-
121 klimpern
I v/i jingle, jangle; auf Klavier: plonk ( schneller: tinkle) (away); auf Gitarre: strum (away); mit den Schlüsseln etc. klimpern jingle ( oder jangle) one’s keys etc.; mit den Wimpern klimpern umg., hum. flutter one’s eyelashes* * *to clink; to jingle; to thrum; to strum* * *klịm|pern ['klɪmpɐn]vito tinkle; (= stümperhaft klimpern) to plonk away (inf); (auf Banjo) to twangmit Geld klimpern — to jingle coins
* * *das1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) jingle2) (a ringing sound: the clink of coins.) clink3) (to play especially noisily and unskilfully on a piano or stringed instrument: to strum a tune.) strum4) (to make a twang: He twanged his guitar; The wire twanged.) twang* * *klim·pern[ˈklɪmpɐn]vi1. (Töne erzeugen)auf einer Gitarre \klimpern to plunk away on [or twang] a guitar3. (erklingen lassen)mit seinen Schlüsseln \klimpern to jangle one's keys* * *1.intransitives Verb jingle; tinkle; <coins, keys> jinglemit den Wimpern klimpern — (scherzh.) flutter one's eyelashes [seductively]
2.auf dem Klavier klimpern — (ugs.) plunk away on the piano
* * *mit den Wimpern klimpern umg, hum flutter one’s eyelashes* * *1.intransitives Verb jingle; tinkle; <coins, keys> jinglemit den Wimpern klimpern — (scherzh.) flutter one's eyelashes [seductively]
2.auf dem Klavier klimpern — (ugs.) plunk away on the piano
* * *v.to chink v.to jingle v.to strum v.to thrum v. -
122 rasseln
v/i1. (hat gerasselt) rattle; Wecker: shrill; rasseln mit rattle, (Schlüsseln) auch jangle; rasselndes Geräusch rattling (sound)2. (ist) Panzer rasselten durch die Straßen tanks clattered through the streets; gegen eine Mauer rasseln umg. crash against (Person, Auto: into) a wall* * *to rattle; to clash* * *rạs|seln ['rasln]vi1) (= Geräusch erzeugen) to rattle2) aux sein (inf)durch eine Prüfung rasseln — to flunk an exam (inf)
* * *(to produce a sound like that made by heavy pieces of metal striking each other: The chains clanked.) clank* * *ras·seln[ˈrasl̩n]vi1. Hilfsverb: haben▪ das Rasseln [the] rattlingmit/an dem Schlüsselbund/den Schlüsseln \rasseln to jangle [or jingle] one's bunch of keys/keys* * *intransitives Verb1) rattleder Wecker rasselt — the alarm goes off with a jangling sound
3) mit seindurch eine Prüfung rasseln — (salopp) come unstuck in or (Amer.) flunk an exam (coll.)
* * *rasseln v/irasseln mit rattle, (Schlüsseln) auch jangle;rasselndes Geräusch rattling (sound)2. (ist)Panzer rasselten durch die Straßen tanks clattered through the streets;3. (ist)durch eine Prüfung rasseln umg flunk an exam* * *intransitives Verb1) rattle2) mit sein (sich rasselnd fortbewegen) clatter3) mit seindurch eine Prüfung rasseln — (salopp) come unstuck in or (Amer.) flunk an exam (coll.)
* * *v.to clash v.to rattle v. -
123 tintinnare
* * *[tintin'nare]verbo intransitivo (aus. avere) [monete, campanelli, vetri] to tinkle, to jangle, to jingle, to chink, to clink; mus. [ triangolo] to ring*far tintinnare — to tinkle, to jangle, to jingle, to chink, to clink [monete, campanelli, vetri]; mus. to strike [ triangolo]
* * *tintinnare/tintin'nare/ [1](aus. avere) [monete, campanelli, vetri] to tinkle, to jangle, to jingle, to chink, to clink; mus. [ triangolo] to ring*; far tintinnare to tinkle, to jangle, to jingle, to chink, to clink [monete, campanelli, vetri]; mus. to strike [ triangolo]. -
124 бия
1. (нанасям удари) beat, thrash; whop(с камшик) flog, whip, welt; lashам. разг. whale(животно с камшик, за да върви) lash on(с нещо плоско) thwack, whack, ам. разг, paddle(с пръчка) thrash, whip. flog, cane, birch, cudgel(с юмруци) pummel(удрям) hit, strikeбия някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s.o. within an inch of his life; beat s.o. black and blue; beat the tar out of s.o.2. (убивам при лов) shoot, kill3. (стрелям, обстрелвам) fire (по at, on)(за артилерия) shellпушката бие надалеч the gun has a long rangeбия в целта hit the mark4. (удрям) beat, ringбия за умряло/за погребение toll a funeral knell(за камбана, непрех.) ring, toll, peal(за звънец) ringзвънецът бие the bell rings, there goes the bell(за часовник) strikeчасовникът бие 3 часа the clock strikes three5. (за пулс, сърце) beat, throb, pulsate(силно-за сърце) leap6. (удрям продължително) beat(масло) churn(яйца) whisk, beat up, whip(кова, чукам) forge, hammerбий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot(за дъжд) beat, drive (no against)7. прен. (побеждавам) beat (s.o.), win (against s.o.), разг. lick (s.o.)бия на нула сп. разг. white-wash. beat hollowбия по гласове outvoteбия рекорда beat the record; cap the climax/the globe8. клоня към, изглеждам, соча(за цвят) нещо бие на синьо s.th. has a bluish tintразбирам накъде биеш I see what you're driving at, I understand your drift9. (блещя) shineлампата ми бие в очите the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me10. (разобличаван) denounce. hit out at, wage war onбия по бюрокрацията hit out at bureaucracy/разг. at red tape11. (правя впечатление) hit in the eyeтова бие в очи it hits one in the eye, it leaps to the eye, it catches/strikes the eye, it strikes oneбия отбой (и прен.) beat a retreatбия път tramp, trudge, plod along, beat/pad the hoofбия тревога give/raise/sound the alarm/tocsin, raise an alarmбия на чувства play on s.o.'s feelingsедин бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the birdкой те биеше през устата да казваш whatever made you tell; why on earth didn't you keep mumбия ce12. fight, have a fight; combatбия се на дуел fight a duelбия се до последна капка кръв fight to a/the finishбия се до смърт fight to the death13. (блъскам се) beat (against)бия се в гърдите прен. thump o.'s breast/chest; boast; take merit to o.'sblow o.'s own trumpet/horn, разг. talk big* * *бѝя,гл., мин. св. деят. прич. бил 1. ( нанасям удари) beat, thrash; whop; (с камшик) flog, whip, welt; lash; амер. разг. whale; ( животно с камшик, за да върви) lash on; (с нещо плоско) thwack, whack, амер. разг. paddle; (с пръчка) thrash, whip, flog, cane, birch, cudgel; (с юмруци) pummel; ( удрям) hit, strike; \бия някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s.o. within an inch of his life; beat s.o. black and blue; beat the tar out of s.o.;4. ( удрям) beat, ring; \бия за умряло/за погребение toll a funeral knell; (непрех.; за камбана) ring, toll, peal; (за звънец) ring; (за часовник) strike; \бия камбана ring/toll a bell, ( шумно) jangle/peal a bell; пушката бие надалеч the gun has a long range;6. ( удрям продължително) beat; ( масло) churn; ( яйца) whisk, beat up, whip; ( кова, чукам) forge, hammer; (за дъжд) beat, drive (по against);7. прен. ( побеждавам) beat (s.o.), win (against s.o.), разг. lick (s.o.); \бия на нула спорт. разг. white-wash, beat hollow; \бия по гласове outvote; \бия рекорда beat the record; cap the climax/the globe;8. ( клоня към, изглеждам, соча) (за цвят) нещо бие на синьо s.th. has a bluish tint; разбирам накъде биеш I see what you’re driving at; I understand your drift; I take the hint;9. ( блести) shine; лампата бие в очите ми the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me;10. ( разобличавам) denounce, hit out at, wage war on;11. ( правя впечатление) hit in the eye; leap to the eye, catch/strike the eye; • бий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot; \бия отбой (и прен.) beat a retreat; \бия път tramp, trudge, plod along, beat/ pad the hoof; footslog; \бия тревога give/raise/sound the alarm, raise an alarm; един бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the bird; кой те биеше през устата да казваш whatever made you tell; why on earth didn’t you keep mum;\бия се 1. fight, have a fight; combat; \бия се до последна капка кръв fight to a/the finish; \бия се на дуел fight a duel;2. ( блъскам се) beat (against); • \бия се в главата/ума repent, разг. I could kick myself ( задето for c ger.); \бия се в гърдите прен. thump o.’s breast/chest; boast; take merit to o.’s.; blow o.’s own trumpet/horn, разг. talk big.* * *т, те използват зъбите си.; tussle; beat{bi;t}; castigate; cob{kOb}; curry; drum{drXm}; hammer; knoll (камбана); lash; lay; palpitate; ram{rEm}; ring; strike (за часовник); trash{trES}; trounce; wallop (жарг.)* * *1. (блещя) shine 2. (животно с камшик, за да върви) lash on 3. (за артилерия) shell 4. (за дъжд) beat, drive (no against) 5. (за звънец) ring 6. (за камбана, непрех.) ring, toll, peal 7. (за пулс, сърце) beat, throb, pulsate 8. (за цвят) нещо бие на синьо s. th. has a bluish tint 9. (за часовник) strike 10. (кова, чукам) forge, hammer 11. (масло) churn 12. (нанасям удари) beat, thrash;whop 13. (с камшик) flog, whip, welt;lash 14. (с нещо плоско) thwack, whack, ам. разг, paddle 15. (с пръчка) thrash, whip. flog, cane, birch, cudgel 16. (с юмруци) pummel 17. (силно - за сърце) leap 18. (стрелям, обстрелвам) fire (по at, on) 19. (убивам при лов) shoot, kill 20. (удрям продължително) beat 21. (удрям) beat, ring 22. (удрям) hit, strike 23. (яйца) whisk, beat up, whip 24. 1 (блъскам се) beat (against) 25. 1 (правя впечатление) hit in the eye 26. 1 (разобличаван) denounce. hit out at, wage war on 27. 1 fight, have a fight;combat 28. 5 часа the clock strikes three 29. blow o.'s own trumpet/ horn, разг. talk big 30. БИЯ ce 31. БИЯ в целта hit the mark 32. БИЯ за умряло/за погребение toll a funeral knell 33. БИЯ камбана ring/toll a bell, (шумно) jangle/peal a bell 34. БИЯ на нула сп. разг. white-wash. beat hollow 35. БИЯ на чувства play on s. o.'s feelings 36. БИЯ някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s. o. within an inch of his life;beat s. o. black and blue;beat the tar out of s. o. 37. БИЯ отбой (и прен.) beat a retreat 38. БИЯ пo бюрокрацията hit out at bureaucracy/разг. at red tape 39. БИЯ пo гласове outvote 40. БИЯ път tramp, trudge, plod along, beat/ pad the hoof 41. БИЯ рекорда beat the record;cap the climax/ the globe 42. БИЯ се в главата/ума repent, разг. I could kick myself (задето for с ger.) 43. БИЯ се в гърдите прен, thump o.'s breast/chest;boast;take merit to o.'s. 44. БИЯ се до последна капка кръв fight to a/the finish 45. БИЯ се до смърт fight to the death 46. БИЯ се на дуел fight a duel 47. БИЯ тревога give/raise/sound the alarm/tocsin, raise an alarm 48. ам. разг. whale 49. бий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot 50. един бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the bird 51. звънецът бие the bell rings, there goes the bell 52. клоня към, изглеждам, соча) 53. кой те биеше през устата да казваш whatever made you tell;why on earth didn't you keep mum 54. лампата ми бие в очите the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me 55. прен. (побеждавам) beat (s. o.), win (against s. o.), разг. lick (s. о.) 56. пушката бие надалеч the gun has a long range 57. разбирам накъде биеш I see what you're driving at, I understand your drift 58. това бие в очи it hits one in the eye, it leaps to the eye, it catches/strikes the eye, it strikes one 59. часовникът бие -
125 дрънкам
1. ring, tang(дрънкалка) rattle(за тежки металически предмети) rattle, clank, jangle(звънливо) clang(за звънче и пр.) tinkle(за стъкло, чаши, монети) clink, chinkдрънкам със звънец ring a bellверигите дрънкаха the chains rattled/clankedколата дрънка the car rattlesдрънкам монети в джоба си jingle coins in o.'s pocketдрънкам оръжие прен. rattle the sabre2. (на пиано, китара) thrum, strum(струни) plunk3. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongueам. sl. chinтой много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongueстига си дрънкал! shut up! cork it! дрънкам врели-некипели talk nonsenseдрънкам на вятъра waste o.'s breathдрънкам се squabble, wrangle* * *дръ̀нкам,и дрънча̀ гл.1. ring, bang; ( дрънкалка) rattle; (за тежки метални предмети) rattle, clank, jangle; ( звънливо) clang; (за леки металически предмети) jingle; (за звънче и пр.) tinkle; (за стъкло, чаши, монети) clink, chink; веригите дрънкаха the chains rattled/clanked; \дрънкам оръжие прен. rattle the sabre; \дрънкам със звънец ring a bell; колата дрънка the car rattles;3. ( дърдоря, плещя) chatter, rattle/rabbit on, prattle, jabber, gabble; jaw, babble, yap, run on, wag o.’s tongue; амер. sl. chin; \дрънкам врели-некипели talk nonsense; \дрънкам на вятъра waste o.’s breath; стига си дрънкал! shut up! cork it! put a sock in it! той много дрънка ( издайничи) he is leaky, he can’t hold his tongue;\дрънкам се squabble, wrangle.* * *chink ; clatter ; jingle {`djiNgl}; prate: дрънкам a bell - дрънкам със звънец; strum (на китара, пиано); thrum ; tinkle* * *1. (дрънкалка) rattle 2. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongue 3. (за звънче и пр.) tinkle 4. (за леки металически предмети) jingle 5. (за стъкло, чаши, монети) clink, chink 6. (за тежки металически предмети) rattle, clank, jangle 7. (звънливо) clang 8. (на пиано, китара) thrum, strum 9. (струни) plunk 10. ring, tang 11. ДРЪНКАМ ce squabble, wrangle 12. ДРЪНКАМ монети в джоба си jingle coins in o.'s pocket 13. ДРЪНКАМ на вятъра waste o.'s breath 14. ДРЪНКАМ оръжие прен. rattle the sabre 15. ДРЪНКАМ със звънец ring a bell 16. ам. sl. chin 17. веригите дрънкаха the chains rattled/ clanked 18. колата дрънка the car rattles 19. стига си дрънкал! shut up! cork it! ДРЪНКАМ врели-некипели talk nonsense 20. той много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongue -
126 дърлене
nag, nagging, wrangle, wrangling, bicker, bickering, jangle, jangling* * *дъ̀рлене,ср., -ия nag, nagging, wrangle, wrangling, bicker, bickering, jangle, jangling.* * *nag, nagging, wrangle, wrangling, bicker, bickering, jangle, jangling -
127 рязък
1. (за звук) harsh, strident, metallicрязък звук/шум jar, jangle2. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt(за движение) jerkyправя рязко движение jerkрязък завой a sharp turnрязък преход an abrupt transitionрязка граница a sharp divisionрязка промяна на времето a sudden change in the weatherрязко повишение на цените a sharp rise in pricesрязко понижение на температурата a sudden/sharp drop in temperature3. (за очертания) sharp, sharply-outlined4. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh(язви-телен) caustic, trenchant, bitingрязък отговор a tart rejoinderрязък отказ rebuffрязка критика severe/sharp/biting criticism* * *ря̀зък,прил., -ка, -ко, рѐзки 1. (за звук) harsh, strident, metallic; \рязъкък звук/шум jar, jangle;2. ( внезапен) sudden, unexpected, abrupt; (за движение) jerky; правя \рязъкко движение jerk; \рязъкка граница sharp division; \рязъкко повишение на цените sharp rise in prices; \рязъкък завой sharp turn; \рязъкък преход abrupt transition;3. (за очертания) sharp, sharply-outlined;4. ( груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh, snappy, snappish, curt, crabby; gruff, gruffish; ( язвителен) caustic, trenchant, biting; \рязъкък отказ rebuff.* * *harsh (за звук); strident (за звук); abrupt (внезапен): рязък movements - резки движения; sudden: a рязък change of the situation - рязка промяна на положението; acid; brief; brusque; crusty; jerky{`djx;ki}; metallic (за звук); blunt (груб); pithy; point-blank; rude{ru;d} (груб); slashing; stridulent* * *1. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt 2. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh 3. (за движение) jerky 4. (за звук) harsh, strident, metallic 5. (за очертания) sharp, sharply-outlined 6. (язви-телен) caustic, trenchant, biting 7. РЯЗЪК завой a sharp turn 8. РЯЗЪК звук/шум jar, jangle 9. РЯЗЪК отговор a tart rejoinder 10. РЯЗЪК отказ rebuff 11. РЯЗЪК преход an abrupt transition 12. правя рязко движение jerk 13. рязка граница a sharp division 14. рязка критика severe/sharp/biting criticism 15. рязка промяна на времето a sudden change in the weather 16. рязко повишение на цените a sharp rise in prices 17. рязко понижение на температурата a sudden/sharp drop in temperature -
128 zabrząka|ć
pf vi 1. (wywołać brzęk) [osoba] to jangle- zabrząkać kluczami/pieniędzmi to jangle keys/coins2. (wydać brzęk) [klucze, monety, szklanki] to jangle, to clank ⇒ brząkać 3. pot. (zagrać niedbale) to tinkle- zabrząkał na gitarze he twanged his guitarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabrząka|ć
См. также в других словарях:
Jangle — Jan gle, n. [Cf. OF. jangle.] [1913 Webster] 1. Idle talk; prate; chatter; babble. Chaucer. [1913 Webster] 2. Discordant sound; wrangling. [1913 Webster] 3. The unmelodious ringing of multiple metallic objects striking together, such as a set of… … The Collaborative International Dictionary of English
jangle — [jaŋ′gəl] vi. jangled, jangling [ME janglen < OFr jangler, to jangle, prattle, prob. < Frank * jangelon, to jeer] 1. to quarrel or argue noisily 2. to make a harsh, inharmonious sound, as of a bell out of tune vt. 1. to utter in a harsh,… … English World dictionary
jangle — [n] cacophony of noises babel, clang, clangor, clash, din, dissonance, hubbub*, hullabaloo*, jar, pandemonium, racket, rattle, reverberation, roar, tumult, uproar; concept 595 jangle [v] make clinking noises chime, clank, clash, clatter, conflict … New thesaurus
Jangle — Jan gle, v. t. To cause to sound harshly or inharmoniously; to produce discordant sounds with. [1913 Webster] Like sweet bells jangled, out of tune, and harsh. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Jangle — Jan gle, v. i. [imp. & p. p. {Jangled}; p. pr. & vb. n. {Jangling}.] [OE. janglen to quarrel, OF. jangler to rail, quarrel; of Dutch or German origin; cf. D. jangelen, janken, to whimper, chide, brawl, quarrel.] [1913 Webster] 1. To sound harshly … The Collaborative International Dictionary of English
jangle — index altercation, brawl (noun), brawl (verb), controversy (argument), fracas, fray, noise Burton s L … Law dictionary
jangle — ► VERB 1) make or cause to make a ringing metallic sound. 2) (of one s nerves) be set on edge. ► NOUN ▪ an instance of jangling. DERIVATIVES jangly adjective. ORIGIN Old French jangler … English terms dictionary
jangle — {{11}}jangle (n.) late 13c., gossip, slanderous conversation, dispute, from O.Fr. jangle, from jangler (see JANGLE (Cf. jangle) (v.)). Meaning discordant sound is from 1795. {{12}}jangle (v.) c.1300, jangeln, to talk excessively, chatter, talk… … Etymology dictionary
jangle — v. (D; intr.) to jangle on ( to irritate ) (to jangle on smb. s nerves) * * * [ dʒæŋg(ə)l] (D; intr.) to jangle on (to jangle on smb. s nerves; to irritate ) … Combinatory dictionary
jangle — jan|gle [ˈdʒæŋgəl] v [I and T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: jangler] 1.) if metal objects jangle, or if you jangle them, they make a sound when they hit each other ▪ Her bracelets jangled on her wrist. ▪ Dev jangled his car keys. 2.)… … Dictionary of contemporary English
jangle — [[t]ʤæ̱ŋg(ə)l[/t]] jangles, jangling, jangled 1) V ERG When objects strike against each other and make an unpleasant ringing noise, you can say that they jangle or are jangled. Her bead necklaces and bracelets jangled as she walked... [V n] Jane… … English dictionary