Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

jangle

  • 1 jangle

    1. intransitive verb
    klimpern; [Klingel:] bimmeln
    2. transitive verb
    rasseln mit; klimpern mit [[Klein]geld]
    3. noun
    Geklapper, das; (of bell) Schrillen, das
    * * *
    ['‹æŋɡl]
    (to (cause to) give a harsh (ringing) sound: The bell jangled noisily.) schrillen
    * * *
    jan·gle
    [ˈʤæŋgl̩]
    I. vt
    1. (rattle)
    to \jangle sth [mit etw dat] klirren
    to \jangle bells Glocken bimmeln lassen
    to \jangle coins mit Münzen klimpern
    to \jangle keys mit Schlüsseln rasseln
    2. ( fig: upset)
    to \jangle sb's nerves jdm auf die Nerven gehen [o fam den Nerv töten], jds Nervenkostüm strapazieren fam
    II. vi klirren; bells bimmeln
    III. n see jangling
    * * *
    ['dZŋgl]
    1. vi
    (keys, money) klimpern (inf); (bells) bimmeln (inf); (chains, harness) klirren, rasseln

    my nerves are janglingich bin genervt (inf)

    2. vt
    money klimpern mit; bell bimmeln lassen; keys, chains rasseln mit
    3. n
    (of keys, money) Klimpern nt, Geklimper nt (inf); (of bells) Bimmeln nt; (of chains, harness) Klirren nt, Rasseln nt
    * * *
    jangle [ˈdʒæŋɡl]
    A v/i
    1. a) schrill oder misstönend erklingen, schrillen:
    jangling noise schrilles Geräusch
    b) klimpern (Münzen etc), klirren, rasseln (Ketten etc)
    2. keifen
    B v/t
    1. a) schrill oder misstönend erklingen lassen
    b) klimpern oder klirren mit
    2. keifen
    3. jangle sb’s nerves jemandem auf die Nerven gehen
    C s
    1. a) Schrillen n
    b) Klimpern n, Klirren n
    2. Keifen n
    * * *
    1. intransitive verb
    klimpern; [Klingel:] bimmeln
    2. transitive verb
    rasseln mit; klimpern mit [[Klein]geld]
    3. noun
    Geklapper, das; (of bell) Schrillen, das
    * * *
    n.
    Geklingel n. v.
    keifen v.
    poltern v.

    English-german dictionary > jangle

  • 2 jangle

    jan·gle [ʼʤæŋgl̩] vt
    1) ( rattle)
    to \jangle sth [mit etw dat] klirren;
    to \jangle bells Glocken bimmeln lassen;
    to \jangle coins mit Münzen klimpern;
    to \jangle keys mit Schlüsseln rasseln;
    2) (fig: upset)
    to \jangle sb's nerves jdm auf die Nerven gehen [o ( fam) den Nerv töten], jds Nervenkostüm nt strapazieren ( fam) vi klirren; bells bimmeln n

    English-German students dictionary > jangle

  • 3 jangling

    jan·gling
    [ˈʤæŋgl̩ɪŋ]
    n no pl of bells Bimmeln nt; of keys Klirren nt, Rasseln nt; of a telephone Klingeln nt
    * * *
    ['dZŋglɪŋ]
    1. adj
    keys, money klimpernd; bells bimmelnd; chains, harness klirrend, rasselnd
    2. n
    See:
    = academic.ru/39725/jangle">jangle
    * * *
    n.
    Geklingel n.

    English-german dictionary > jangling

  • 4 rattle

    1. intransitive verb
    1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingen

    rattle at the dooran der Tür rütteln

    2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln
    2. transitive verb
    1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]
    2) (coll.): (disconcert)

    rattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen

    don't get rattled!reg dich nicht auf!

    3. noun
    1) (of baby; Mus.) Rassel, die; (of sports fan) Ratsche, die
    2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, das
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/90724/rattle_off">rattle off
    * * *
    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klappern
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) jagen
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) aus der Fassung bringen
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) das Klappern
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) die Rassel
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) die Klapper
    - rattling
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through
    * * *
    rat·tle
    [ˈrætl̩, AM -t̬l̩]
    I. n
    1. no pl (sound) Klappern nt; (of chains) Rasseln nt; (of hail) Prasseln nt
    2. MUS Rassel f
    [baby's] \rattle Klapper f BRD, Rassel f
    [football] \rattle Ratsche f, Rätsche f SCHWEIZ
    3. (of a rattlesnake) Klapper f
    II. vi
    1. (make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen
    2. (move noisily) rattern
    3. (talk)
    to \rattle away [los]plappern fam
    to \rattle on [drauflos]quasseln fam
    III. vt
    1. (jangle)
    to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren
    2. (make nervous)
    to \rattle sb jdn durcheinanderbringen, jdn aus dem Konzept bringen fam
    * * *
    ['rtl]
    1. vi
    klappern; (chains) rasseln, klirren; (bottles) klirren; (gunfire) knattern; (drums) schlagen; (hailstones) prasseln; (rattlesnake) klappern

    to rattle at the dooran der Tür rütteln

    there's something rattlingda klappert etwas

    to rattle along/away (vehicle)

    2. vt
    1) box, dice, keys schütteln; bottles, cans zusammenschlagen; chains rasseln mit; windows rütteln an (+dat)
    2) (inf: alarm) person durcheinanderbringen

    don't get rattled!reg dich nicht auf!

    she was rattled by the news, the news rattled her — die Nachricht hat ihr einen Schock versetzt

    3. n
    1) (= sound) Klappern nt no pl; (of chains) Rasseln nt no pl, Klirren nt no pl; (of bottles) Klirren nt no pl; (of gunfire) Knattern nt no pl; (of drums) Schlagen nt no pl; (of hailstones) Prasseln nt no pl; (of rattlesnake) Klappern nt no pl; (MED also death rattle) Todesröcheln nt
    2) (child's) Rassel f; (sports fan's) Schnarre f
    * * *
    rattle [ˈrætl]
    A v/i
    1. rattern, klappern, rasseln, klirren:
    rattle at the door an der Tür rütteln;
    rattle off losrattern, davonjagen;
    rattle away at ( oder on) the typewriter auf der Schreibmaschine hämmern
    2. a) röcheln
    b) rasseln (Atem)
    3. auch rattle on (drauflos)plappern, (pausenlos) quasseln umg ( about über akk):
    B v/t
    1. rasseln mit oder an einer Kette etc, mit Geschirr etc klappern, an der Tür etc rütteln:
    rattle sb’s cage umg jemanden auf die Palme bringen; bone1 A 6, saber A 1
    2. rattle off eine Rede etc herunterrasseln
    3. umg aus der Fassung bringen, nervös machen, durcheinanderbringen:
    don’t get rattled! nur nicht nervös werden!
    4. rattle up jemanden aufrütteln
    C s
    1. Rattern n, Klappern n, Rasseln n, Klirren n
    2. Rassel f, (Kinder)Klapper f, Schnarre f
    3. Klapper f, Rassel f (der Klapperschlange)
    4. Röcheln n
    5. Lärm m, Krach m, Trubel m
    6. BOT
    a) auch red rattle Sumpfläusekraut n
    b) auch yellow rattle Klappertopf m
    7. Geplapper n, Geschwätz n
    8. Schwätzer(in)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingen
    2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln
    2. transitive verb
    1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]
    2) (coll.): (disconcert)

    rattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen

    3. noun
    1) (of baby; Mus.) Rassel, die; (of sports fan) Ratsche, die
    2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, das
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Knarre -n f.
    Rassel -n f. v.
    knattern v.
    rasseln v.
    scheppern v.

    English-german dictionary > rattle

  • 5 rattle

    rat·tle [ʼrætl̩, Am -t̬l̩] n
    1) no pl ( sound) Klappern nt; ( of chains) Rasseln nt; ( of hail) Prasseln nt
    2) mus Rassel f;
    [baby's] \rattle Klapper f, Rassel f;
    [football] \rattle Ratsche f
    3) ( of a rattlesnake) Klapper f vi
    1) ( make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen
    2) ( move noisily) rattern
    3) ( talk)
    to \rattle away [los]plappern ( fam)
    to \rattle on [drauflos]quasseln ( fam) vt
    1) ( jangle)
    to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren];
    to \rattle sb jdn durcheinanderbringen [o ( fam) aus dem Konzept bringen]

    English-German students dictionary > rattle

  • 6 civakodás

    (DE) Zank {r}; kabbeln; kabbelt; Kampelei {e}; Krabbelei {e}; Stank {r}; (EN) altercation; bickering; brabble; brawl; brawling; breeze; jangle; jar; jarring; miff; quarrel; spat; squabble; wrangling

    Magyar-német-angol szótár > civakodás

  • 7 civakodik

    (DE) hadern; herumstreiten; keife; keifen; keift; krakeelen; krakeelend; krakeelt; zanken; kibbeln; (EN) altercate; brabble; brawl; jangle; miff; pull caps; pull wigs; spat; wrangle

    Magyar-német-angol szótár > civakodik

  • 8 civódás

    (EN) blow-up; chicanery; disunion; jangle; quarrel; squabble; unpleasantness

    Magyar-német-angol szótár > civódás

  • 9 csörget

    (DE) gerasselt; klimpern; (EN) chink; clank; clink; jangle; jingle; rattle

    Magyar-német-angol szótár > csörget

  • 10 csörög

    (DE) klappere; klappern; klappert; klirren; klirrt; poltern; poltert; rasselt; rasselte; scheppern; pimpern; (EN) clank; clink; jangle; jingle; rattle

    Magyar-német-angol szótár > csörög

  • 11 csörömpöl

    (DE) klappere; klappern; klappert; klirren; klirrt; poltern; poltert; rappeln; (EN) clatter; jangle; jar against; jar on

    Magyar-német-angol szótár > csörömpöl

  • 12 csörömpölés

    (DE) Geklirr {s}; Geklirre {s}; Gerumpel {s}; (EN) brattle; clash; clashing; clink; jangle; jar

    Magyar-német-angol szótár > csörömpölés

  • 13 csörömpöltet

    Magyar-német-angol szótár > csörömpöltet

  • 14 diszharmónia

    (DE) Disharmonie {e}; (EN) disharmony; jangle; variance; variancy

    Magyar-német-angol szótár > diszharmónia

  • 15 fecseg

    (DE) Kinn {s}; faseln; geplappert; geschnattert; geschwätzt; getratscht; plappern; plappert; quasseln; quasselt; quatscht; schnacken; schnattern; schnattert; schwafeln; schwafelt; schwatzen; schwätzen; schwätzt; tratscht; babbeln; fabeln; gacksen; kakeln; keppeln; schmaddern; schwadern; seibern; seifern; (EN) babble; blab; blab out; blat; blatter; blurt; cackle; chatter; chin; clack; clatter; doat; gab; gabble; gas; jabber; jangle; palaver; patter; piffle; prattle; quack; rabbit; ramble; rattle; talk; talk away; talk frivolities; tattle; twaddle; vapor; vapour; wag one's chin; witter; yabber; yack; yack on; yak; yak it up; yak on

    Magyar-német-angol szótár > fecseg

  • 16 fecsegés

    (DE) Gequassel {s}; Gerede {s}; Geschwätz {s}; Quatscherei {e}; Schnack {r}; Schwatzhaftigkeit {e}; ausplaudern; geplapper; geplappert; geschnattert; geschwätzt; schwatzt; Gebrodel {s}; Geschwatze; Schwabbelei {e}; (EN) babble; bavardage; blab; blabber; blat; blatter; cackle; cackling; chaffering; chatter; chit-chat; chitter-chatter; clack; clash; crack; drivel; driveling; drivelling; flubdubbery; gab; gabble; gossiping; jabber; jangle; jaw; lip; loquacity; palaver; piffle; prating; prattle; rattle; talk; tittle-tattle; twaddle; yack; yack-yack; yackety-yak; yakkety-yak; yakty-yak

    Magyar-német-angol szótár > fecsegés

  • 17 hangzavar

    (DE) Mißton {r}; Stimmengewirr {s}; (EN) babel; brouhaha; cacophony; discord; discordance; jangle; lurry

    Magyar-német-angol szótár > hangzavar

  • 18 lárma

    (DE) Aufschrei {r}; Geräusch {s}; Geräusche {pl}; Geschrei {s}; Klamauk {r}; Lärm {r}; Radau {r}; Rauschen {s}; Spektakel {r}; Trara {s}; dröhnt; Gammel {r}; Gelärme {s}; Getose {s}; Getön {s}; Rumor {r}; (EN) ado; alarm; blare; bluster; clamor; clamour; cry; din; fuss; garboil; hubbub; hurly-burly; jangle; kick-up; noise; outcry; pother; racket; row; ruckus; shine; storm; unquietness; whoop-de-doo

    Magyar-német-angol szótár > lárma

  • 19 lármázik

    (DE) dröhnt; lärmen; tollen; haselieren; ramenten; rasaunen; (EN) be obstreperous; caterwaul; clamor; clamour; clutter; din; dinned; jangle; kick up a row; make a row; rant; roister; row; storm

    Magyar-német-angol szótár > lármázik

  • 20 locsog

    (DE) Kinn {s}; klönen; quatschen; schnacken; schwappen; schwappende; schwätzt; fabeln; gacksen; mären; schwadern; seibern; seifern; (EN) blatter; chin; chirp; clack; claver; doat; gab; gabble; jangle; palaver; patter; piffle; quack; talk frivolities; wag one's tongue; yack; yack on; yak; yak on

    Magyar-német-angol szótár > locsog

См. также в других словарях:

  • Jangle — Jan gle, n. [Cf. OF. jangle.] [1913 Webster] 1. Idle talk; prate; chatter; babble. Chaucer. [1913 Webster] 2. Discordant sound; wrangling. [1913 Webster] 3. The unmelodious ringing of multiple metallic objects striking together, such as a set of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jangle — [jaŋ′gəl] vi. jangled, jangling [ME janglen < OFr jangler, to jangle, prattle, prob. < Frank * jangelon, to jeer] 1. to quarrel or argue noisily 2. to make a harsh, inharmonious sound, as of a bell out of tune vt. 1. to utter in a harsh,… …   English World dictionary

  • jangle — [n] cacophony of noises babel, clang, clangor, clash, din, dissonance, hubbub*, hullabaloo*, jar, pandemonium, racket, rattle, reverberation, roar, tumult, uproar; concept 595 jangle [v] make clinking noises chime, clank, clash, clatter, conflict …   New thesaurus

  • Jangle — Jan gle, v. t. To cause to sound harshly or inharmoniously; to produce discordant sounds with. [1913 Webster] Like sweet bells jangled, out of tune, and harsh. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jangle — Jan gle, v. i. [imp. & p. p. {Jangled}; p. pr. & vb. n. {Jangling}.] [OE. janglen to quarrel, OF. jangler to rail, quarrel; of Dutch or German origin; cf. D. jangelen, janken, to whimper, chide, brawl, quarrel.] [1913 Webster] 1. To sound harshly …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jangle — index altercation, brawl (noun), brawl (verb), controversy (argument), fracas, fray, noise Burton s L …   Law dictionary

  • jangle — ► VERB 1) make or cause to make a ringing metallic sound. 2) (of one s nerves) be set on edge. ► NOUN ▪ an instance of jangling. DERIVATIVES jangly adjective. ORIGIN Old French jangler …   English terms dictionary

  • jangle — {{11}}jangle (n.) late 13c., gossip, slanderous conversation, dispute, from O.Fr. jangle, from jangler (see JANGLE (Cf. jangle) (v.)). Meaning discordant sound is from 1795. {{12}}jangle (v.) c.1300, jangeln, to talk excessively, chatter, talk… …   Etymology dictionary

  • jangle — v. (D; intr.) to jangle on ( to irritate ) (to jangle on smb. s nerves) * * * [ dʒæŋg(ə)l] (D; intr.) to jangle on (to jangle on smb. s nerves; to irritate ) …   Combinatory dictionary

  • jangle — jan|gle [ˈdʒæŋgəl] v [I and T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: jangler] 1.) if metal objects jangle, or if you jangle them, they make a sound when they hit each other ▪ Her bracelets jangled on her wrist. ▪ Dev jangled his car keys. 2.)… …   Dictionary of contemporary English

  • jangle — [[t]ʤæ̱ŋg(ə)l[/t]] jangles, jangling, jangled 1) V ERG When objects strike against each other and make an unpleasant ringing noise, you can say that they jangle or are jangled. Her bead necklaces and bracelets jangled as she walked... [V n] Jane… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»