmd. protegieren). – jmdm. sehr w., alcis esse cupidissimum; vehementer alcis causā cupere: jmdm. nicht w., alci male velle; alci nolle; alci non amicum esse.
См. также в других словарях:
sehr — ungemein; außergewöhnlich; außerordentlich; sonderlich; massiv; stark; ausgesprochen; äußerst; zutiefst; überaus; enorm; besonders … Universal-Lexikon
nicht — mitnichten; in keiner Weise; keineswegs; keinesfalls; in keinster Weise; auf keinen Fall; in...; non...; un... * * * 1nicht <Adverb>: dient dazu, eine Verneinung auszudrücken: ich habe ihn nicht gesehen; die Pilze sind nicht essbar; nicht… … Universal-Lexikon
Freundlich — 1. Besser freundtlich, denn feindtlich. – Henisch, 1223. 2. De gâr te fründelk is, hett Een bedrâgen o r will Een bedrêgen. (Oldenburg.) – Weserzeitung, 4077; Goldschmidt, 79; Bueren, 138; Frommann, III, 431, 300; Eichwald, 579. 3. Freundlich ein … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nicht — nịcht1 Partikel; betont und unbetont; 1 verwendet, um eine verneinte Aussage zu machen: Schnee ist nicht schwarz, sondern weiß; Er kommt nicht mit, er bleibt lieber zu Hause; Warum hast du nicht gesagt, dass du keine Pilze magst? 2 verwendet zur … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Jemandem nicht das Salz in der Suppe gönnen — Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht um auszudrücken, dass jemand einem anderen gegenüber sehr missgünstig gesinnt ist: Sie hatte immer sehr freundlich mit ihrem Schwiegersohn getan dabei gönnte sie dem jungen Paar nicht das Salz in der … Universal-Lexikon
Dem Frieden nicht trauen — Wer dem Frieden nicht traut, ist skeptisch im Hinblick auf die Ruhe nach einem Streit o. Ä.: Seit zwei Monaten hat es keine Zwischenfälle mehr gegeben, aber ich traue dem Frieden nicht. Sie ist jetzt immer sehr freundlich zu ihm, aber er… … Universal-Lexikon
Erwin Freundlich — Einsteinturm auf dem Telegrafenberg in Potsdam. Erwin Finlay Freundlich (* 29. Mai 1885 in Wiesbaden Biebrich; † 24. Juli 1964 in Wiesbaden) war ein Astrophysiker und der Bruder von Herbert Finlay Freundlich … Deutsch Wikipedia
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Mission: Possible – Diese Kids sind nicht zu fassen! — Filmdaten Deutscher Titel: Mission: Possible – Diese Kids sind nicht zu fassen! Originaltitel: Catch That Kid Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 91 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Was nicht passt, wird passend gemacht (2002) — Filmdaten Originaltitel Was nicht passt, wird passend gemacht Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemandem nicht das Schwarze unter dem (Finger)nagel gönnen — Jemandem nicht das Schwarze unter dem [Finger]nagel gönnen Diese umgangssprachliche Redewendung bedeutet »jemandem gegenüber sehr missgünstig sein«: Nach außen hin waren sie immer freundlich zueinander, in Wahrheit aber gönnten sie sich nicht… … Universal-Lexikon