-
81 raja
f.1 slice.Una raja de sandía A slice of watermelon.2 crack (grieta).3 slit, chink, crack, crevice.4 rajah.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rajar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rajar.* * *1 (corte) cut, slit2 (hendidura) crack, split3 (tajada) slice* * *noun f.crack, split* * *SF1) (=hendidura) [en la piel] gash; [en muro] chink; [en porcelana, cristal, madera] crack2) [de melón, sandía] slice3) *** (=vagina) cunt ***4)sacar raja — * (=sacar tajada) to get a rake-off *, get one's cut *
5) Caribe (=sangre negra)tener raja — to have some black blood, be of African descent
6) And* * *1)a) (en pared, cerámica) crackb) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, ripc) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent2) (de melón, salami) slice* * *= crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.Ex. To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* * *1)a) (en pared, cerámica) crackb) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, ripc) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent2) (de melón, salami) slice* * *= crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.
Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* * *A1 (en una pared) crack; (en cerámica) crack2 (en costura) split; (en una tela) tear, rip1 (en una falda) slit; (en una chaqueta) ventC (rodaja) slice* * *
Del verbo rajar: ( conjugate rajar)
raja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
raja
rajar
rajá
raja sustantivo femenino
(— en tela) tear, rip
(— en chaqueta) vent
rajar ( conjugate rajar) verbo transitivo
1
2
rajarse verbo pronominal
1 [pared/cerámica] to crack;
[ tela] to split, tear, rip
2 (fam) ( acobardarse) to back off
raja sustantivo femenino
1 (de fruta, embutido) slice
2 (herida) cut: tenía una raja en la pierna, he had a gash in his leg
3 (en un objeto) crack
4 (en confección) split
rajar
I verbo transitivo
1 (una fruta, un embutido) to slice
2 (un objeto) to crack, split
(un neumático) to slash
3 argot (a una persona) to knife, stab
II vi fam to chat: estuvieron rajando toda la tarde, they were chatting all afternoon
' raja' also found in these entries:
Spanish:
tabla
English:
crack
- slice
- slit
- slash
- split
* * *raja nf1. [hendidura] [en cerámica, puerta] crack;[en tela] tear, rip; [en piel] gash;le ha salido una raja al plato the plate has cracked;me he hecho una raja en la camisa I've torn o ripped my shirt;me hice una raja en la mano con un cuchillo I cut o gashed my hand with a knife2. [rodaja] slice;una raja de queso/melón a slice of cheese/melon* * *f1 ( rodaja) slice2 ( corte) cut3 ( grieta) crack* * *raja nf1) : crack, slit2) : slice, wedgerajá nm: raja* * *raja n1. (corte) cut2. (grieta) crack3. (descosido) split4. (trozo) slice -
82 reducir la probabilidad
-
83 responsable de seguridad
(n.) = safety officialEx. Safety officials have examined two fairground rides after two people were killed and three injured in two separate accidents.* * *(n.) = safety officialEx: Safety officials have examined two fairground rides after two people were killed and three injured in two separate accidents.
-
84 rotura
f.1 break.2 breaking, break, breakage, rupture.3 laceration, breakage.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: roturar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: roturar.* * *1 (gen) break, breaking, crack2 (en tela, papel) tear, rip3 MEDICINA fracture* * *noun f.break, tear* * *SF1) [de objeto]varios autobuses sufrieron la rotura de cristales — a number of buses had their windscreens smashed o broken
la explosión causó la rotura de la presa — the explosion caused the dam to break o burst o collapse
la casa está sin agua por una rotura en las tuberías — the house has no water because of a broken pipe
en la fotografía puede apreciarse la rotura del muro — in the photograph you can see where the wall is broken o the break in the wall
2) (Med)3) [en tela] tear, rip* * *a) ( acción)b) ( efecto)tiene una rotura en la manga — (CS) it has a rip in the sleeve
* * *= breakdown, defacement, tear, rupture, fracture.Ex. Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex. The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex. Nosebleeds are caused by the rupture of a small blood vessel called a capillary in the nose.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.----* rotura mecánica = mechanical breakdown.* * *a) ( acción)b) ( efecto)tiene una rotura en la manga — (CS) it has a rip in the sleeve
* * *= breakdown, defacement, tear, rupture, fracture.Ex: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.
Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex: Nosebleeds are caused by the rupture of a small blood vessel called a capillary in the nose.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* rotura mecánica = mechanical breakdown.* * *1(acción): la explosión provocó la rotura del oleoducto the pipeline ruptured o split o burst as a result of the explosionsufrió rotura de cadera she suffered a broken o fractured hip, she broke o fractured her hip2(efecto): el diagnóstico es rotura de ligamentos it has been diagnosed as torn ligamentstiene una rotura en la manga (CS); it has a rip in the sleeve* * *
Del verbo roturar: ( conjugate roturar)
rotura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
rotura
roturar
rotura sustantivo femenino:
sufrió rotura de cadera she fractured her hip;
tiene rotura de ligamentos she has torn ligaments;
tiene una rotura en la manga (CS) it has a rip in the sleeve
rotura sustantivo femenino
1 (de un objeto) breakage
(de un hueso) fracture
rotura de ligamentos, torn ligaments
2 (en un objeto) break, crack
(en una prenda) tear, rip
roturar verbo transitivo to plough (up), US plow
' rotura' also found in these entries:
Spanish:
raja
- siete
English:
break
- breakage
- breakup
- burst
- tear
* * *rotura nf[de hueso] fracture; [en tela] rip, hole;sufre una rotura de ligamentos he has torn ligaments;la rotura de la correa del ventilador obligó a interrumpir el viaje the fan belt snapped o went, making it necessary to interrupt the journeyrotura del servicio [en tenis] service break* * *f breakage;una rotura de cadera MED a broken hip* * *rotura nf: break, tear, fracture* * *rotura n break -
85 sentir remordimiento
(v.) = feel + remorseEx. The study was designed to determine if players felt remorse if an opposing player was injured as a result of their act of aggression.* * *(v.) = feel + remorseEx: The study was designed to determine if players felt remorse if an opposing player was injured as a result of their act of aggression.
-
86 torso
m.torso.* * *1 ANATOMÍA torso2 (estatua) bust* * *SM (Anat) torso; (Arte) head and shoulders* * *masculino (Anat) torso, trunk; (Art) bust* * *= torso [torsos, -pl.], trunk.Ex. Ramberg depicts women's torsos clad in ultrafeminine undergarments and creates body metaphors from jackets, vests, breastplates, and fur pieces.Ex. The lower limbs (49.8%), upper limbs (23.3%), and back and trunk (22.8%) were most commonly injured.* * *masculino (Anat) torso, trunk; (Art) bust* * *= torso [torsos, -pl.], trunk.Ex: Ramberg depicts women's torsos clad in ultrafeminine undergarments and creates body metaphors from jackets, vests, breastplates, and fur pieces.
Ex: The lower limbs (49.8%), upper limbs (23.3%), and back and trunk (22.8%) were most commonly injured.* * *1 ( Anat) torso, trunk2 ( Art) bust* * *
torso sustantivo masculino (Anat) torso, trunk;
(Art) bust
torso sustantivo masculino
1 Anat trunk, torso
2 (en escultura) bust
' torso' also found in these entries:
Spanish:
musculosa
- musculoso
- tronco
- desnudo
English:
sit
- torso
- trunk
* * *torso nmtorso* * ** * *torso nm: torso, trunk -
87 tronco
m.1 trunk (anatomy & botany).2 team.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: troncar.* * *1 ANATOMÍA trunk, torso4 figurado (persona inútil) blockhead5 (geometría) frustum6 argot (compañero) mate, pal, chum\dormir como un tronco familiar to sleep like a logtronco de cono truncated cone* * *noun m.1) torso2) trunk3) log* * *ISM1) [de árbol] trunk; (=leño) logtronco de Navidad — (Culin) yule log
2) (Anat) trunk3) (=estirpe) stock4) (Ferro) main line, trunk line5) *** (=pene) prick ***IItronco, -a** SM / F1) (=tío) bloke * /bird *2) (=amigo) [en oración directa] mate *, pal *-oye, tronco — "hey, man" *
* * *1)a) (Bot) trunkb) ( leño) logdormir como un tronco — to sleep like a log
c) (Coc)2) ( en genealogía) stock3) (Ling) branch4) (Anat) trunk, torso5) (Andes, RPl fam) ( persona inepta)es un tronco — he's useless; (colloq)
* * *= log, trunk, bole.Ex. Wood pulp can be made either by grinding up untreated logs (when it is called mechanical wood, or groundwood), or by digesting wood chips chemically (chemical wood).Ex. The lower limbs (49.8%), upper limbs (23.3%), and back and trunk (22.8%) were most commonly injured.Ex. There is a chance that I may be given a few boles from some very large pistachio trees and I would like to know if it would be worth it to try and do anything with them.----* cabaña de troncos de madera = log cabin, wood cabin.* casa de troncos de madera = log house.* piragua de tronco de árbol = dugout, dugout canoe.* silla tallada en tronco = log chair.* tronco de árbol = tree trunk.* * *1)a) (Bot) trunkb) ( leño) logdormir como un tronco — to sleep like a log
c) (Coc)2) ( en genealogía) stock3) (Ling) branch4) (Anat) trunk, torso5) (Andes, RPl fam) ( persona inepta)es un tronco — he's useless; (colloq)
* * *= log, trunk, bole.Ex: Wood pulp can be made either by grinding up untreated logs (when it is called mechanical wood, or groundwood), or by digesting wood chips chemically (chemical wood).
Ex: The lower limbs (49.8%), upper limbs (23.3%), and back and trunk (22.8%) were most commonly injured.Ex: There is a chance that I may be given a few boles from some very large pistachio trees and I would like to know if it would be worth it to try and do anything with them.* cabaña de troncos de madera = log cabin, wood cabin.* casa de troncos de madera = log house.* piragua de tronco de árbol = dugout, dugout canoe.* silla tallada en tronco = log chair.* tronco de árbol = tree trunk.* * *A1 ( Bot) trunk2 (leño) logdormir como un tronco to sleep like a log3 ( Coc):tronco de Navidad chocolate yule logB (en genealogía) stockC ( Ling) branchD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) trunk, torso2 (en geometría) frustumE( AmL fam) (persona inepta): esa niña es un tronco that girl is a complete bonehead o blockhead ( colloq)es un tronco para los idiomas he's hopeless o useless at languagesese zaguero es un tronco that back is useless o ( AmE) is a real jerk o zero ( colloq), that back is a dead loss ( BrE colloq)F¡ay sí! ¡tronco de favor me hiciste con eso! ( iró); oh yeah! that was some favor you did me! ( iro)masculine, feminine¡tranqui, tronco! chill out! (sl), cool it, buddy o mate! ( colloq)* * *
tronco sustantivo masculino
1 (Bot) trunk;
( leño) log
2 ( en genealogía) stock
3 (Anat) trunk, torso
tronco
I sustantivo masculino
1 (de un árbol) trunk
2 (para la chimenea) log
3 Anat trunk, torso
II m,f argot (en oración directa) mate, US buddy
♦ Locuciones: dormir como un tronco, to sleep like a log
' tronco' also found in these entries:
Spanish:
corteza
- cuerpo
- dormir
- trepar
- vacía
- vacío
- ahuecar
English:
log
- trunk
- tree
* * *tronco1 nm1. [de árbol] trunk;[talado y sin ramas] log; Famcomo un tronco: dormir como un tronco to sleep like a log;estar como un tronco to be dead to the world3. [de persona] trunk4. [origen común] [en una familia] stock;Ling branch Univ tronco común compulsory subjects tronco de cono truncated conetronco braquiocefálico brachiocephalic trunk;tronco2, -a♦ nm,fFam2. Esp [mujer]mira, tronca, yo sólo te digo que no te aguanto look, darling, what I'm telling you is that I can't stand you;¿qué tal, tronca? how's it going?3. Am [persona estúpida] thicko;[persona torpe] bungler, US klutz♦ adjAm [estúpido] thick; [torpe] clumsy, US klutzy* * *m trunk; cortado log;dormir como un tronco sleep like a log* * *tronco nm1) : trunk (of a tree)2) : log3) : torso* * *tronco n1. (de cuerpo, árbol) trunk2. (leña) log -
88 yacer
v.1 to lie (estar tumbado, enterrado).aquí yace… here lies…2 to lie together (tener relaciones sexuales).* * *Present IndicativePresent SubjunctiveImperativeyace, yaz (tú), yazca, yazga, yaga (él/Vd.), yazcamos, yazgamos, yagamos (nos.), yaced (vos.), yazcan, yazgan, yagan (ellos/Vds.).* * *VI1) (=estar tendido) to lie2) (=estar enterrado) to lie3) †† (=fornicar)yacer con — to lie with liter
* * *verbo intransitivoa) (frml) ( estar enterrado) to lie (frml)b) (liter) ( estar tendido) to lieyacer con alguien — (arc) to lie with somebody (arch)
* * *= lie down.Ex. They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.----* importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.* yacer en = lie (in).* yacer oculto = lie + hidden.* * *verbo intransitivoa) (frml) ( estar enterrado) to lie (frml)b) (liter) ( estar tendido) to lieyacer con alguien — (arc) to lie with somebody (arch)
* * *= lie down.Ex: They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.
* importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.* yacer en = lie (in).* yacer oculto = lie + hidden.* * *yacer [E5 ]viaquí yacen sus restos mortales here lie her mortal remains2 ( liter) (estar tendido) to lielos heridos yacían en los improvisados camastros the wounded lay on the makeshift bedslas ruinas yacían olvidadas en la espesura the ruins lay forgotten in the dense undergrowth* * *
yacer ( conjugate yacer) verbo intransitivo (frml) to lie (frml)
yacer
I verbo intransitivo to lie, be lying
II frml (un muerto) to lie: aquí yacen sus restos, here lie his remains
' yacer' also found in these entries:
Spanish:
descansar
English:
lie
- state
* * *yacer vi1. [estar tumbado] to lie;varios heridos yacían en el suelo several of the injured were lying on the ground2. [estar enterrado] to lie;aquí yace… here lies…yacer con to lie with* * *v/i lie;aquí yace … here lies …* * *yacer {90} vi: to lieen esta tumba yacen sus abuelos: his grandparents lie in this grave -
89 baja
f.1 drop, fall (descenso).redondear el precio a la baja to round the price downel precio del cacao sigue a la baja the price of cocoa is continuing to falltendencia a la baja downward trend2 redundancy (cese) (forzado).darse de baja (de) to resign (from); (dimitir) to drop out (of); (salirse) to unsusomebodyscribe (from) (de subscripción)3 sick leave (por enfermedad) (permiso). (peninsular Spanish)estar/darse de baja to be on/take sick leavebaja por maternidad maternity leave4 loss, casualty (military).bajas civiles civilian casualties5 pasha, Moslem honorary title, Moslem honourary title, pacha.6 doctor's excuse, doctor's line, doctor's note.7 lay off period.8 termination of employment.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bajar.* * *1 (descenso) fall, drop2 MILITAR casualty3 (por enfermedad) sick leave; (justificante) medical certificate, doctor's note\dar de baja (a enfermo) to give a sick note to 2 (a socio de club) to expel 3 (a soldado) to declare missingdarse de baja (de un club) to cancel one's membership, leave, drop out 2 (en una suscripción) to cancel one's subscription 3 (por enfermedad) to take sick leaveestar en baja to be dropping, on the way out* * *1. f., (m. - bajo) 2. noun f.1) casualty2) fall, drop, slump3) discharge4) dismissal•- darse de baja
- estar de baja* * *SF1) (=descenso) fall, dropse produjo una baja continuada de las temperaturas — there was a continued fall o drop in temperatures
una baja repentina de los beneficios — a sudden fall o drop in profits
el gobierno anunció una baja de los tipos de interés — the government announced a cut in interest rates
•
a la baja — [evolución, tendencia] downward•
abrir a la baja — (Bolsa) to open down•
cerrar a la baja — (Bolsa) to close downla Bolsa cerró a la baja en el día de ayer — the Stock Exchange closed down o was down at the close of trading yesterday
•
corregir algo a la baja — to adjust sth downwards•
cotizarse a la baja — (Bolsa) to trade low•
estar en baja — to be in declinesu reputación estuvo en baja en los últimos meses — his reputation was on the o in decline over the last few months
la Bolsa está en baja — there is a downward trend in the Stock Exchange, the Stock Exchange is in decline
2) (=cese)[en organización, suscripción, trabajo]el nuevo estilo de la revista ha causado numerosas bajas — the new style of the magazine has led many people to cancel their subscription
•
dar de baja — [+ socio] to expel; [+ abogado, médico] to strike off; [+ militar] to discharge; [+ empleado] to dismiss, fire; [+ empresa, sociedad] to dissolve; [+ coche] to take out of circulation; [+ avión, tren] to decommission; [+ teléfono, luz] to have disconnectedla dieron de baja del club por no pagar la suscripción — her membership of the club was cancelled because she had failed to pay her subscription
•
darse de baja — [de club, institución, partido] to leave; [de revista, periódico] to cancel one's subscriptionnumerosos suscriptores han decidido darse de baja de la revista — many readers have decided to cancel their subscription to the magazine
•
pedir la baja — to hand in one's resignationbaja voluntaria — [por dimisión] voluntary redundancy; [por jubilación] early retirement
3) (=ausencia laboral)•
dar de baja, se le dará de baja a partir del día de la operación — she will be on sick leave from the day of the operation•
estar de baja — to be on sick leave, be off sick•
pedir la baja — to ask for o apply for sick leave4) (Dep) [por descalificación] suspension; [por lesión] injuryel equipo sufrió dos bajas por sendas tarjetas rojas — the team lost two players for red card offences
el partido registró varias bajas en ambos equipos — there were several injuries for both teams during the match
5) Esp (Med) (=certificado) medical certificate, sick note *6) (Mil) (=víctima) casualty* * *1) ( descenso) fall, dropsu popularidad está en baja — his popularity is waning o declining
a la baja: tendencia a la baja downward trend; los que juegan a la baja — those who are selling for a fall, the bears
2)a) (Esp) (Rels Labs) ( permiso) sick leave; ( certificado) medical certificateestá (dado) de baja — he's off sick o on sick leave
b) (Dep)c) (Mil) ( muerte) loss, casualty3)a) ( en entidad)ha habido varias bajas — ( en clase) several students have dropped out o left; ( en asociación) several members have left
darse de baja — ( en club) to cancel one's membership, leave; ( en partido) to resign, leave
lo dieron de baja en el club por no pagar la cuota — they canceled his membership to the club for not paying his fees
causó baja en nuestra empresa — (Esp) he left our employment
b) (Mil) ( cese) dischargec) ( en puesto)el equipo lo dio de baja — the club cut him (AmE), the club released him (BrE)
lo dieron de baja por invalidez — he was dismissed because of illness o on health grounds
•* * *1) ( descenso) fall, dropsu popularidad está en baja — his popularity is waning o declining
a la baja: tendencia a la baja downward trend; los que juegan a la baja — those who are selling for a fall, the bears
2)a) (Esp) (Rels Labs) ( permiso) sick leave; ( certificado) medical certificateestá (dado) de baja — he's off sick o on sick leave
b) (Dep)c) (Mil) ( muerte) loss, casualty3)a) ( en entidad)ha habido varias bajas — ( en clase) several students have dropped out o left; ( en asociación) several members have left
darse de baja — ( en club) to cancel one's membership, leave; ( en partido) to resign, leave
lo dieron de baja en el club por no pagar la cuota — they canceled his membership to the club for not paying his fees
causó baja en nuestra empresa — (Esp) he left our employment
b) (Mil) ( cese) dischargec) ( en puesto)el equipo lo dio de baja — the club cut him (AmE), the club released him (BrE)
lo dieron de baja por invalidez — he was dismissed because of illness o on health grounds
•* * *baja11 = drop, fall.Ex: Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.
Ex: There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.* a la baja = on the wane.* estar a la baja = be down.* ir a la baja = be down.* Nombre + a la baja = Nombre + down.baja22 = leave.Ex: The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..
* baja maternal = maternity leave, maternal leave.* baja paternal = paternal leave.* baja por enfermedad = sick leave, sickness leave.* baja por maternidad = maternity leave, parental leave, maternal leave.* baja por paternidad = paternal leave.* baja temporal = temporary leave.* dar de baja = take out of + circulation.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.baja33 = termination.Ex: No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.
* dado de baja = written-off.* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.baja44 = casualty.Ex: Unfortunately, there are indications that the use of rubber stamps in libraries may be among the first casualties of the information revolution.
* baja de guerra = war casualty.* baja en combate = combat casualty.* * *A (descenso) fall, dropuna baja en el número de inscripciones a fall o drop in the number of enrollmentssu popularidad está en baja his popularity is waning o declining o on the wanehubo una baja de tensión ( RPl); there was a drop in voltagea la baja: el precio del crudo sigue a la baja the price of crude oil continues to fallcontinúa la tendencia a la baja en las cuatro bolsas the downward trend continues o stocks continue to fall on all four exchangeslos que jugaban a la baja those who were selling for a fall, the bearsB1el equipo tiene varias bajas the team is without several of its usual playerslos rebeldes tuvieron trece bajas the rebels lost thirteen menregistraron varias bajas they suffered several casualties o the loss of several mendebe presentar la baja you must produce your medical certificateestá (dado) de baja desde hace dos meses he's been off sick o on sick leave for two monthsCompuesto:maternity leaveC1(en un club, una organización): ha habido or se han registrado or se han producido varias bajas (en una clase) several students have dropped out o left; (en una asociación) several members have leftlo dieron de baja en el club por no pagar la cuota they canceled his membership of the club o threw him out of the club for not paying his subscriptiondarse de baja (en un club) to cancel one's membership, leave; (en un partido) to resign, leave; (en el consulado) to have one's name removed from the register; (de un sitio web) to unsubscribepidió la baja en el ejército he applied for a discharge o to be discharged from the armyfue dado de baja he was discharged3(en un puesto): la empresa lo dio de baja the company dismissed him, the company cut him ( AmE), the company sacked him ( BrE)lo dieron de baja por invalidez he was dismissed because of illness o on health groundsdurante los tres meses posteriores a la fecha de la baja in the three months following termination of employmentcausó baja en nuestra organización en mayo de 2008 ( Esp); he left our employment o ( frml) employ in May 2008Compuestos:voluntary redundancy ( with incentive payment)reducir la plantilla mediante bajas vegetativas to reduce the workforce by attrition ( AmE) o ( BrE) natural wastagevoluntary redundancy* * *
Del verbo bajar: ( conjugate bajar)
baja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
baja
bajar
baja sustantivo femenino
1 ( descenso) fall, drop;◊ una baja en los precios a fall o drop in prices;
la baja de las tasas de interés the cut in interest rates;
tendencia a la baja downward trend
2
( certificado) medical certificate;◊ está (dado) de baja he's off sick o on sick leave;
baja por maternidad (Esp) maternity leaveb) (Dep):
3 ( en entidad):
( en partido) to resign, leave;
(Mil) ( cese) discharge;
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ baja por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) baja algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajase de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajo,-a
I adjetivo
1 low
2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
5 Mús low
6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
bajos fondos, the underworld
la clase baja, the lower class
II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back
(como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
III sustantivo masculino
1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
2 (de un edificio) ground floor
3 (de una prenda) hem
IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
V preposición
1 (lugar) under, underneath
bajo techo, under shelter
bajo tierra, underground
bajo la tormenta, in the storm
2 Pol Hist under
bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
4 Jur under
bajo fianza, on bail
bajo juramento, under oath
bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
bajo ningún concepto, under no circumstances
firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure
La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.
baja sustantivo femenino
1 (informe médico) sick note
baja por enfermedad, sick leave
baja por maternidad, maternity leave
2 (descenso) drop, fall
3 Mil (víctima, herido) casualty: nuestro ejército no ha sufrido bajas, we haven't suffered any casualties
♦ Locuciones: coger la baja, (por enfermedad) to take sick leave
darse de baja, (de una asociación, una actividad) to resign [de, from], drop out [de, of]
estar de baja, (por enfermedad) to be off sick
Fin jugar a la baja, to operate for a fall
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' baja' also found in these entries:
Spanish:
bajar
- bajinis
- bajo
- borrarse
- cabeza
- cámara
- despacio
- estar
- estofa
- forma
- fresca
- fresco
- grosera
- grosero
- jugar
- marea
- media
- medio
- planta
- riñón
- telebasura
- temblor
- temporada
- tensión
- tintorro
- voz
- clase
- fondo
- incapacidad
- petiso
- renacuajo
- roto
English:
alternate
- attrition rate
- breath
- breathe
- casualty
- discharge
- downstairs
- downturn
- downward
- downwards
- fall behind
- floor
- form
- ground floor
- house
- low-calorie
- lower
- lower-class
- off
- off-peak
- quietly
- season
- shoddiness
- sick
- sick-leave
- simmer
- slide
- undertone
- voice
- whisper
- work
- down
- drop
- go
- ground
- hushed
- low
- red
- slump
- small
- sweep
- tide
- under
- voluntary
- water
- way
* * *baja nf1. [descenso] drop, fall;una baja en las temperaturas a drop in temperature;no se descarta una baja en los tipos de interés a cut in interest rates isn't being ruled out;redondear el precio a la baja to round the price down;el precio del cacao sigue a la baja the price of cocoa is continuing to fall, the slump in the price of cocoa is continuing;la bolsa de Madrid sigue a la baja share prices on the Madrid stock exchange are continuing to fall;tendencia a la baja downward trend;las eléctricas cotizaron ayer a la baja share prices for the electricity companies fell yesterday;Finjugar a la baja to bear the market2. [cese] lay-off, Br redundancy;la empresa ha sufrido bajas entre sus directivos [voluntarias] a number of managers have left the firm;la pérdida de las elecciones provocó cientos de bajas en el partido the election defeat caused hundreds of people to leave the party;dar de baja a alguien [en una empresa] to lay sb off;[en un club, sindicato] to expel sb;darse de baja (de) [dimitir] to resign (from);[salirse] to drop out (of);pedir la baja [de un club, organización] to ask to leave;[del ejército] to apply for a discharge baja incentivada voluntary lay-off o Br redundancy;baja por jubilación retirement;baja retribuida paid leave;baja no retribuida unpaid leave;baja con sueldo paid leave;baja sin sueldo unpaid leave[documento] sick note, doctor's certificate;estar/darse de baja to be on/take sick leavebaja por enfermedad sick leave;baja por maternidad maternity leave;baja por paternidad paternity leave4. Mil loss, casualty;se registraron numerosas bajas en el combate they suffered heavy casualties in the battle, a number of people were lost in the battle[por sanción] suspended player;al no haberse recuperado todavía, el brasileño causa o [m5] es baja para el próximo encuentro as he still hasn't recovered from injury, the Brazilian is out of the next game;acudieron a la final con varias bajas importantes they went into the final with a number of important players missing* * *f1 descenso fall, drop;jugar a la baja FIN gamble on a bear market2 persona casualty;:causar baja resign, leave;dar de baja dismiss;darse de baja resign, leave ( por because of);estar de baja (por enfermedad) be off sick, be on sick leave* * *baja nf1) descenso: fall, drop2) : slump, recession3) : loss, casualty4)dar de baja : to discharge, to dismiss5)darse de baja : to withdraw, to drop out* * *baja n1. (disminución) fall / drop4. (documento) sick note / doctor's notedar de baja a alguien (en el trabajo) to give someone sick leave (en un club etc) to cancel someone's membershipestar de baja to be off sick / to be on sick leave -
90 descalabrar
v.1 to wound in the head.2 to harm severely, to damage, to damage a great deal.El golpe descalabró su cabeza The blow harmed his head severely.3 to injure someone's head, to hit on the head, to injure the head of.El golpe descalabró a María The blow injured Ann's head.4 to make havoc of, to upset, to disorganize, to create chaos in.Los pandilleros descalabraron los planes The gangsters upset the plans.* * *1 (herir) to injure; (en la cabeza) to injure in the head2 figurado (causar daño) to ruin, damage■ la pérdida de las acciones ha descalabrado mi negocio the fall in share prices has ruined my business1 to injure one's head* * *1. VT1) (=golpear) [+ objeto] to smash, damage2) (=perjudicar) to harm, damage3) (Náut) to cripple, disable2.See:* * *1.verbo transitivo2.descalabrarse v pron to split one's head open* * *1.verbo transitivo2.descalabrarse v pron to split one's head open* * *descalabrar [A1 ]vtdescalabrar a algn to split sb's head opento split one's head open* * *descalabrar, escalabrar♦ vt1. [herir] to wound in the head;lo descalabraron de una pedrada he was hit on the head and injured by a stone2. Fam [perjudicar]la caída de la bolsa descalabró el proyecto the fall on the stock market really messed up the project♦ See also the pronominal verb descalabrarse, escalabrarse* * *v/t:descalabrar a alguien split s.o.’s head open* * *descalabrar vt: to hit on the head -
91 Granada
f.1 pomegranate (fruit).2 grenade (proyectil).granada de mano hand grenade3 Granada.past part.past participle of spanish verb: granar.* * *1 Granada* * ** * ** * ** * *granada11 = pomegranate.Ex: The fungus was also found on mouldy stamens of pomegranates.
granada22 = grenade.Ex: Children were more likely to be injured by unexploded ordnance (which includes grenades, bombs, mortar shells, and cluster munitions), whereas adults were injured mostly by landmines.
* granada de mano = hand grenade.* lanzador de granadas = grenade launcher.* * *1 (en España) Granada2 (en el Caribe) Grenada* * *
Multiple Entries:
Granada
granada
Granada sustantivo femenino ( en España) Granada;
( en el Caribe) Grenada
granada sustantivo femenino
1 (Bot) pomegranate
2 (Arm, Mil) grenade;
granado,-a
I adjetivo best, topmost: a la exposición vino lo más granado del mundillo cultural, the foremost members of the cultural set came to the exhibition
II m Bot pome granate tree
granada sustantivo femenino
1 Bot pomegranate
2 Mil grenade
' granada' also found in these entries:
Spanish:
Granada
English:
grenade
- hand-grenade
- pomegranate
- Grenada
- hand
* * *Granada n1. [en España] Granada2. [en las Antillas] Grenada* * *f1 BOT pomegranate2 MIL grenade* * *granada nf1) : pomegranate2) : grenadegranada de mano: hand grenade* * *granada n1. (fruta) pomegranate2. (artefacto) grenade -
92 granada
f.1 pomegranate (fruit).2 grenade (proyectil).granada de mano hand grenade3 Granada.past part.past participle of spanish verb: granar.* * *1 Granada* * ** * *1) (Bot) pomegranate2) (Arm, Mil) grenade•* * ** * *granada11 = pomegranate.Ex: The fungus was also found on mouldy stamens of pomegranates.
granada22 = grenade.Ex: Children were more likely to be injured by unexploded ordnance (which includes grenades, bombs, mortar shells, and cluster munitions), whereas adults were injured mostly by landmines.
* granada de mano = hand grenade.* lanzador de granadas = grenade launcher.* * *1 (en España) Granada2 (en el Caribe) Grenada* * *
Multiple Entries:
Granada
granada
Granada sustantivo femenino ( en España) Granada;
( en el Caribe) Grenada
granada sustantivo femenino
1 (Bot) pomegranate
2 (Arm, Mil) grenade;
granado,-a
I adjetivo best, topmost: a la exposición vino lo más granado del mundillo cultural, the foremost members of the cultural set came to the exhibition
II m Bot pome granate tree
granada sustantivo femenino
1 Bot pomegranate
2 Mil grenade
' granada' also found in these entries:
Spanish:
Granada
English:
grenade
- hand-grenade
- pomegranate
- Grenada
- hand
* * *Granada n1. [en España] Granada2. [en las Antillas] Grenada* * *f1 BOT pomegranate2 MIL grenade* * *granada nf1) : pomegranate2) : grenadegranada de mano: hand grenade* * *granada n1. (fruta) pomegranate2. (artefacto) grenade -
93 lance
m.1 incident.2 dispute (riña).3 throw.4 accident.5 one-night stand.6 courting.7 Lance.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: lanzar.* * *1 (suceso) event2 (infortunio) incident3 (pelea) quarrel4 DEPORTE move\de lance second-handlance de fortuna stroke of lucklance de honor duel* * *SM1) (=episodio) incident, event2) (=momento difícil) critical moment, difficult moment3) (=riña) row, quarrellance de honor — affair of honour, affair of honor (EEUU), duel
4) [de red] throw, cast5) (Pesca) catch6) (Dep) move, piece of play7) (=accidente) chance, accident8)tirarse (a) un lance — Cono Sur to take a chance
9) (Com)de lance — secondhand, cheap
comprar algo de lance — to buy sth secondhand, buy sth cheap
10) Cono Sur (=agachada) duck, dodgesacar lance — to dodge, duck away
11) Cono Sur (=parte) section, range* * *1)a) (Taur) incident, movetirarse un lance — (CS fam) to try one's luck
2)b) ( situación difícil) tight spot3) ( ocasión)* * *1)a) (Taur) incident, movetirarse un lance — (CS fam) to try one's luck
2)b) ( situación difícil) tight spot3) ( ocasión)* * *A1 ( Taur) incident, movetirarse un lance con algn (CS fam) (en sentido sexual) to make a pass at sb, hit on sb ( AmE colloq)B1 (incidente) incident2 (riña) quarrelCompuesto:duel, affaire d'honneurC(ocasión): de lance secondhandlibro/librería de lance secondhand book/bookstorecomprar/vender algo de lance to buy/sell sth secondhand* * *
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar)
lancé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
lance es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
lance
lanzar
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lancese al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lancese en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lancese sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lancese al ataque to attack
lance sustantivo masculino
1 (suceso) event, episode: fue un lance muy divertido, it was an amusing occurrence
aprovechamos el lance para desaparecer, we took advantage of the incident to disappear
2 (situación difícil) tight spot: nunca me ví en un lance semejante, I'd never been in such a tight spot before
3 (pelea, riña) quarrel: le hirieron en el lance, he was injured during the fight
♦ Locuciones: de lance, second-hand: una librería de lance, a second-hand bookshop
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lance' also found in these entries:
Spanish:
suerte
- garrocha
- lanza
- pica
- puya
English:
lance corporal
- dash
- throw
* * *lance nm1. [acontecimiento] eventlance de fortuna stroke of luck2. [jugada] [en deportes] incident;[en naipes] play;se lesionó en un lance fortuito he was injured in a freak incident;CSur Famtirarse un lance to try one's luck;CSur Famtirarse el lance: dale, tirate el lance [con mujer] go on, ask her outejecutó el lance de banderillas a la perfección he did a magnificent job with the banderillas4. [situación crítica] predicament;me hallé en un lance I found myself in a predicament;no sabía cómo salir de ese lance I didn't know how to get out of my predicament5. [riña] disputelance de honor duel7.de lance [rebajado] discounted;libros de lance discounted books;comprar algo de lance [de segunda mano] to buy sth second-hand* * *m incident, episode;de lance second-hand* * *lance nm1) incidente: event, incident2) riña: quarrel3) : throw, cast (of a net, etc.)4) : move, play (in a game), throw (of dice) -
94 fatalizarse
VPR1) And (=cometer un delito) to commit a grave crime2) Cono Sur (=sufrir herida) to seriously hurt o.s.; And (=sufrir desgracia) to suffer a series of misfortunes ( as a punishment for a wrong committed)* * *fatalizarse [A4 ]se fatalizó un dedo she hurt o injured her finger badly -
95 lastimado
adj.hurt, sore, injured.past part.past participle of spanish verb: lastimar.* * *ADJ1) (=herido) injured2) (=ofendido) hurt -
96 malherido
-
97 herido
• casualty• injure by fire• injured• injured party• injurer• struck• wound with arrows• wound with the lance• wounded person• wounding -
98 lesionado
• damaged• injure by fire• injured• injured party• injurer• wound with arrows• wound with the lance• wounded person• wounding -
99 perjudicado
• aggrieved• damaged• harm severely• harmful• injure by fire• injure the head of• injured party• injured person• wrongdoing• wrongful -
100 aparatoso
adj.1 luxurious in excess, presumptuous.2 pompous, showy, pretentious, ostentatious.3 dramatic.* * *► adjetivo1 (ostentoso) pompous, showy, ostentatious2 (exagerado) exaggerated3 (caída, accidente) spectacular* * *ADJ1) (=exagerado) [persona, gestos] showy, ostentatious; [objeto, ropa] flamboyantla boda fue muy aparatosa — the wedding was very extravagant o over the top *
¡qué aparatoso eres al hablar! — you've got such a showy o flamboyant way of speaking
2) [accidente, caída] spectacular, dramatic* * *- sa adjetivo < gesto> flamboyant; < sombrero> showy, flamboyant; <caída/accidente> spectacular, dramatic* * *= ostentatious.Ex. Then came the time when ostentatious opulence was replaced with a subtler, but no less striking design style.----* entrada aparatosa = explosive entrance.* * *- sa adjetivo < gesto> flamboyant; < sombrero> showy, flamboyant; <caída/accidente> spectacular, dramatic* * *= ostentatious.Ex: Then came the time when ostentatious opulence was replaced with a subtler, but no less striking design style.
* entrada aparatosa = explosive entrance.* * *aparatoso -sa1 ‹gestos/ademán› flamboyant; ‹sombrero› showy, flamboyant2 ‹caída/accidente› spectacular, dramatic* * *
aparatoso◊ -sa adjetivo ‹ gesto› flamboyant;
‹ sombrero› showy, flamboyant;
‹caída/accidente› spectacular, dramatic
aparatoso,-a adjetivo
1 (pomposo) ostentatious, showy
2 (espectacular) spectacular
3 (voluminoso) bulky
' aparatoso' also found in these entries:
Spanish:
aparatosa
* * *aparatoso, -a adj1. [ostentoso] ostentatious, showy2. [espectacular] spectacular;el accidente fue muy aparatoso, pero no ocurrió nada grave the accident looked very spectacular, but no one was seriously injured* * *adj2 caída spectacular* * *aparatoso, -sa adj1) : ostentatious2) : spectacular
См. также в других словарях:
injured — adj. 1. having received an injury; usually used of physical or mental injury to persons. Opposite of {uninjured}. [Narrower terms: {abraded, scraped, skinned ; {battle scarred, scarred}; {bit, bitten, stung ; {black and blue, livid ; {bruised,… … The Collaborative International Dictionary of English
injured — injured; un·injured; … English syllables
injured — index aggrieved (harmed), aggrieved (victimized), blemished, broken (fractured), defective, faulty, imperfect … Law dictionary
injured — ► ADJECTIVE 1) harmed or wounded. 2) offended; wronged … English terms dictionary
injured — in|jured [ ındʒərd ] adjective * 1. ) hurt in an accident or attack: Peter brushed aside worries about his injured knee. The injured man was taken to a hospital. seriously injured: a seriously injured patient a ) the injured people who have been… … Usage of the words and phrases in modern English
injured */ — UK [ˈɪndʒə(r)d] / US [ˈɪndʒərd] adjective 1) a) hurt in an accident or attack Peter brushed aside worries about his injured knee. The injured man was taken to hospital. seriously injured: a seriously injured patient b) the injured people who have … English dictionary
injured — in|jured [ˈındʒəd US ərd] adj 1.) having a wound or damage to part of your body →↑wounded ▪ an injured bird ▪ Chelsea have three injured players. ▪ Grandpa was badly injured in the war. ▪ The car accident left him seriously injured . 2.) the… … Dictionary of contemporary English
injured — [[t]ɪ̱nʤə(r)d[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED An injured person or animal has physical damage to part of their body, usually as a result of an accident or fighting. The other injured man had a superficial stomach wound... Many of them will have died… … English dictionary
injured — adjective 1 having an injury: He isn t injured just shocked. 2 the injured injured people: Firefighters had to cut open the wreckage in order to get the injured out. 3 an injured look/expression etc a look that shows you feel you have been… … Longman dictionary of contemporary English
injured — adj. VERBS ▪ be, lie ▪ He could have been lying injured on the moors after a fall from his horse. ▪ get ADVERB ▪ badly, criti … Collocations dictionary
injured — adjective 1) his injured arm Syn: hurt, wounded, damaged, sore, bruised; crippled, lame, disabled; maimed, mutilated, deformed, mangled, broken, fractured Ant: healthy … Thesaurus of popular words