-
1 acortar
akɔr'tarv1) abkürzen, verkürzen2)verbo transitivo1. [longitud, texto] kürzen2. [tiempo] verkürzen————————acortarse verbo pronominal[tiempo] kürzer werdenacortaracortar [akor'tar]kürzen; (camino) abkürzen; (duración) verkürzen; (distancia) verringern; acortar un pantalón unos centímetros eine Hose (um) ein paar Zentimeter kürzen■ acortarse kürzer werden -
2 recortar
rrɛ'kɔrtarvkürzen, abkürzen, kappenverbo transitivo1. [figura] ausschneiden2. [sueldo, paga] kürzen3. [lo que sobra] abschneiden————————recortarse verbo pronominal[en horizonte] sich abhebenrecortarrecortar [rrekor'tar]num2num (disminuir) kürzen■ recortarse sich abzeichnen; el perfil de las montañas se recorta sobre el horizonte die Silhouette der Berge zeichnet sich am Horizont ab -
3 abreviar
abre'bǐarv1) ( resumir) zusammenfassen2) ( acortar) verkürzen, abkürzenverbo transitivo[distancia, palabra] abkürzen[texto] kürzen————————verbo intransitivo[acelerar] sich beeilenabreviarabreviar [aβre'βjar]verkürzen; (palabras) abkürzen; (texto) kürzen -
4 cercenar
θɛrθe'narv1) ( cortar las extremidades de algo) abschneiden, beschneiden, abtrennen2) (fig: reducir) schmälern, einschränkenverbo transitivo1. [extremidad] amputierencercenarcercenar [θerθe'nar]num1num (a cercén) völlig abschneidennum3num (sueldo) kürzen -
5 ceñir
θe'ɲirv irrumgürten, umgeben, einfassenverbo transitivo1. [abrazar] umarmen2. [apretar] eng anliegen3. (figurado) [amoldar] beschränken————————ceñirse verbo pronominal1. [apretarse] enger schnallen2. [amoldarse]ceñirceñir [θe'28D7FBEFɲ28D7FBEFir]num4num (abreviar) kürzen■ ceñirsenum1num (ajustarse) sich beschränken [a auf+acusativo]; (al hablar) sich kurz fassen; ceñirse al presupuesto sich strikt auf das Budget beschränken -
6 cortar
kɔr'tarv1) abschneiden, ausschneiden, schneiden2)cortar en capas delgadas — TECH hobeln
3) ( interrumpir) unterbrechen4) ( a hachazos) abhacken5) ( separar) abschneiden, abschlagen6)cortar el cordón umbilical — MED abnabeln
7) ( el agua) abstellen8) ( obstruir) versperrenverbo transitivo1. [seccionar - pelo, uñas, pan] schneiden ; [ - árbol] fällen ; [ - leña] spalten ; [ - las ramas] (ab)schneiden3. [interrumpir - agua, luz] abstellen ; [ - carretera] sperren ; [ - retirada] abschneiden ; [ - hemorragia] stillen4. [cruzar, atravesar] kreuzen5. [dar forma] zuschneiden6. [piel, labios] schneiden7. [alimento] zum Gerinnen bringen8. [presupuesto, gasto] kürzen9. [suspender] streichen10. [hender] durchschneiden11. (figurado) [sentir vergüenza] in Verlegenheit bringen12. [censurar] zensieren[película] schneiden————————verbo intransitivo1. [producir un corte] schneiden2. [atajar] abschneiden3. (familiar) [cesar una relación] mit jm Schluss machen————————cortarse verbo pronominal1. [herirse] sich schneiden2. [piel, labios] rissig werden3. [alimento] gerinnen4. [comunicación] unterbrochen werden5. (figurado) [turbarse] verlegen werdencortarcortar [kor'tar]num1num (tajar) schneiden; (por el medio) durchschneiden; (en pedazos) zerschneiden; (quitar) abschneiden; (un traje) zuschneiden; (una rama) absägen; (un árbol) fällen; (un arbusto) beschneiden; (la carne) zerlegen; (leña) hacken; (el césped) mähen; informática ausschneiden; cortar al rape kahl scherennum3num (una bebida) verdünnennum4num (una película) kürzennum5num (cartas) abhebennum7num (una carretera) sperrennum1num (tajar) schneiden■ cortarsenum1num también matemática sich schneidennum2num (turbarse) verlegen werden; no se cortó ni un pelo (familiar figurativo) es war ihr/ihm kein bisschen peinlichnum4num (piel) rissig werden -
7 disminuir
đizminu'irv irr1) herabsetzen, abbauen, verringern2) ( mermar) vermindern, vergehen, dämpfen3) ( recortar) kürzen4) ( rebajar) ermäßigen5) ( encoger) schrumpfenverbo transitivo[reducir] verringern[paga] kürzen————————verbo intransitivodisminuirdisminuir [disminu'ir](en intensidad) nachlassen; (número) zurückgehen; (existencias) abnehmen; disminuir de tamaño kleiner werdenverringern; (precio, sueldo) senken; (velocidad) drosseln; disminuir de tamaño verkleinern; disminuir en duración zeitlich verkürzen; disminuir la ganancia den Gewinn schmälern -
8 mermar
mer'marvabnehmen, schmälern, kürzen, herabsetzenverbo intransitivo————————verbo transitivomermarmermar [mer'mar]verringern; (sueldo) kürzen; mermar peso an Gewicht verlierenII verbo intransitivo, verbo reflexivo■ mermarse sich verringern -
9 mutilar
muti'larvverbo transitivo[cortar, romper] verstümmeln(figurado) [recortar] kürzenmutilarmutilar [muti'lar]num1num (cuerpo) verstümmelnnum2num (recortar) kürzen -
10 reducir
rrɛđu'θirv irr1) herabsetzen, verkleinern, verringern2) (fig: menguar) dämpfen, nachlassen, schmälern3) ( limitar) kürzen, beschränken, vermindern, abbauen4)verbo transitivo1. [disminuir] verringern2. [hacer más pequeño] verkleinern3. [someter] überwältigen4. [concentrar] verdicken6. [transformar]————————verbo intransitivo————————reducirse a verbo pronominal1. [limitarse] sich beschränken auf (+A)2. [equivaler] hinauslaufen auf (+A)reducirreducir [rreðu'θir]num1num (disminuir) también química reduzieren; (personal) abbauen; (gastos) senken; (precios) herabsetzennum4num (convertir) verwandeln [a in+acusativo]; el fuego redujo la casa a cenizas bei dem Feuer brannte das Haus völlig nieder; reducir/quedar reducido a escombros in Schutt und Asche legen/liegen; reducir al absurdo algo etw ad absurdum führennum7num medicina einrenkennum8num matemática umrechnen; reducir al común denominador ( también figurativo) auf einen gemeinsamen Nenner bringenautomóvil y tráfico zurückschalten -
11 acortar un pantalón unos centímetros
acortar un pantalón unos centímetroseine Hose (um) ein paar Zentimeter kürzenDiccionario Español-Alemán > acortar un pantalón unos centímetros
-
12 aligerar
alixe'rarv1) mäßigen, entlasten2) (abreviar, acortar) kürzen, erleichtern3) (fig: moderar) lindernverbo transitivo1. [peso] leichter machen2. [ritmo] mäßigen3. (figurado) [aliviar] erleichternaligeraraligerar [alixe'rar]sich beeilennum1num (cargas) erleichternnum2num (aliviar) lindern -
13 condensar
kɔnđen'sarv1) TECH verdichten2) (fig: sintetizar lo escrito) knapper ausdrücken, knapp zusammenfassenverbo transitivo2. [resumir] zusammenfassencondensarcondensar [koDC489F9Dn̩DC489F9Dden'sar]num1num (espesar) kondensieren -
14 corto
'kɔrtoadj1) kurz2) ( duración) flüchtig3) (fig: escaso) gering1. [en extensión, en tiempo] kurz2. [escaso] knapp3. (figurado) [bobo] beschränkt4. (locución)quedarse corto [calcular menos] unterschätzen[valorar] untertreiben————————sustantivo masculinocortocorto , -a ['korto, -a]num1num (pequeño) kurz; corto de oído schwerhörig; corto de vista kurzsichtig; se ha casado de corto sie hat in einem kurzen Kleid geheiratet; a la corta o a la larga... über kurz oder lang...num2num (breve) kurz, knappnum3num (de poco entendimiento) beschränktnum4num (tímido) schüchtern -
15 echar una mirada a algo
echar una mirada a algoeinen (kurzen) Blick auf etwas werfen -
16 jineta
jinetajineta [xi'neta] -
17 mirada
mi'rađafBlick m, Einblick mmiradamirada [mi'raða]Blick masculino; mirada perdida Blick ins Leere; devorar con la mirada mit den Augen verschlingen; echar una mirada a algo einen (kurzen) Blick auf etwas werfen; levantar la mirada aufblicken; apartar la mirada wegsehen; ser el blanco de las miradas alle Blicke auf sich ziehen -
18 montar a la jineta
montar a la jinetamit kurzen Steigbügeln reiten -
19 recoger
rrɛkɔ'xɛrv1) abholen2) ( volver a tomar) zurücknehmen3) (del suelo, de la calle) aufheben, auflesen4) ( fruta) pflücken, abpflücken5) ( cosechar) einbringen6) ( arreglar) wegräumen7) (juntar, coleccionar) sammelnverbo transitivo1. [ordenar, limpiar] wegräumen[habitación] aufräumen2. [coger] aufheben3. [reunir] (ein)sammeln4. [ir a buscar] abholen5. [albergar] aufnehmen6. [cosechar, obtener] ernten7. [acortar] kürzen————————recogerse verbo pronominal1. [acostarse] ins Bett gehen2. [meditar] sich zurückziehen3. [cabello] hochsteckenrecogerrecoger [rreko'xer] <g ⇒ j>num1num (buscar) abholen; te voy a recoger a la estación ich hole dich vom Bahnhof ab; recogen las cartas a las ocho die Briefkästen werden um acht geleertnum2num (coger) einsammeln; (ordenar) aufräumen; (guardar) wegräumen; recoger del suelo vom Boden aufheben; ¡es hora de recoger! Schluss für heute!num3num (juntar) sammelnnum4num (cosecha) ernten; recoger la fruta de su trabajo die Früchte seiner Arbeit ernten; quien siembra vientos, recoge tempestades (proverbio) wer Wind sät, wird Sturm erntennum5num (acoger) aufnehmennum7num (cabello) hochsteckennum2num religión sich sammeln -
20 se ha casado de corto
se ha casado de cortosie hat in einem kurzen Kleid geheiratet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kürzen — kürzen … Deutsch Wörterbuch
Kürzen — ist in der Mathematik ein Verfahren zur Vereinfachung von Brüchen. Dabei werden Zähler und Nenner des gegebenen Bruchs dividiert durch einen gemeinsamen Faktor (ungleich 0). Der Wert des Bruchs bleibt beim Kürzen unverändert. Kürzen ist die… … Deutsch Wikipedia
Kürzen — Kürzen, verb. reg. act. kürzer machen, abkürzen, verkürzen, welche Wörter üblicher sind. Die Furcht vor einem frühen Tode, die ihn quält, wird ihm das Leben kürzen. Grausame, kürze doch die schnellen Stunden nicht, Cron. Der Erden Ziel zu kürzen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kürzen — V. (Mittelstufe) etw. kürzer machen Beispiele: Die Hose muss gekürzt werden. Sie hat sich beim Friseur das Haar kürzen lassen … Extremes Deutsch
kurzeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. kurzeńenia; lm D. kurzeńeni || kurzeńniów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w dawnych wiekach: wiejska zagroda, szałas na Ukrainie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kürzen — kannst du das Leben dein, verlängern kann es Gott allein … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
kürzen — zurückstutzen; stutzen; beschneiden; zurechtstutzen; sensen; abmähen; schneiden; absicheln; mähen; sicheln; dämpfen; schmälern; … Universal-Lexikon
Kurzen — Kurzschluss; Kurzer (umgangssprachlich) * * * kür|zen [ kʏrts̮n̩] <tr.; hat: 1. kürzer machen: einen Rock [um einige Zentimeter] kürzen; die Schnur muss noch etwas gekürzt werden. Syn.: ↑ abschneiden, ↑ beschneiden … Universal-Lexikon
kürzen — kụ̈r·zen; kürzte, hat gekürzt; [Vt] 1 etwas kürzen etwas kürzer (1) machen, besonders indem man etwas davon abschneidet ↔ verlängern <Ärmel, einen Rock, einen Mantel kürzen> 2 (jemandem) etwas kürzen jemandem von etwas, das er regelmäßig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kürzen — kurz: Das Adjektiv (mhd., ahd. kurz) ist in frühdeutscher Zeit vor der Lautverschiebung aus lat. curtus »verkürzt, gestutzt, verstümmelt« entlehnt, das im Sinne von »abgeschnitten« zu der idg. Wortgruppe von 1↑ scheren gehört. – Abl.: Kürze (mhd … Das Herkunftswörterbuch
kürzen — 1. abschneiden, anschneiden, kappen, kuppen, kürzer machen, scheren, schneiden, stutzen, verkürzen; (Fachspr.): kupieren; (Gartenbau): zurückschneiden. 2. abbauen, Abstriche machen, begrenzen, beschneiden, beschränken, drosseln, drücken,… … Das Wörterbuch der Synonyme