-
1 woda
woda (zdatna) do picia Trinkwasser n;woda bieżąca fließendes Wasser n, Leitungswasser n;woda mineralna Mineralwasser n;słodka woda Süßwasser n;woda święcona REL Weihwasser n;woda kolońska kölnisch Wasser n;wody pl Gewässer n;nastawić pf wodę na herbatę Teewasser aufsetzen;cicha woda brzegi rwie fig stille Wasser sind tief;być wodą na czyjś młyn Wasser auf jemandes Mühle sein;woda sodowa uderzyła mu do głowy der Ruhm ist ihm zu Kopf(e) gestiegen -
2 woda
\woda mineralna/sodowa Mineral-/Sodawasser nt\woda słodka/morska Süß-/Meerwasser nt\woda bieżąca fließendes Wasser, Leitungswasser nt\woda [zdatna] do picia Trinkwasser nt\woda kolońska kölnisch Wasserpod wodą unter Wassernastawić wodę na kawę Wasser für den Kaffee aufsetzenwody stojące stehendes Gewässerwody terytorialne Hoheitsgewässer ntPl3) (pot: płyn wysiękowy)\woda w kolanie Wasser nt im Knie4) coś jest palcem na wodzie pisane etw steht in den Sternen [geschrieben], hinter etw +dat steht noch ein großes [ lub dickes] Fragezeichen ( fam)nabrać wody w usta sich +akk in Schweigen hüllencicha \woda brzegi rwie ( przysł) stille Wasser sind tiefw gorącej wodzie kąpany brauseköpfig, hitzigwiele wody upłynie, zanim... bis dahin fließt noch viel Wasser die Donau hinab [ lub den Berg herunter] -
3 woda
-
4 wóda
-
5 przeciekać
przeciekać (3. Pers -a) <przeciec*> ( przecieknie) oder < przecieknąć> (-nie) zbiornik, kran lecken; woda auslaufen; krew, informacja durchsickern; łódź leck sein;woda przecieka przez dach das Dach ist undicht;woda przecieka do łódki das Boot hat leckgeschlagen -
6 Wasser
Wasser ['vasɐ] <-s, - o -̈> ntfließend \Wasser woda bieżąca2) ( Urin)\Wasser lassen oddać mocz3) bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach hinunter ( fam) do tego czasu jeszcze dużo wody upłyniejdm steht das \Wasser bis zum Hals (fam: Schwierigkeiten haben) ktoś ma ogromne kłopoty finansowejdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen ślinka komuś cieknieins \Wasser fallen spełznąć na niczymsich über \Wasser halten ledwie wiązać koniec z końcemda wird auch nur mit \Wasser gekocht tam też nic nowego nie wymyślą -
7 ociekać
ociekać z wody abtropfen;ociekać wodą triefend nass sein;ociekać tłuszczem vor oder von Fett triefen;ociekać krwią von Blut triefen;ociekać potem von Schweiß triefen -
8 ocieknąć
ociekać z wody abtropfen;ociekać wodą triefend nass sein;ociekać tłuszczem vor oder von Fett triefen;ociekać krwią von Blut triefen;ociekać potem von Schweiß triefen -
9 pryskać
pryskać (-am) < prysnąć> (-nę) woda, błoto spritzen; szkło bersten, zerspringen; nastrój, czar verfliegen; (uciekać) fam. abhauen;pryskać wodą mit Wasser spritzen;pryskać pomidory AGR Tomaten spritzen -
10 prysnąć
pryskać (-am) < prysnąć> (-nę) woda, błoto spritzen; szkło bersten, zerspringen; nastrój, czar verfliegen; (uciekać) fam. abhauen;pryskać wodą mit Wasser spritzen;pryskać pomidory AGR Tomaten spritzen -
11 nasycać
I. vt1) ( zaspokoić głód)nasycić kogoś jds Hunger stillen3) ( przenikać do czegoś)nasycony wodą mit Wasser getränktroztwór nasycony/związki nasycone gesättigte Lösung f gesättigte Verbindungen fPlbarwa nasycona satte Farbe fII. vr1) ( zaspokajać głód) człowiek: den Hunger stillennasycić się czymś sich +akk mit etw satt essen2) ( zaspokajać potrzebę) człowiek: befriedigen3) ( zostać przesiąkniętym)grunt nasyca się wodą das Wasser durchtränkt den Grundboden -
12 opryskiwać
-
13 sodowy
chlorek/tlenek \sodowy Natriumchlorid nt Natriumoxid ntwoda sodowa uderzyła komuś do głowy jdm ist der Erfolg zu Kopf gestiegen -
14 spływać
-
15 Kühlwasser
Kühlwasser nt -
16 chłodzony
-
17 picie
-
18 sodowy
-
19 toaletowy
adjwoda toaletowa — Eau de toilette, Toilettenwasser n
-
20 bieżący
bieżące wydatki pl laufende Ausgaben pl;być na bieżąco auf dem Laufenden sein (z I mit D)
См. также в других словарях:
woda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. wodzie; lm D. wód {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciecz bezbarwna, bez zapachu i smaku, rozpowszechniona w przyrodzie, niezbędna do życia; tlenek wodoru : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
WODA — City of license Bayamon, Puerto Rico Branding Reggaeton 94 FM Frequency 94.7 MHz … Wikipedia
wōda- Ⅱ — *wōda , *wōdaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Wut, Zorn; ne. fury; Rekontruktionsbasis: an., ae., as., ahd.; Hinweis: s. *wōda (Adjektiv); Etymologie: s … Germanisches Wörterbuch
Woda [1] — Woda (wend. Myth.), Kriegsgott zu Rethra, geharnischt u. mit gezücktem Schwerte dargestellt. Er gehörte zu den Weiß u. Schwarzgöttern zugleich … Pierer's Universal-Lexikon
Woda [2] — Woda, kleine Seemuscheln, bei den Tuariks als Münzen gebraucht, 3000 Stück = 1 Thlr … Pierer's Universal-Lexikon
wōda- Ⅰ — *wōda , *wōdaz, *wōþa , *wōþaz germ., Adjektiv: nhd. wütend, besessen, erregt; ne. furious, obsessed; Rekontruktionsbasis: got., an., ae.; Quelle: Personenname; Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
wóda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. wódzie, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 7}} z niechęcią, z pogardą o wódce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chlać wódę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
woda — ż IV, CMs. wodzie; lm D. wód 1. «tlenek wodoru, ciecz bezbarwna, bez zapachu i smaku, rozpowszechniona w przyrodzie; niezbędny składnik organizmów żywych» Brudna, czysta, mętna, przezroczysta woda. Ciepła, gorąca, zimna woda. Woda pitna,… … Słownik języka polskiego
woda — 1. Cicha woda «o kimś, kto na pozór jest spokojny, zrównoważony, a potrafi zaskoczyć swoim zachowaniem»: – No, no, nie spodziewałem się – Zdzisio spojrzał na mnie z szacunkiem. – Ale cicha woda ten Jasio... Ja tu się zalewam potem nad lodowatą… … Słownik frazeologiczny
wōda- — Ⅰ s. wōda Ⅰ germ., Adjektiv; nhd. wütend, besessen, erregt; Ⅱ s. wōda Ⅱ germ., stark. Maskulinum (a); nhd. Wut, Zorn; … Germanisches Wörterbuch
woda kolońska — {{/stl 13}}{{stl 7}} płyn sporządzony ze spirytusu, wody i różnych aromatów, używany przez mężczyzn do celów kosmetycznych i higienicznych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Popryskać się wodą kolońską. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień