-
81 przecinek
przecinek [pʃɛʨ̑inɛk] mdo dwóch miejsc po przecinku bis auf zwei Stellen hinter dem Komma -
82 przepłukać
przepłukać [pʃɛpwukaʨ̑], przepłukiwać [pʃɛpwukivaʨ̑] -
83 rzeka
rzeka [ʒɛka] fFluss mnad rzeką am Flussw dół/górę rzeki flussabwärts/-aufwärtsza siedmioma \rzekami, za siedmioma górami bei den sieben Zwergen, hinter den sieben Bergen -
84 spalać
I. vtsilnik spala dużo benzyny Motor verbraucht viel Benzin3) spalić za sobą mosty alle Brücken hinter sich +dat abbrechenII. vr\spalać się w czymś sich +akk für etw restlos aufopfern -
85 spoza
+gen1) ( zza) hinter +datsłońce wyjrzało \spoza chmur die Sonne kam zwischen den Wolken hervor2) ( z innego środowiska) außerhalb +genosoby \spoza klubu Personen, die keine Klubmitglieder sind -
86 uganiać się
uganiać się [ugaɲaʨ̑ ɕɛ]vrhinterher laufen ( fam), nachjagen\uganiać się za sławą dem Ruhm nachjagen -
87 woda
\woda mineralna/sodowa Mineral-/Sodawasser nt\woda słodka/morska Süß-/Meerwasser nt\woda bieżąca fließendes Wasser, Leitungswasser nt\woda [zdatna] do picia Trinkwasser nt\woda kolońska kölnisch Wasserpod wodą unter Wassernastawić wodę na kawę Wasser für den Kaffee aufsetzenwody stojące stehendes Gewässerwody terytorialne Hoheitsgewässer ntPl3) (pot: płyn wysiękowy)\woda w kolanie Wasser nt im Knie4) coś jest palcem na wodzie pisane etw steht in den Sternen [geschrieben], hinter etw +dat steht noch ein großes [ lub dickes] Fragezeichen ( fam)nabrać wody w usta sich +akk in Schweigen hüllencicha \woda brzegi rwie ( przysł) stille Wasser sind tiefw gorącej wodzie kąpany brauseköpfig, hitzigwiele wody upłynie, zanim... bis dahin fließt noch viel Wasser die Donau hinab [ lub den Berg herunter] -
88 wyprzedzać
wyprzedzać [vɨpʃɛʣ̑aʨ̑] < perf wyprzedzić>vt1) ( jechać szybciej) überholen2) ( być bardziej postępowym)\wyprzedzać kogoś an jdm vorbeiziehen, jdn hinter sich +dat zurücklassen\wyprzedzać swoją epokę seiner Epoche voraus sein -
89 zakulisowy
zakulisowy [zakulisɔvɨ] adj -
90 zamknięty
pokaz \zamknięty geschlossene Vorführung f\zamknięty na klucz zugeschlossen„zamknięte” „geschlossen“2) ( skryty)\zamknięty w sobie verschlossen, in sich gekehrt3) przy drzwiach \zamkniętych hinter verschlossenen Türen, unter Ausschluss der Öffentlichkeitz \zamkniętymi oczami mit geschlossenen Augen -
91 zaraz
zaraz [zaras]I. adv1) ( natychmiast) gleich, sofort\zaraz po świętach gleich nach den Feiertagenod \zaraz ab sofort2) ( za chwilę) gleich\zaraz wracam ich komme gleich wieder, ich bin gleich wieder da\zaraz, \zaraz! gleich, gleich!, kleinen Augenblick!\zaraz za miastem/rogiem gleich hinter der Stadt/um die Ecke -
92 znikać
vi1) ( chować się) verschwindensłońce zniknęło za chmurami die Sonne verschwand [ lub verbarg sich] hinter den Wolkenstatek zniknął za horyzontem das Schiff entschwand am Horizont ( geh)\znikać bez śladu spurlos verschwinden3) ( być kradzionym) verschwinden, gestohlen sein4) ( przestać istnieć)uśmiech zniknął z jej twarzy das Lächeln schwand aus ihrem Gesicht ( geh)5) \znikać ze sceny die Bühne verlassen, von der Bühne abtreten [ lub verschwinden]\znikać z czyjegoś życia aus jds Leben verschwinden -
93 abhängen
-
94 bringen
bringen ['brɪŋən] <brachte, gebracht>vt3) (weg\bringen) odnosić [ perf odnieść]6) ( begleiten)jdn nach Hause/zur Tür \bringen odprowadzić kogoś do domu/drzwi7) (fam: darbieten) Artist, Theater: zaprezentować; Kino: wyświetlić; Schauspieler: przedstawić; Fernsehen: wyemitowaćwas bringt das Fernsehen/Kino heute? co dziś grają w telewizji/kinie?8) ( veröffentlichen) opublikowaćjdn vor Gericht \bringen postawić kogoś przed sądemjdn in Bedrängnis \bringen pogrążyć kogoś w opresjijdn um den Schlaf \bringen wyrwać kogoś ze snudu wirst mich noch um den Verstand \bringen! ty mnie jeszcze przyprawisz o utratę rozumu!das Gespräch auf jdn/etw \bringen skierować rozmowę na kogoś/cośetw nicht von der Stelle \bringen nie móc ruszyć czegoś z miejscajdn dazu \bringen etw zu tun skłonić kogoś do zrobienia czegośjdn so weit \bringen, dass er aufgibt nakłonić kogoś do rezygnacjijdn zum Weinen \bringen doprowadzić kogoś do płaczuetw durcheinander \bringen (in Unordnung \bringen) zrobić bałagan; ( verwechseln) pomylić coś z czymśsie brachte es auf 105 Jahre dożyła 105 lat ( pot)es auf eine Zwei in Deutsch \bringen dostać czwórkę z niemieckiego18) ( Erfolg haben)es zu etw/nichts \bringen wiele osiągnąć/niczego nie osiągnąćdas kannst du doch nicht \bringen! to ci się nie uda!es [voll] \bringen potrafić coś21) (fam: funktionieren)es nicht mehr \bringen Motor: już nie działać22) ( sich aneignen)etw an sich ( akk) \bringen przywłaszczyć sobie coś23) ( bewältigen)etw hinter sich ( akk) \bringen uporać się z czymśetw mit sich \bringen pociągnąć za sobą jakieś skutki25) (fertig \bringen)es nicht über sich ( akk) \bringen etw zu tun nie móc się przemóc do zrobienia czegoś -
95 davonlaufen
davon|laufen2) ( hinter sich lassen)jdm \davonlaufen uciec komuś3) (fam: verlassen)jdm \davonlaufen opuścić kogoś4) ( eskalieren) Kosten: wzrastać bez kontroli -
96 dicht
-
97 Druck
1.\Druck auf der Blase haben odczuwać ucisk na pęcherzudie Box wird mit einem \Druck auf den Deckel geöffnet pudełko otwiera się przez naciśnięcie wieczkaunter \Druck stehen być pod presją; ( in Zeitnot sein) być pod presją czasujdn unter \Druck setzen wywrzeć na kogoś nacisk [o presję]2. <-[e]s, -e> metw in \Druck geben oddać coś do druku2) ( gedrucktes Werk)\Drucke druki mPl -
98 Gardine
Gardine [gar'di:nə] <-, -n> ffiranka f -
99 geschlossen
-
100 Gitter
См. также в других словарях:
hinter — Adj/Präp. std. (10. Jh., Superlativ hintarosto 8. Jh.), mhd. hinder, hinter, ahd. hintar Stammwort. Aus g. * henderan Präp. hinter , auch in gt. hindar, ae. hinder, eigentlich Akkusativ Neutrum eines alten Komparativs (oder einer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hinter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • dahinter • nach Bsp.: • Was ist hinter dieser Wand? • Es gibt einen kleinen Garten hinter dem Haus. • Können wir nach dem Abendessen einen Film ansehen? • … Deutsch Wörterbuch
hinter — Präp. (Grundstufe) auf der Rückseite von etw. Beispiel: Er setzte sich hinter seinen Schreibtisch. Kollokation: eine Tür hinter jmdm. schließen hinter Adj. (Grundstufe) nicht vorne liegend Beispiel: Sie setzten sich in die hinteren Reihen.… … Extremes Deutsch
hinter — hinter: Die Präposition mhd. hinder, ahd. hintar, got. hindar, aengl. hinder, aisl. (Adjektiv) hindri ist eine gemeingerm. Komparativbildung zum Stamm *hin‹d› , von dem auch das Adverb hinten (mhd. hinden‹e›, ahd. hintana, got. hindana, aengl.… … Das Herkunftswörterbuch
Hinter (1) — 1. Hinter, eine Präposition, im Rücken eines Dinges; im Gegensatze des vor. Es bezeichnet so wohl einen Ort, als eine Ordnung. I. Einen Ort, wo es so wohl mit der dritten als auch mit der vierten Endung des Hauptwortes verbunden wird. 1. Mit der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinter — nach; hinten; nachdem; dahinter * * * hin|ter [ hɪntɐ] <Präp.>: 1. a) mit Dativ; Frage: wo?> auf der Rückseite von: hinter dem Haus, Vorhang; die Tür hinter sich schließen. b) <mit Akk.; … Universal-Lexikon
Hinter — 1. Besser hinder sich gelauffen, den vnrecht forthgelauffen. – Petri, II, 37. 2. Besser hinter sich als unrecht vor sich gehen. – Sailer, 112. 3. Stell hinter dich, sagt der alte Mann zum jungen, so wirst du was sehen. Erfahrung gibt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinter — hịn·ter1 Präp; 1 mit Dat; auf oder an der Rückseite von jemandem / etwas ↔ vor: im Auto hinter dem Fahrer sitzen; ein Garten hinter dem Haus; sich hinter der Tür verstecken; hinter einem Auto herlaufen 2 mit Dat; in einer Reihenfolge oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hinter (2) — 2. Hinter, ein nur im gemeinen Leben übliches Nebenwort, für hinunter, aus welchem Worte es auch zusammen gezogen ist, und besonders mit den Zeitwörtern essen, trinken, schlucken, schlingen, bringen u.s.f. gebraucht wird. Der Hals ist ihm… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinter — hịn|ter ; Präposition mit Dativ und Akkusativ: hinter dem Zaun stehen, aber hinter den Zaun stellen … Die deutsche Rechtschreibung
Hinter (3) — 3. Hinter, das Adjectiv, der, die, das hintere, Superlat. hinterste, was hinten ist; im Gegensatze des vorder, und vorderste. Die hintern Zimmer im Hause, im Gegensatze der vordern. Das hinterste zu vorderst kehren, oder das vorderste zu hinterst … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart