Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

клоня

  • 1 клоня

    клоня́ гл., мин. прич. клонѝл sich neigen sw.V. hb ( към нещо (zu) etw. (Dat)); Нещо клони към заник, към края си Etw. geht zur Neige/neigt sich dem Ende; Почивката клони към края си Der Urlaub neigt sich dem Ende.

    Български-немски речник > клоня

  • 2 клоня

    1. incline, lean
    2. (имам предпочитания) incline, lean (to, toward) gravitate, tend, come (to, towards)
    червено, което клони към жълто red tending to yellow, yellowish red
    клоня към залез прен. decline
    3. (предстоя) be about (to)
    * * *
    клоня̀,
    гл., мин. св. деят. прич. клонѝл 1. incline, lean; слънцето клони към залез the sun is going down;
    2. ( имам предпочитания) incline, lean (to, toward) gravitate, tend, come (to, towards); \клоня към залез прен. decline; победата клони към нас victory inclines to us; той клони към модернизма he has modernistic leanings; червено, което клони към жълто red tending to yellow, yellowish red;
    3. ( предстоя) be about (to).
    * * *
    converge; incline{iN`klain}: The victory клоняs to us. - Победата клони към нас.; recede: green клоняing to yellow - зелено, което клони към жълто; trend; verge
    * * *
    1. (имам предпочитания) incline, lean (to, toward) gravitate, tend, come (to, towards) 2. (предстоя) be about (to) 3. incline, lean 4. КЛОНЯ към залез прен. decline 5. победата клони към нас victory inclines to us 6. слънцето клони към залез the sun is going down 7. той клони към модернизма he has modernistic leanings 8. червено, което клони към жълто red tending to yellow, yellowish red

    Български-английски речник > клоня

  • 3 клоня

    гл 1. pencher, décliner; 2. прен (държа за, имам склонност към) tendre, pencher (а, vers), avoir de la sympathie (du faible) pour; être enclin а.

    Български-френски речник > клоня

  • 4 клоня към безкрайност

    tend to infinity

    Български-Angleščina политехнически речник > клоня към безкрайност

  • 5 клоня към граница

    tend to the limit

    Български-Angleščina политехнически речник > клоня към граница

  • 6 клоня към нщ.

    zu etw. neigen

    Bългарски-немски речник ново > клоня към нщ.

  • 7 клоня [имам предпочитания]

    to tend [be disposed or inclined]

    Български-английски малък речник > клоня [имам предпочитания]

  • 8 tend to infinity

    клоня към безкрайност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tend to infinity

  • 9 tend to the limit

    клоня към граница

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tend to the limit

  • 10 zu etw. neigen

    клоня към нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zu etw. neigen

  • 11 to tend [be disposed or inclined]

    клоня [имам предпочитания]

    English-Bulgarian small dictionary > to tend [be disposed or inclined]

  • 12 tend

    {tend}
    I. 1. грижа се за, отглеждам, паса (овце и пр.)
    2. гледам, обслужвам (болен, машина и пр.), наглеждам, надзиравам
    to TEND (up) on someone прислужвам някому (особ. при ядене)
    II. 1. клоня, насочен съм (to, towards към)
    2. клоня, имам склонност/тенденция, склонен съм (to, towards към)
    prices are TENDing upwards цените се покачват
    it TENDs to become cold захлажда се
    he TENDs to exaggerate той e склонен да преувеличава
    * * *
    {tend} v 1. грижа се за, отглеждам; паса (овце и пр.); 2. гледам(2) {tend} v 1. клоня, насочен съм (to, towards към); 2. клоня,
    * * *
    съпровождам; паса; клоня;
    * * *
    1. he tends to exaggerate той e склонен да преувеличава 2. i. грижа се за, отглеждам, паса (овце и пр.) 3. ii. клоня, насочен съм (to, towards към) 4. it tends to become cold захлажда се 5. prices are tending upwards цените се покачват 6. to tend (up) on someone прислужвам някому (особ. при ядене) 7. гледам, обслужвам (болен, машина и пр.), наглеждам, надзиравам 8. клоня, имам склонност/тенденция, склонен съм (to, towards към)
    * * *
    tend [tend] I. v 1. клоня, предпочитам, симпатизирам, насочен съм (to, towards към); 2. клоня, имам склонност (тенденция), склонен съм (to, towards); it \tends to become very cold at nights now напоследък започва да става много студено нощем; too much smoking \tends to injure the voice прекаленото пушене често поврежда гласа; 3. водя към (в) определено направление (за път, курс); II. tend v 1. книж. грижа се за, гледам; паса (овце и пр.); 2. обслужвам; to \tend (up)on s.o. прислужвам някому (особ. при ядене); to \tend shop ам. обслужвам купувачи; to \tend to the success of допринасям за успеха на; 3. мор. стоя готов да обслужвам (въже при закотвяне и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > tend

  • 13 incline

    {in'klain}
    I. 1. наклонявам (се), клоня, навеждам (се) (to)
    to INCLINE the head навеждам глава
    2. предразполагам, предразположен съм, клоня, склонен/наклонен съм
    проявявам склонност/тенденция (to)
    I INCLINE/am INCLINEd to think склонен съм да мисля (that)
    to INCLINE to/towards corpulence пълнея
    to INCLINE one's ear вслушвам се, благосклонен съм (to)
    II. 1. наклонена плоскост, наклон, склон, нанадолнище, наклоненост, полегатост
    2. физ. инклинация
    * * *
    {in'klain} v 1. наклонявам (се), клоня, навеждам (се) (to); t(2) {'inklain} n 1. наклонена плоскост, наклон, склон, нанадо
    * * *
    склон; предразполагам; брамберг; клоня; наклонявам; накланям; наклоненост; наклон;
    * * *
    1. i incline/am inclined to think склонен съм да мисля (that) 2. i. наклонявам (се), клоня, навеждам (се) (to) 3. ii. наклонена плоскост, наклон, склон, нанадолнище, наклоненост, полегатост 4. to incline one's ear вслушвам се, благосклонен съм (to) 5. to incline the head навеждам глава 6. to incline to/towards corpulence пълнея 7. предразполагам, предразположен съм, клоня, склонен/наклонен съм 8. проявявам склонност/тенденция (to) 9. физ. инклинация
    * * *
    incline[in´klain] I. v 1. разполагам, предразполагам; предразположен съм, клоня, склонен съм, проявявам склонност (тенденция) (to); I \incline (am \inclined) to think на мнение съм ( that); to \incline to corpulence пълнея; 2. накланям (се), наклонявам (се), клоня, навеждам (се) (to); to \incline the head навеждам глава; to \incline o.'s ear вслушвам се, благосклонен съм (to); II.[´inklain] n 1. наклонена плоскост, наклон, склон, нанадолнище; наклоненост, полегатост; 2. физ. инклинация; 3. мин. наклонена шахта; брамберг.

    English-Bulgarian dictionary > incline

  • 14 trend

    {trend}
    I. n тенденция, склонност, насоченост, уклон, насока на развитие
    to set the TREND въвеждам/диктувам модата
    II. 1. клоня, вземам направление
    2. отклонявам се в някаква посока/направление (to, toward)
    * * *
    {trend} n тенденция, склонност; насоченост; уклон; насока на ра(2) {trend} v 1. клоня, вземам направление; 2. отклонявам се в
    * * *
    уклон; течение; тенденция; склонност; посока; клоня;
    * * *
    1. i. n тенденция, склонност, насоченост, уклон, насока на развитие 2. ii. клоня, вземам направление 3. to set the trend въвеждам/диктувам модата 4. отклонявам се в някаква посока/направление (to, toward)
    * * *
    trend [trend] I. n 1. тенденция, склонност, цел, насока; уклон; направление; 2. ход (на крива); 3. геол. посока, направление (на пластове); II. v 1. клоня, вземам направление; имам тенденция; 2. отклонявам се в някаква посока (направление) (to, towards).

    English-Bulgarian dictionary > trend

  • 15 verge

    {və:dʒ}
    I. 1. край, предел
    граница (и прен.), on the VERGE of пред (прага на) (гибел и пр.)
    he is on the VERGE of seventy той отива към седемдесетте
    she was on the VERGE of betraying her secret тя за малко щеше да издаде тайната си
    2. ивица трева (около леха, край път и пр.)
    3. арх. връх на заострен покрив, стълб, колона
    4. жезъл (като символ на длъжност)
    II. 1. клоня, приближавам се, отивам (to, towards към)
    the sun is VERGEing towards the horizon слънцето клони към хоризонта/към заник
    2. to VERGE on гранича с, приближавам се до, наближавам
    the path VERGEs on the edge of a precipice пътеката достига до ръба на пропаст
    he is verging on forty той наближава четиридесетте
    to VERGE on disaster пред бедствие/гибел съм
    * * *
    {vъ:j} n 1. край, предел; граница (и прен.), on the verge of пре(2) {vъ:j} v 1. клоня, приближавам се, отивам (to, towards к
    * * *
    ос; приближавам; предел; граница; гранича; колона; клоня; край;
    * * *
    1. he is on the verge of seventy той отива към седемдесетте 2. he is verging on forty той наближава четиридесетте 3. i. край, предел 4. ii. клоня, приближавам се, отивам (to, towards към) 5. she was on the verge of betraying her secret тя за малко щеше да издаде тайната си 6. the path verges on the edge of a precipice пътеката достига до ръба на пропаст 7. the sun is vergeing towards the horizon слънцето клони към хоризонта/към заник 8. to verge on disaster пред бедствие/гибел съм 9. to verge on гранича с, приближавам се до, наближавам 10. арх. връх на заострен покрив, стълб, колона 11. граница (и прен.), on the verge of пред (прага на) (гибел и пр.) 12. жезъл (като символ на длъжност) 13. ивица трева (около леха, край път и пр.)
    * * *
    verge[və:dʒ] I. n 1. край, предел; within the \verge ист. в пределите на двореца; 2. прен. край, граница; on the \verge of пред прага на, пред; on the \verge of ruin пред гибел; on the \verge of the grave с единия крак в гроба; he is on the \verge of seventy той отива към седемдесетте; on the \verge of tears за малко да се разплаче; сълзите напират в очите му (ѝ); brought to the \verge of bankruptcy почти докаран до фалит; 3. тревна ивица (около леха); трева (край път); 4. архит. връх на заострен покрив, стълб, колона; 5. тех. ос, вретено; 6. рел. жезъл; II. v клоня, приближавам се, отивам; гранича (on); the sun is verging towards the horizon слънцето клони към хоризонта; the path \verges on the edge of a precipice пътеката води към края на пропаст; he is verging on forty той ще навърши скоро четиридесет; a fury that \verges on madness ярост, граничеща с лудост.

    English-Bulgarian dictionary > verge

  • 16 border

    {'bɔ:də}
    I. 1. граница
    the BORDER границата и пограничните области, особ. между Англия и Шотландия
    2. attr граничен, пограничен
    3. ръб, край, ивица, бордюр, обшивка
    4. широка ивица/леха с цветя покрай плет/ограда/пътека
    II. 1. гранича (on, upon с)
    2. приближавам се, клоня към, приличам много, гранича с (и прен.)
    3. поръбвам, обшивам
    * * *
    {'bъ:dъ} n 1. граница: the B. границата и пограничните области(2) v 1. гранича (on, upon с); 2. приближавам се, клоня към
    * * *
    ръб; обшивка; обшивам; перваз; граница; гранича; край;
    * * *
    1. attr граничен, пограничен 2. i. граница 3. ii. гранича (on, upon с) 4. the border границата и пограничните области, особ. между Англия и Шотландия 5. поръбвам, обшивам 6. приближавам се, клоня към, приличам много, гранича с (и прен.) 7. ръб, край, ивица, бордюр, обшивка 8. широка ивица/леха с цветя покрай плет/ограда/пътека
    * * *
    border[´bɔ:də] I. n 1. граница, бразда; the B. границата между Англия и Шотландия; ам. ист. границата на неколонизираните области; in ( out of) the \borders of в (извън) границите на; 2. attr граничен, пограничен, демаркационен; \border area гранична зона; \border incident пограничен инцидент; 3. ръб, край, ивица; обшивка; 4. широка леха покрай плет; II. v 1. гранича, достигам, доближавам се, допирам се (on); 2. приближавам се, клоня (on, upon); 3. слагам ръб на, обшивам, поръбвам, подгъвам.

    English-Bulgarian dictionary > border

  • 17 converge

    {kən'və:dʒ}
    1. приближавам се (on към)
    2. срещам се, събирам (се), съсредоточавам (се) (в една точка)
    3. мат. клоня
    * * *
    {kъn'vъ:j} v 1. приближавам се (on към); 2. срещам се, съ
    * * *
    схождам се; срещам; събирам; клоня;
    * * *
    1. мат. клоня 2. приближавам се (on към) 3. срещам се, събирам (се), съсредоточавам (се) (в една точка)
    * * *
    converge[kən´və:dʒ] v 1. срещам (се), събирам (се), съсредоточавам (се) (в една точка); 2. клоня, приближавам се към; 3. мат. схождам се, уподобявам, срещам се.

    English-Bulgarian dictionary > converge

  • 18 gravitate

    {'græviteit}
    1. физ. бивам притеглен (towards)
    2. гравитирам, клоня, бивам привлечен (to)
    3. падам на дъното, утаявам се
    * * *
    {'graviteit} v 1. физ. бивам притеглен (towards); 2. гравит
    * * *
    стремя се; гравитирам; клоня;
    * * *
    1. гравитирам, клоня, бивам привлечен (to) 2. падам на дъното, утаявам се 3. физ. бивам притеглен (towards)
    * * *
    gravitate[´grævi¸teit] v 1. физ. бивам претеглен ( towards); 2. падам на дъното, утаявам се; 3. клоня, стремя се, тегля, гравитирам, бивам привлечен (to); 4. обогатявам по гравитационен метод.

    English-Bulgarian dictionary > gravitate

  • 19 decline

    1. v западам, влошавам се, отказвам, скланям, отклонявам
    2. n западане, упадък, прен. залез
    * * *
    спускам; спадане; спадам; упадък; упадам; скланям; склонявам; отклонявам; отхвърлям; отпадане; влошаване; влошавам се; залез; западане; западам; завършек; заник; клоня; накланям се; намаление; навеждам се;
    * * *
    1. n западане, упадък, прен. залез 2. v западам, влошавам се, отказвам, скланям, отклонявам
    * * *
    decline[di´klain] I. v 1. западам, отпадам, влошавам се (за здраве); намалявам (се); спадам, понижавам се (за температура); 2. не приемам, отклонявам, отхвърлям, отказвам се (от); \decline an offer отхвърлям предложение; 3. клоня към залез, отивам към края си; \declineing yeаrs преклонна възраст, старини; 4. отклонявам се ( from); 5. рядко клоня (соча) надолу; накланям се, навеждам се, вися, спускам се; 6. рядко навеждам, наклонявам, свеждам, скланям, овесвам; 7. ез. скланям; II. n 1. западане, упадък; on the \decline в упадък, по нанадолнището, към залез, към края си; 2. отпадане, влошаване (на здраве); изнурителна болест, туберкулоза, охтика; to fall into a \decline залинявам; 3. намаление, спадане; \decline in population, population \decline намаление на естествения прираст; \decline in prices намаление на цени; 4. упадък, залез, заник, завършък, край.

    English-Bulgarian dictionary > decline

  • 20 dip

    {dip}
    I. 1. топвaм (се), потопявам (се)
    2. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи)
    3. греба, загребвам, черпя (up, out of, from)
    4. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се)
    to DIP the headlights авт. намалявам фаровете
    to DIP a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме
    5. намалявам, спадам (за цени)
    6. клоня към залез
    7. геол. полягам, залягам
    8. разг. затруднявам материално
    9. давам в заложна къща, правя ипотека на
    10. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into)
    to DIP into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се
    to DIP in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда
    II. n l. потапяне, топване, кратко плуване
    to take a DIP in the sea топвам се в морето
    2. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя
    3. загребано количество
    4. (лоена) свещ
    5. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    6. наклон, хлътване, падина
    7. салют със сваляне на знамената
    8. рядък соc
    9. sl. джебчия
    10. спадане/намаление на цените
    * * *
    {dip} v (-pp-) 1. топвaм (се), потопявам (се); 2. тех. галванизир(2) {dip} n l. потапяне, топване; кратко плуване; to take a dip in
    * * *
    хлътване; спадам; топя; топвам; склон; падина; потапяне; потопявам; галванизирам; гмурвам се; греба; загребвам; наквасване; натапям; наклон; натопявам; навеждам се; накланям се;
    * * *
    1. (лоена) свещ 2. i. топвaм (се), потопявам (се) 3. ii. n l. потапяне, топване, кратко плуване 4. sl. джебчия 5. to dip a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме 6. to dip in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда 7. to dip into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се 8. to dip the headlights авт. намалявам фаровете 9. to take a dip in the sea топвам се в морето 10. геол. полягам, залягам 11. греба, загребвам, черпя (up, out of, from) 12. давам в заложна къща, правя ипотека на 13. загребано количество 14. клоня към залез 15. наклон, хлътване, падина 16. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се) 17. намалявам, спадам (за цени) 18. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into) 19. разг. затруднявам материално 20. рядък соc 21. салют със сваляне на знамената 22. спадане/намаление на цените 23. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи) 24. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя 25. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    * * *
    dip [dip] I. v (- pp-) 1. топвам, топя (се), потопявам (се), потапям (се), натопявам (се); гмурвам се; 2. тех. галванизирам ( метал); боядисвам (плат, вълна); потапям ( овце) в дезинфекционен разтвор; лея ( свещи); щавя, дъбя ( кожи); 3. греба, гребвам, загребвам, черпя ( out of, from); to \dip up water греба (черпя) вода (със съд, с ръце); 4. наклонявам (се), накланям, навеждам (се) ( изведнъж); спускам се; to \dip the scale-pan наклонявам везните; to \dip a flag мор. свалям знаме, отдавам салют със сваляне на знаме; 5. клоня към залез (за слънцето); 6. геол. залягам, полягам; 7.: to \dip the headlights превключвам на къси светлини; 8. занимавам се с, играя си с (in, into); to \dip into black magic служа си с черна магия; to \dip into o.'s pockets бръквам си в джобовете; бръквам се, развързвам си кесията, плащам; to \dip into a book прелиствам (преглеждам) книга; to \dip into the gravy sl обсебвам обществени пари; бъркам в меда; to \dip the beak ( bill) sl пия, отпивам; to \dip out (in, on) австр. разг. пропускам; не вземам участие; не се явявам; II. n 1. потапяне, наквасване; a lucky \dip късмет, шанс; 2. течност, разтвор (в който се потапя нещо); a sheep-\dip дезинфекционен разтвор (за обеззаразяване на овце); боя (за боядисване плат и пр.); 3. (лоена) свещ; 4. физ. наклонение (на магнитна стрелка); 5. наклон (на терен); склон; хлътване, падина; геол., мин. наклон, падение (на пласт, жила); 6. мор. салют (със знамена); 7. сп. от опора на прави ръце, склопка, стойка; 8. сос; 9. sl джебчия.

    English-Bulgarian dictionary > dip

См. также в других словарях:

  • клоня́щий(ся) — клонящий(ся) …   Русское словесное ударение

  • клоня — гл. предразполагам, предразположен съм, склонен съм …   Български синонимен речник

  • клоня към — словосъч. приближавам се, наклонявам се, насочвам се, гравитирам словосъч. предпочитам, симпатизирам, наклонен съм, склонен съм словосъч. обичам, харесвам словосъч. приличам много, гранича с …   Български синонимен речник

  • клонить — клонить, клоню, клоним, клонишь, клоните, клонит, клонят, клоня, клонил, клонила, клонило, клонили, клони, клоните, клонящий, клонящая, клонящее, клонящие, клонящего, клонящей, клонящего, клонящих, клонящему, клонящей, клонящему, клонящим,… …   Формы слов

  • клониться — клониться, клонюсь, клонимся, клонишься, клонитесь, клонится, клонятся, клонясь, клонился, клонилась, клонилось, клонились, клонись, клонитесь, клонящийся, клонящаяся, клонящееся, клонящиеся, клонящегося, клонящейся, клонящегося, клонящихся,… …   Формы слов

  • склонен съм — словосъч. съгласен съм, давам съгласие, съгласявам се, наклонен съм, скланям, готов съм, приемам, нямам нищо против словосъч. предпочитам, обичам, харесвам, клоня към словосъч. предразполагам, предразположен съм, клоня …   Български синонимен речник

  • клонить — клоню, укр. клонити, блр. клонiць, ст. слав. клонити κλίνειν (Супр.), болг. клоня клонить, склонять , сербохорв. кло̀нити, кло̏ним уклонять(ся), склонять(ся) , словен. kloniti, klǫnim защищать, заслонять (от дождя, ветра) , чеш. kloniti… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • наливно́й — ая, ое. 1. Такой, который наливается куда л. для перевозки. Наливной груз. 2. Приспособленный для перевозки жидких грузов без тары. Наливное судно. □ Пресную воду доставляли [в Красноводск] в железных наливных баржах. Соколов Микитов, Город… …   Малый академический словарь

  • огонь святой(священный, небесный) — (иноск.) жар, искра духовная, наитие Ср. Если кроешь ты искру святого огня В чистом сердце, то, смелый, могучий, Выходи, ни пред кем головы не клоня, И разбрасывай громы созвучий. Л. Пальмин. Поэту. Ср. Так, примкнувши к толпе раболепных льстецов …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Огонь святой, священный — небесный — (иноск.) жаръ, искра духовная, наитіе. Ср. Если кроешь ты искру святого огня Въ чистомъ сердцѣ, то, смѣлый, могучій, Выходи, ни предъ кѣмъ головы не клоня, И разбрасывай громы созвучій. Л. Пальминъ. Поэту. Ср. Такъ, примкнувши къ толпѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • НАКЛОНИТЬ — НАКЛОНИТЬ, оню, онишь; нённый ( ён, ена); совер., кого (что). Клоня, сгибая, опустить, направить книзу. Н. ветку. Н. голову. | несовер. наклонять, яю, яешь. | сущ. наклон, а, муж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»