-
61 mess
I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) confusione, disordine2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) trafficare- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up -
62 himasok
Active Verb: manghimasokEnglish Definition: (noun) interference (verb) to meddle in (something one is not concerned about)Examples: Huwag kang manghimasok sa buhay ng may buhay. (Don't meddle in the lives of others.) -
63 puuttua
yks.nom. puuttua; yks.gen. puutun; yks.part. puuttui; yks.ill. puuttuisi; mon.gen. puuttukoon; mon.part. puuttunut; mon.ill. puututtiinbe absent (verb)be deficient (verb)be lacking (verb)be lacking in (verb)be missing (verb)be wanting (verb)be without (verb)fail (verb)fail in (verb)intervene (verb)lack (verb)want (verb)* * *• lack• be deficient• be wanting• be without• break in• fail in• fail• get involved• intervene• be absent• mix with• tackle• touch• meddle• take part• want• interfere• be lacking• be missing• be short of• be short• be lacking in• stick to -
64 ambika
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] hold together[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba[Related Words] ambata, ambo, ambua, ambukizo, chamba, chambo, chambua, gamba, ngambi, uambukizo, wamba, wambiso------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] stick together[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba[Related Words] ambata, ambo, ambua, ambukizo, chamba, chambo, chambua, gamba, ngambi, uambukizo, wamba, wambiso------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] cohere[Part of Speech] verb[Derived Word] amba[Related Words] ambata, ambo, ambua, ambukizo, chamba, chambo, chambua, gamba, ngambi, uambukizo, wamba, wambiso------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] adhere[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba[Related Words] ambata, ambo, ambua, ambukizo, chamba, chambo, chambua, gamba, ngambi, uambukizo, wamba, wambiso------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] prepare a trap for fish[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] bait[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] lure[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] soak[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] meddle[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] chatter[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ambika[English Word] gossip[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------ -
65 bemba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] annoy[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] cajole[Part of Speech] verb[Swahili Example] alivyokuwa akijishaua mwenyewe na akinibemba mimi [Abd]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] coax[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] flatter[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] flirt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] meddle in someone's affairs[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] pester[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] seduce[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] carry tales[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -bemba[English Word] wheedle[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
66 mess
mess [mes]1. noun• your bedroom's a mess! (inf) ta chambre est un vrai fouillis !• get this mess cleared up at once! range-moi ce fouillis tout de suite !• he's a mess (inf) (emotionally, psychologically) il est complètement déboussolé (inf) ; (US) ( = no use) il n'est bon à rien• to get (o.s.) out of a mess se sortir d'un mauvais pas• your boots have made an awful mess on the carpet tu as fait des saletés sur le tapis avec tes bottes• to make a mess of [+ one's life] gâcher2. compoundsa. ( = act the fool) faire l'imbécile ; ( = play in water, mud) patauger• stop messing about! arrête tes bêtises !b. ( = waste time) perdre son temps• what were you doing? -- just messing about que faisais-tu ? -- rien de particuliera. ( = fiddle with) tripoterb. ( = amuse o.s. with) they were messing about with a ball ils s'amusaient à taper dans un ballon= mess about= mess about with► mess up• that's messed everything up! ça a tout gâché !• if you mess with me... (threatening) si tu m'embêtes...* * *[mes] 1.1) ( untidy or dirty state) désordre mwhat a mess! — quel désordre!, quelle pagaille! (colloq)
to make a mess — [person] mettre du désordre
to tidy ou clear up the mess — mettre de l'ordre
you look a mess! — GB
you look like a mess! — US tu es dans un bel état!
2) fig ( muddled state)to be in a terrible mess — [economy] être dans une situation catastrophique
to make a mess of the job — massacrer (colloq) le travail
3) (colloq) ( pitiful state)he's a mess — (colloq) ( psychologically) il est dans un sale état
4) ( excrement) saletés fplto make a mess — [dog] faire ses saletés
dog mess — (colloq) crotte (colloq) f de chien
5) Military cantine fofficers' mess — ( in the army) mess m; ( in the navy) carré m des officiers
6) (colloq) US portion f2.(colloq) intransitive verb ( meddle)to mess with — toucher à [drugs]
Phrasal Verbs:- mess up -
67 sotkeutua
yks.nom. sotkeutua; yks.gen. sotkeudun; yks.part. sotkeutui; yks.ill. sotkeutuisi; mon.gen. sotkeutukoon; mon.part. sotkeutunut; mon.ill. sotkeuduttiinbe involved (verb)become confused (verb)get entangled (verb)get involved (verb)get mixed (verb)get stuck (verb)get tangled (verb)lose the thread (verb)tangle (verb)* * *• get entangled• tangle• stumble• mix with• meddle• lose the thread• intervene• interfere• get tangled• get stuck• get involved• get entangled in• become shabby• become entangled• become confused• be involved in• be entangled• be confused• be caught up• get mixed -
68 doea
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] interfere[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] investigate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] meddle[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] observe[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] pursue[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] engage in reconnaissance[Part of Speech] verb[Terminology] military------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] spy[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -doea[English Word] study[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
69 tafiti
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] do research[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] investigate[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] inquire[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] be inquisitive[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] interfere[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] meddle[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] pry[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tafiti[English Word] be critical[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------ -
70 tatiza
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] astound[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] complicate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] intrigue[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] meddle[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] perplex[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] puzzle[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] stir up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatiza[English Word] make difficult[Part of Speech] verb[Class] causative[Swahili Example] we' mtoto mbona unan'tatiza [Muk]------------------------------------------------------------ -
71 taaradhi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] concern oneself with (a matter)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] disturb[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] impede[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] interfere (in other people's affairs)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] become involved in (a matter)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] meddle (in other people's affairs)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhi[English Word] obstruct[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
72 taaradhia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] concern oneself with (a matter)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] disturb[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] impede[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] interfere (in other people's affairs)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] become involved in (a matter)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] meddle (in other people's affairs)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -taaradhia[English Word] obstruct[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
73 chunguza
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] examine[Part of Speech] verb[Derived Word] chunga v------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] investigate carefully[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] meddle in someone else's affairs.[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] pry into someone else's affairs.[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] research[Part of Speech] verb[Derived Word] chunga v------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chunguza[English Word] scrutinize[Part of Speech] verb[Derived Word] chunga v------------------------------------------------------------ -
74 hängen
v/i; hing, ist gehangen; bes. schw. oder altm. hängen1; mit Hangen und Bangen geh. in anxious anticipation; (knapp) barely; mit Hangen und Bangen bestehen geh. scrape through* * *das Hängenhanging* * *Hạn|gen ['haŋən]ntmit Hangen und Bangen — with fear and trembling
* * *das1) (the (act of) killing a criminal by hanging.) hanging2) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hang3) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hang4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hang* * *Han·gen<-s>[ˈhaŋən]nt* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes
der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downdie Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water
sich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
6) (unordentlich sitzen)im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
11) (sich nicht trennen wollen)an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
16) (entschieden werden)II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hangmit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth
5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *hängen1 v/i; hängt, hing, hat/südd, österr, schweiz ist gehangen1. (befestigt sein) hang (an +dat on;es hängt schief/zu tief etc it’s not (hanging) straight/it’s (hanging) too low etc;jemanden hängen lassen umg, fig leave sb in the lurch2. (sich festhalten) hang;das Kind hing an i-r Hand/i-m Hals the child was hanging onto her hand/around her neck;sie hing aus dem Fenster umg (lehnte sich hinaus) she was hanging out of the window3. durch sein Gewicht etc: droop, hang down; (durchhängen) sag; (sich zur Seite neigen) be inclined, lean over (bis auf den Boden hängen Zweige, Tischdecke etc: hang down to the ground;die Köpfe der Blumen hängen (nach unten) the heads of the flowers are drooping;die Beine ins Wasser hängen lassen dangle one’s legs in the water;den Kopf/Schwanz hängen lassen hang one’s head/let its tail hang down;lass den Kopf nicht hängen! fig keep your head up;sich hängen lassen fig (sich gehen lassen) let o.s. go;lässig im Sessel hängen loll in the armchair;4. geh (unbeweglich schweben) float, hover;hängen über (+dat) Schicksal, Schwert etc: hang over;Wolken hängen am Himmel clouds float ( oder hang) in the sky;Rauch hing in der Luft smoke was hanging in the air5. (haften) cling, stick (6.hängen bleiben get ( oder be) caught (in +dat in); TECH jam, stick; Computer, Programm, Schallplatte: hang; umg, fig (nicht weiterkommen) be stuck; fig stick (im Gedächtnis in one’s mind); umg bei Freunden, in Kneipe etc: get stuck; (aufgehalten werden) be held up; SPORT be stopped (er blieb mit der Hose am Zaun hängen he caught his trousers (US pants) on the fence;ihr Blick/ein Verdacht blieb an ihm hängen her eyes/a suspicion rested on him;von dem Vortrag ist bei mir nicht viel hängen geblieben I can’t remember much of (what was said in) the talk;an mir bleibt alles hängen umg I get lumbered with everything, I end up having to do everything;die ganze Arbeit hängt an mir umg (bin verantwortlich) I’m responsible for all the work; (bin damit belastet) I’ve been lumbered with all the work umg;wo(ran) hängt’s? umg what’s the problem?;sie hängt in Latein umg she’s behind in Latin7. umg (sich aufhalten, sein) hang around (in +dat in;bei at);sie hängt den ganzen Tag vor dem Fernseher she’s glued to the TV all day8. (voll sein):der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit9. (angeschlossen sein) be connected (up) (to);der Computer hängt am Netz the computer is connected to the net(work), the computer is networked;sie hängt am Tropf/an der Herz-Lungen-Maschine she’s on a drip (US IV)/heart-lung machine10. fig:hängen an (+dat) an einem Brauch, am Leben etc: cling to; an jemandem: be very attached ( stärker: devoted) to; am Geld, an Besitz: love, be fond of; (abhängen von) depend on; (verbunden sein mit) be involved;du weißt ja nicht, was für mich alles daran hängt you’ve no idea how much is hanging on this as far as I’m concerned, you just don’t know what this means for me; → auch Faden1 3, Lippe etchängen2; hängt, hängte, hat gehängtA. v/t3. (hängen lassen) dangle;die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water;den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window4. (jemanden) hang;gehängt werden be hanged;5. fig:sein Herz an etwas (akk)hängen set one’s heart on sth;viel Arbeit/Mühe/Zeit an oderin etwas (akk)B. v/r:sich an jemanden/etwas hängen hang on to sb/sth, auch gefühlsmäßig: cling to sb/sth;sich ans Telefon hängen umg get on the telephone;sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on sb’s heels;sich aus dem Fenster hängen hang out of the window;sich in etwas (akk)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
3) (erhängt werden) hang; be hanged4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downsich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hang5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *adj.hung adj. v.(§ p.,pp.: hing, gehangen)= to hang v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) -
75 mess
1. n беспорядок, кутерьма, путаницаin a mess — в беспорядке; вверх дном
everything was in a mess — всё было в беспорядке; всё было перепутано
to make a mess of things — напутать, напороть; испортить всё дело
2. n грязьyour shirt is in a mess — ваша рубашка в грязи, вы испачкали рубашку
3. n неприятностьto be in a mess — быть в беде, иметь неприятности
4. v производить беспорядок5. v пачкать, грязнить6. v портитьto make sad work of smth. to make a sad mess of the affair — испортить всё дело
7. n группа людей, питающихся за общим столом; артель8. n питание за общим столом; общий стол, общее питаниеto be at mess — находиться за столом ; обедать
9. n пища, обед, подаваемые за общим столомmess whistle — «дудка» к обеду
10. n мор. стол, бачок11. n мор. старшинская кают-компания12. n воен. столовая, кухня-столовая; клуб-столоваяmess hut — обеденное помещение, столовая
13. n жидкая пища, похлёбка14. n болтушка, месиво15. n варево, неаппетитная еда16. n уст. блюдо, кушанье17. v обедать совместно, за общим столом, артелью18. v воен. состоять на котловом довольствии19. v кормить за общим столом; обеспечивать питаниемСинонимический ряд:1. bank (noun) bank; drift; heap; hill; mass; mound; mountain; pile; pyramid; stack2. botch (noun) botch; botchery; hash; mess-up; mix-up; muddle; mull; muss; shambles3. chaos (noun) chaos; clutter; disarrangement; disarray; disorder; disorderliness; disorganisation; scramble; snarl; turmoil4. confusion (noun) confusion; difficulty; pickle; plight; predicament; quandary; situation; unpleasantness5. eyesore (noun) desight; eyesore; fright; monstrosity; sight6. mixture (noun) farrago; hodgepodge; hotchpotch; jumble; litter; melange; miscellany; mixture7. untidiness (noun) dirtiness; untidiness8. botch (verb) blunder; bobble; boggle; bollix; botch; bugger up; bumble; bungle; cobble; dub; flub; fluff; foozle; fumble; goof up; gum up; louse up; mucker; muff9. clutter (verb) clutter; jumble; litter10. confuse (verb) confuse; mix; mix up; muddle11. dirty (verb) dirty; smear; soil12. disorder (verb) disarrange; dishevel; disorder; muss; rumple; tousle13. fiddle (verb) doodle; fiddle; fool; meddle; mess around; potter; puddle; putter; tamper; tinkerАнтонимический ряд:arrange; arrangement; method; order; plan; solution; system -
76 butt
I verb(to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) dar un cabezazo- butt in
II
1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) blanco
2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).)2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) culata3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) colillatr[bʌt]1 (barrel) tonel nombre masculino2 (for water) aljibe nombre masculino————————tr[bʌt]1 (of rifle) culata2 (of cigarette) colilla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL————————tr[bʌt]1 (target) blanco1 (shooting range) campo de tiro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the butt of somebody's jokes ser el blanco de las bromas de alguien————————tr[bʌt]1 (with head) cabezazo, topetazo1 (goat, ram) topetar, dar un topetazo; (person) dar un cabezazo1 (goat, ram) dar topetazos; (person) dar un cabezazobutt ['bʌt] vt1) : embestir (con los cuernos), darle un cabezazo a2) abut: colindar con, bordearbutt vi1) interrupt: interrumpir2) meddle: entrometerse, metersebutt n1) butting: embestida f (de cuernos), cabezazo m2) target: blanco mthe butt of their jokes: el blanco de sus bromas3) bottom, end: extremo m, culata f (de un rifle), colilla f (de un cigarillo)n.n.n.• culata s.f.n.• blanco s.m.• cabo s.m.• extremo s.m.• hazmereír s.m.• hazmerreír s.m.• morrada s.f.• tope s.m.• topetazo s.m.• topetón s.m.v.• acornear v.• topar v.• topetear v.butt*n.• trasero* s.m.
I bʌt1)a) ( of rifle) culata fb) butt (end) ( blunt end) extremo mc) ( of cigarette) colilla f, bacha f (Méx fam)d) ( cigarette) (AmE colloq) cigarrillo m, pucho m (AmL fam)2) ( target of jokes or criticism) blanco m3)a) ( from goat) topetazo mb) ( head butt) cabezazo m, topetazo m4) ( buttocks) (AmE colloq) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)to get off one's butt — ponerse* a trabajar
II
transitive verb \<\<goat\>\> topetar, darle* un topetazo aPhrasal Verbs:- butt in
I
[bʌt]N (=barrel) tonel m ; (for rainwater) tina f, aljibe m
II [bʌt]1. N2) (US) * (=cigarette) colilla f3) (esp US) ** (=bottom) trasero * m, culo ** m- work one's butt off2.CPDbutt cheeks ** NPL — (US) nalgas fpl
III
[bʌt]N1) (Archery, Shooting) (=target) blanco m2) (fig) blanco m
IV [bʌt]1.N (=push with head) cabezazo m ; [of goat] topetazo m2.VT [goat] topetar; [person] dar un cabezazo a- butt in- butt out* * *
I [bʌt]1)a) ( of rifle) culata fb) butt (end) ( blunt end) extremo mc) ( of cigarette) colilla f, bacha f (Méx fam)d) ( cigarette) (AmE colloq) cigarrillo m, pucho m (AmL fam)2) ( target of jokes or criticism) blanco m3)a) ( from goat) topetazo mb) ( head butt) cabezazo m, topetazo m4) ( buttocks) (AmE colloq) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)to get off one's butt — ponerse* a trabajar
II
transitive verb \<\<goat\>\> topetar, darle* un topetazo aPhrasal Verbs:- butt in -
77 fuck
1. verb(slang, vulgar)1) (to have sexual intercouse with someone.) joder, follar2) (to meddle; to make someone angry: Don't fuck with me!) joder3) ((interjection) used to express anger: Fuck you! Do it yourself!) ¡jódete!
2. noun(slang, vulgar)1) (an act of sexual intercourse; a screw (slang, vulgar): I had a good fuck last night.) polvo2) (a sexual partner.) polvo•- fucking- fuck off
- fuck up
tr[fʌk]1 taboo joder, follar1 taboo joder, follar1 taboo (used as intensifier) coño, hostias■ where the fuck have you been? ¿dónde hostias has estado?■ what the fuck's going on? ¿qué coño pasa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfuck it! taboo ¡joder!fuck off! taboo ¡vete a la mierda!, ¡vete a tomar por culo!fuck this for a game of soldiers! taboo ¡a joderse!, !a tomar por culo!fuck you! taboo ¡vete a tomar por culo!not to give a fuck / not care a fuck taboo importarle a uno una mierda, importarle a uno una hostia■ I don't give a fuck about politics! me importa una mierda la política!
I
1. fʌktransitive verb (vulg) ( copulate with) joder (vulg), tirarse (vulg), follarse (Esp vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg)
2.
vi (vulg) joder (vulg), tirar (vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), cachar (Chi, Per vulg)Phrasal Verbs:- fuck off- fuck up
II
noun (vulg)1)a) ( act) polvo m (arg), cogida f (Méx, RPl, Ven vulg)to have a fuck — echar(se) un polvo (fam)
b) ( person)she/he's a good fuck — tiene un polvo...! (arg), coge rico (Méx, RPl, Ven vulg)
what/who/where the fuck...? — ¿qué/quién/dónde carajo or coño or (Méx) chingados...? (vulg)
not to give a fuck: I don't give a fuck — me importa un carajo (vulg), me vale madres (Méx vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), coño! (vulg), chingada! (Méx vulg)[fʌk]1. N1)to have a fuck — echar un polvo ***, joder ***
2) (US) (=stupid person)you dumb fuck! — ¡tonto de los cojones! ***
3)like fuck he will! — ¡y un huevo! ***, ¡por los cojones! ***
fuck knows! — ¡qué coño sé yo! ***
2. VT1) (lit) joder ***, tirarse ***, follarse (Sp) ***, coger (LAm) ***2)fuck (it)! — ¡joder! ***, ¡carajo! (LAm) ***, ¡chinga tu madre! (Mex) ***
fuck you! — ¡que te den por culo! ***, ¡jódete! ***, ¡tu madre! (LAm) ***
fuck this car! — ¡este jodido coche! ***, ¡este coche del carajo! (LAm) ***, ¡fregado coche! (LAm) ***, ¡chingado coche! (Mex) ***
3.VI joder ***, follar (Sp) ***, coger (LAm) ***- fuck off- fuck up* * *
I
1. [fʌk]transitive verb (vulg) ( copulate with) joder (vulg), tirarse (vulg), follarse (Esp vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg)
2.
vi (vulg) joder (vulg), tirar (vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), cachar (Chi, Per vulg)Phrasal Verbs:- fuck off- fuck up
II
noun (vulg)1)a) ( act) polvo m (arg), cogida f (Méx, RPl, Ven vulg)to have a fuck — echar(se) un polvo (fam)
b) ( person)she/he's a good fuck — tiene un polvo...! (arg), coge rico (Méx, RPl, Ven vulg)
what/who/where the fuck...? — ¿qué/quién/dónde carajo or coño or (Méx) chingados...? (vulg)
not to give a fuck: I don't give a fuck — me importa un carajo (vulg), me vale madres (Méx vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), coño! (vulg), chingada! (Méx vulg) -
78 ataque
m.1 attack (acometida).¡al ataque! charge!ataque aéreo air raidataque preventivo pre-emptive strike2 attack (sport).3 attack.lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4 fit (acceso).le dio un ataque de risa he had a fit of the gigglesataque cardíaco o al corazón heart attackataque epiléptico epileptic fitataque de nervios attack of nervesataque de pánico panic attack5 stroke.6 sudden start, pounce.7 bout, sudden spell of sickness, crisis.8 breakdown.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: atacar.* * *1 attack2 MEDICINA fit\ataque aéreo air raidataque de nervios nervous breakdown* * *noun m.- ataque de nervios* * *SM1) (Mil) attackun ataque a o contra algo/algn — an attack on sth/sb
¡al ataque! — charge!
ataque aéreo — air raid, air strike
ataque a superficie — ground attack, ground strike
2) (Med) attackle dio un ataque de tos — he had a coughing fit o a fit of coughing
ataque al corazón, ataque cardíaco — heart attack
ataque cerebral — brain haemorrhage o (EEUU) hemorrhage
3) (=arranque) fitme entró o dio un ataque de risa — I got a fit of the giggles
cuando se entere le da un ataque — * she'll have a fit when she finds out *
4) (=crítica) attackataque a o contra algo/algn — attack on sth/sb
un duro ataque a o contra la ley electoral — a fierce attack on the electoral law
5) (Dep) attack* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.Ex. The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex. This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex. Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex. Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex. Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex. In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.----* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
Ex: The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex: This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex: Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex: Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *Aataque aéreo air raidataque por sorpresa surprise attackataque en tres frentes three-pronged attack2 (verbal) attackla oposición lanzó un duro ataque contra el gobierno the opposition launched a sharp o fierce o harsh attack on the governmentinterpretó mis críticas como un ataque personal she took my criticisms personally o as a personal attackB (acceso) fitun ataque de celos/ira a fit of jealousy/ragesi la ves te va a dar un ataque de risa you'll die laughing if you see her ( colloq)le dio un ataque de llanto he burst into tearsme dio un ataque de rabia al ver tanta injusticia it made me furious o I was enraged to see so much injusticeCompuestos:● ataque cardíaco or al corazónheart attackanxiety attacksi ese ruido continúa me va a dar un ataque de nervios if that noise carries on I'm going to have a fitme da un ataque de nervios cada vez que tengo que hablar en público each time I have to speak in public, I get into a panicpanic attack* * *
Del verbo atacar: ( conjugate atacar)
ataqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ataque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
atacar
ataque
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo
to attack
ataque sustantivo masculino
1a) (Dep, Mil) attack;
2 (Med) attack;
ataque al corazón heart attack;
ataque epiléptico epileptic fit;
me dio un ataque de nervios I got into a panic;
un ataque de risa a fit of hysterics
atacar verbo transitivo to attack, assault
♦ Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
ataque sustantivo masculino
1 attack, assault
ataque aéreo, air raid
2 Med fit
ataque al corazón, heart attack
ataque de nervios/risa, fit of hysterics/laughter
' ataque' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- acometida
- borde
- cardiaca
- cardíaca
- cardiaco
- cardíaco
- crisis
- dar
- entrar
- golpe
- histeria
- inicial
- lanzarse
- nervio
- novilunio
- patatús
- repeler
- resistir
- simular
- arrollador
- asalto
- atentado
- crítica
- demoledor
- despiadado
- emprender
- enérgico
- feroz
- frontal
- lanzar
- rechazar
- refugiar
- refugio
- renovar
- salvaje
- simulacro
- soponcio
- sorpresa
English:
access
- aim
- air raid
- appendicitis
- assault
- attack
- barrage
- blitz
- bomb
- bout
- charge
- crack up
- destroy
- DT
- DTs
- fend off
- fierce
- fit
- full-scale
- go
- hysterics
- jealousy
- laughter
- lay
- lightning
- on
- onslaught
- outburst
- repel
- savage
- seizure
- send
- spearhead
- stave off
- stem
- strike
- throw
- turn
- unprovoked
- verge
- ward off
- air
- amok
- bilious
- crack
- drive
- have
- heart
- involvement
- offense
* * *♦ nm1. [acometida] attack;¡al ataque! charge!ataque aéreo [sobre ciudad] air raid; [sobre tropas] air attack; Bolsa ataque especulativo dawn raid;ataque preventivo pre-emptive strike2. Dep attack;una jugada de ataque an attack, an attacking move3. [crítica] attack;lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4. [acceso] fit;en un ataque de celos la mató he killed her in a fit of jealousy;Famcomo no se calle me va a dar un ataque if he doesn't shut up I'm going to have a fitataque cardíaco heart attack;ataque al corazón heart attack;ataque epiléptico epileptic fit;ataque de nervios attack of hysteria;ataque de pánico panic attack;ataque de risa: [m5] le dio un ataque de risa he had a fit of the giggles5. [de sustancia] corrosive effect* * *m2 ( acceso) fit;le dio un ataque de risa she burst out laughing* * *ataque nm1) : attack, assault2) : fitataque de risa: fit of laughter3)ataque de nervios : nervous breakdown4)ataque al corazón : heart attack* * *ataque n1. (contra alguien o algo) attack2. (de tos, risa, etc) fit -
79 manipular
v.1 to handle.2 to manipulate.Ricardo manipula los alimentos Richard manipulates=handles the food.El mafioso manipulaba al alcalde The mobster manipulated the mayor.3 to use.El chico manipula a su novia The boy uses his girlfriend.* * *1 (persona) to manipulate2 (mercancías, alimentos) to handle3 (aparato, máquina) to use, operate4 figurado to interfere with* * *verb2) handle* * *1. VT1) (=manejar) [+ alimentos, géneros] to handle; [+ aparato] to operate, use2) (=mangonear) to manipulate2.VImanipular con o en algo — to manipulate sth
* * *1.verbo transitivo1)a) < mercancías> to handleb) <aparato/máquina> to operate, use2) <persona/información/datos> to manipulate; < cifras> to massage, manipulate2.manipular los resultados — to fix o rig the results
manipular vimanipulaba en or con las cuentas de sus clientes — he made illicit use of his clients' accounts
* * *= manipulate, tamper (with), fiddle, fuss with, tweak, twiddle, muck around/about, finesse, massage, fiddle with, play + Nombre + along, play + fast and loose with.Ex. Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.Ex. Their effective operation is not immediately obvious to the uninitiated and the cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex. Editors are a bridge between the abstract writer and the printer: on the one hand they fuss with the content and intellectual quality of the abstract, and on the other hand they prepare copy that conforms to the constraints of the publishing world.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. The author suggests ways of massaging the data contained in legacy systems lacking a good export function.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.Ex. Journalists are still playing fast and loose with the truth.----* manipular el mercado = rig + the market.* manipular indebidamente = meddle (in/with).* manipular la opinión = manipulate + opinion.* manipular las urnas = stuff + the ballot box.* * *1.verbo transitivo1)a) < mercancías> to handleb) <aparato/máquina> to operate, use2) <persona/información/datos> to manipulate; < cifras> to massage, manipulate2.manipular los resultados — to fix o rig the results
manipular vimanipulaba en or con las cuentas de sus clientes — he made illicit use of his clients' accounts
* * *= manipulate, tamper (with), fiddle, fuss with, tweak, twiddle, muck around/about, finesse, massage, fiddle with, play + Nombre + along, play + fast and loose with.Ex: Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.
Ex: Their effective operation is not immediately obvious to the uninitiated and the cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex: Editors are a bridge between the abstract writer and the printer: on the one hand they fuss with the content and intellectual quality of the abstract, and on the other hand they prepare copy that conforms to the constraints of the publishing world.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: The author suggests ways of massaging the data contained in legacy systems lacking a good export function.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.Ex: Journalists are still playing fast and loose with the truth.* manipular el mercado = rig + the market.* manipular indebidamente = meddle (in/with).* manipular la opinión = manipulate + opinion.* manipular las urnas = stuff + the ballot box.* * *manipular [A1 ]vtA1 ‹mercancías› to handleel permiso para manipular alimentos the license to handle food2 ‹aparato/máquina› to operate, useB1 ‹persona› to manipulate2 ‹información/datos› to manipulatemanipular los resultados to fix o rig the results■ manipularvimanipulaba en or con las cuentas de sus clientes he made illicit use of his clients' accounts* * *
manipular ( conjugate manipular) verbo transitivo
1
2 ‹persona/información/datos› to manipulate;◊ manipular los resultados to fix o rig the results
manipular verbo transitivo
1 (con manos, instrumento) to handle: manipula sustancias químicas, he handles chemicals
2 (dirigir, utilizar) to manipulate: te está manipulando, she's using you
' manipular' also found in these entries:
Spanish:
jugar
- manejar
- tocar
English:
engineer
- handle
- manipulate
- manoeuvre
- rig
- tamper
- play
* * *manipular vt1. [manejar] to handle;manipuló el explosivo con mucho cuidado he handled the explosives very carefully;alguien había manipulado la cerradura someone had tampered with the lock;manipular genéticamente to genetically modify2. [trastocar, dominar] to manipulate;le acusaron de manipular las papeletas they accused him of tampering with the ballot papers;están manipulando a las masas they are manipulating the masses* * *v/t1 información, persona manipulate2 ( manejar) handle* * *manipular vt1) : to manipulate2) manejar: to handle* * *manipular vb1. (influir, dominar) to manipulate2. (manejar) to handle -
80 intrude
1. intransitive verbintrude [up]on somebody's grief/leisure time/privacy — jemanden in seiner Trauer stören/jemandes Freizeit beanspruchen/in jemandes Privatsphäre (Akk.) eindringen
2. transitive verbintrude in[to] somebody's affairs/conversation — sich in jemandes Angelegenheiten / Unterhaltung (Akk.) einmischen
aufdrängen (into, [up]on Dat.)* * *[in'tru:d]((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) stören,eindringen- academic.ru/39065/intruder">intruder- intrusion* * *in·trude[ɪnˈtru:d]I. vi1. (meddle) stören2. (unwelcome presence)am I intruding? störe ich gerade?inefficiency has \intruded into every area in allen Bereichen breitete sich Ineffizienz austo \intrude on sb's grief jdn in seiner Trauer stören▪ to \intrude on sb's privacy in jds Privatsphäre eindringento \intrude on sb's thoughts jdn bei seinen Gedanken störenII. vt▪ to \intrude sth etw einbringen* * *[ɪn'truːd]1. vistörenhis mother intruded on our relationship — seine Mutter mischte sich in unsere Beziehung ein
2. vtremark einwerfen* * *intrude [ınˈtruːd]A v/t1. intrude o.s. into sich eindrängen in (akk) (a. fig):intrude o.s. into sb’s affairs sich in jemandes Angelegenheiten eindrängen oder einmischen;a suspicion intruded itself into his mind ein Verdacht drängte sich ihm auf;he intruded his ideas into our conversation er mischte sich mit seinen Ansichten in unsere Unterhaltung2. aufdrängen (sth [up]on sb jemandem etwas; o.s. [up]on sb sich jemandem)B v/i2. sich aufdrängen (on, upon dat)3. stören:intrude (up)on sb’s time jemandes Zeit ungebührlich in Anspruch nehmen;am I intruding? störe ich?* * *1. intransitive verbintrude [up]on somebody's grief/leisure time/privacy — jemanden in seiner Trauer stören/jemandes Freizeit beanspruchen/in jemandes Privatsphäre (Akk.) eindringen
2. transitive verbintrude in[to] somebody's affairs/conversation — sich in jemandes Angelegenheiten / Unterhaltung (Akk.) einmischen
aufdrängen (into, [up]on Dat.)* * *v.eindringen v.
См. также в других словарях:
meddle — ► VERB ▪ interfere in something that is not one s concern. DERIVATIVES meddler noun meddlesome adjective. ORIGIN Old French, from Latin miscere to mix … English terms dictionary
meddle — verb (usu. meddle in/with) interfere in something that is not one s concern. Derivatives meddler noun Origin ME (in the sense mix ): from OFr. medler, var. of mesler, based on L. miscere to mix … English new terms dictionary
meddle — verb (I) 1 to deliberately become involved in a situation that does not concern you, or that you do not understand (+ in/with): I wish you wouldn t meddle in my affairs. 2 to touch something carelessly in a way that might break it (+ with): The… … Longman dictionary of contemporary English
meddle — verb 1) don t meddle in my affairs Syn: interfere in/with, butt in/into, intrude on/into, intervene in, pry into; informal poke one s nose in, horn in on, muscle in on, snoop into, stick one s oar in, kibitz in 2) someone had been meddling with… … Thesaurus of popular words
meddle — verb /ˈmɛd.əl,ˈmɛdl̩/ a) To have sex. he cut a locke of all their heare, / Which medling with their bloud and earth, he threw / Into the graue [...]. b) To interfere or ; to concern oneself with unduly. And in the same tyme that they medled… … Wiktionary
meddle — [[t]me̱d(ə)l[/t]] meddles, meddling, meddled VERB (disapproval) If you say that someone meddles in something, you are criticizing the fact that they try to influence or change it without being asked. [V in/with n] Already some people are asking… … English dictionary
meddle — UK [ˈmed(ə)l] / US verb [intransitive] Word forms meddle : present tense I/you/we/they meddle he/she/it meddles present participle meddling past tense meddled past participle meddled to become involved in a situation that you have no right to be… … English dictionary
meddle in — phr verb Meddle in is used with these nouns as the object: ↑affair, ↑politics … Collocations dictionary
meddle — intransitive verb (meddled; meddling) Etymology: Middle English medlen, from Anglo French mesler, medler, from Vulgar Latin *misculare, from Latin miscēre to mix more at mix Date: 14th century to interest oneself in what is not one s concern ;… … New Collegiate Dictionary
meddle — I (New American Roget s College Thesaurus) v. i. tamper; interfere, intrude. See between. II (Roget s IV) v. 1. [To interfere in others affairs] Syn. intermeddle, interpose, interfere, obtrude, interlope, intervene, pry, snoop, impose oneself,… … English dictionary for students
meddle — med|dle [ medl ] verb intransitive to become involved in a situation that you have no right to, in a way that is annoying ╾ med|dler noun count … Usage of the words and phrases in modern English