-
1 hacer el favor de
гл.общ. быть любезным, делать одолжение -
2 hacer un favor
гл.1) общ. оказать (кому-л.) услугу, услужить, делать одолжение (a; кому-л.), сделать одолжение (a; кому-л.)2) разг. удружать, удружить, удружать (como amigo), удружить (como amigo) -
3 hacer un favor a alguien
гл.общ. сослужить службу (кому-л.)Испанско-русский универсальный словарь > hacer un favor a alguien
-
4 favor
m1) услу́га; любе́зностьseñalado favor — неоцени́мая услу́га
corresponder a un favor; devolver un favor — отве́тить услу́гой на услу́гу
deber un favor, tener que agradecer un favor a uno — быть (о́чень) обя́занным, призна́тельным кому
derramar, extender, repartir, sembrar favores ↑ — ока́зывать мно́жество услу́г; раздава́ть услу́ги (напра́во и нале́во разг)
hacer un favor — оказа́ть услу́гу
pedir por favor algo a uno — о́чень проси́ть кого о чём; + инф
2) [ в формулах вежливости]por favor — пожа́луйста; бу́дьте любе́зны
hacer (a uno) el favor de + inf: haz(me), hága(me) el favor de + inf; ¿me haces, hace (usted) el favor de + inf — будь добр, любе́зен, бу́дьте добры́, любе́зны + инф; (сделай; сделайте), пожа́луйста
¿me hace el favor de firmar aquí? — распиши́тесь, пожа́луйста, вот здесь
3) покрови́тельство; проте́кция; подде́ржкаdisfrutar, gozar del favor de uno — по́льзоваться чьим-л покрови́тельством, подде́ржкой; быть в фаво́ре у кого
4)tener a uno; algo a, en su favor — опира́ться на кого; что; име́ть подде́ржку кого; чего
tiene a su favor a todo el pueblo — за ним (идёт) | за него́ | весь наро́д
5) морa favor del viento, de la corriente — по ве́тру, тече́нию
-
5 favor
m1) помощь, поддержка, покровительство2) благосклонность, расположение, милость4) любезность, одолжениеhacer el favor — сделать одолжение, оказать любезность••en favor de loc. prep. — в пользу (кого-либо, чего-либо)estar en favor de uno — быть в фаворе у кого-либоhaga el favor de (+ inf) — будьте (так) любезны..., прошу вас...¡por favor! — будьте любезны!, прошу вас!, пожалуйста! -
6 favor
m1) помощь, поддержка, покровительство2) благосклонность, расположение, милость3) знак расположения ( дамы к рыцарю); цветок, лента ( подаренные дамой рыцарю)4) любезность, одолжениеhacer el favor — сделать одолжение, оказать любезность
••en favor de loc. prep. — в пользу (кого-либо, чего-либо)
haga el favor de (+ inf) — будьте (так) любезны..., прошу вас...
¡por favor! — будьте любезны!, прошу вас!, пожалуйста!
-
7 hacer la gracia
гл. -
8 dispensar un favor
-
9 услуга
ж.servicio m (в разн. знач.)плоха́я (медве́жья) услу́га перен. — flaco servicioоказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar( hacer) un servicio a alguien, hacer un favorоказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a unoуслу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut desк ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo -
10 делать
несов., вин. п.1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vtде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?ничего́ не де́лать — no hacer nadaде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)я де́лаю все от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependaде́лать станки́ — producir máquinas-herramientasде́лать бума́гу — fabricar papel3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vtде́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vtде́лать гимна́стику — hacer gimnasiaде́лать визи́т — hacer una visitaде́лать долги́ — contraer deudas, endeudarseде́лать попы́тку — hacer una tentativaде́лать оши́бки — cometer erroresде́лать вы́говор — amonestar vtде́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vtде́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vtде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vtде́лать счастли́вым — hacer feliz5) ( проходить определенное расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vtпо́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora••де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)де́лать вид, что... — hacer como que...де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempoде́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundoде́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов. — hacer que hacemosде́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse -
11 сделать
сов., вин. п.сде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)ничего́ не сде́лать — no hacer nadaсде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)2) ( изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vtсде́лать но́вый стано́к — fabricar una nueva máquina-herramienta3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vtсде́лать гимна́стику — hacer gimnasiaсде́лать визи́т — hacer (rendir) una visita, visitar vtсде́лать оши́бку — cometer una falta (un error), equivocarseсде́лать вы́воды ( из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)сде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vtсде́лать кого́-либо свои́м помо́щником — hacer (convertir en) su ayudante a alguienсде́лать счастли́вым — hacer feliz (a)5) ( пройти определенное расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vtпо́езд сде́лал за час 100 киломе́тров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora••сде́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)сде́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)де́ло сде́лано — ya está hechoска́зано-сде́лано — dicho y hechoсде́лайте ми́лость — tenga Ud. la bondadсде́лать из кого́-либо посме́шище — hacer un mamarracho de alguien -
12 удружать
несов.2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio) -
13 удружить
сов. разг.2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio) -
14 оказать
сов., вин. п.оказа́ть внима́ние — prestar (dedicar) atenciónоказа́ть соде́йствие — prestar ayuda, ayudar vt; auxiliar vtоказа́ть подде́ржку — prestar (otorgar) apoyo, apoyar vtоказа́ть услу́гу — dispensar (hacer) un favor, hacer un servicioоказа́ть предпочте́ние — dar la preferenciaоказа́ть влия́ние — ejercer influenciaоказа́ть свое де́йствие — surtir efectoоказа́ть гостеприи́мство — dar hospitalidad, hospedar vtоказа́ть сопротивле́ние — oponer resistenciaоказа́ть честь — hacer el honor (de) -
15 служба
ж.1) servicio m (тж. воен.)действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activoстроева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliarсрок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)нести́ слу́жбу — hacer el servicioбыть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguienидти́ на слу́жбу — ir al trabajoперемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajoоста́вить слу́жбу — dejar de trabajarуво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo3) (специальная область работы, учреждение) servicio mслу́жба тя́ги ж.-д. — servicio de tracciónслу́жба движе́ния ж.-д. — servicio del tráfico( de explotación)слу́жба свя́зи — servicio de comunicacionesслу́жба вре́мени — servicio de la hora exactaслу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)спаса́тельная слу́жба — servicio de socorroавари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averíasслу́жба бы́та — empresa de multiservicios4) церк. servicio m, oficio m••поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguienне в слу́жбу, а в дру́жбу погов. — no por favor sino por amor -
16 одолжение
-
17 услужить
-
18 милость
ж.1) разг. ( расположение) benevolencia fбыть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f3) ( знак расположения) favor m, gracia fоказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced fиз ми́лости — a título de gracia••ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoríaми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigoсмени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemenciaяви́ Бо́жью ми́лость уст. — le pido por Dios (por todos los Santos)Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador... -
19 по
1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabezaидти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calleидти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orillaпутеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el paísпо гора́м и по дола́м — por montes y vallesподнима́ться по ле́стнице — subir (por) la escaleraрасста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantesро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre lozaхло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitaciónгуля́ть по са́ду — pasear por el jardínрассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitiosрассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitacionesбе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidosходи́ть по теа́трам — andar por los teatros3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vtидти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellasидти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamenteуе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicosпо приказа́нию — por orden, según la ordenуво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuentaполучи́ть по счету — recibir según la cuentaписа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía viejaдвиже́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horarioсуди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las aparienciasузна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitudста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edadдо́брый по хара́ктеру — bueno de carácterучи́тель по профе́ссии — maestro de profesiónтова́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarrilе́хать по желе́зной доро́ге — ir en trenговори́ть по телефо́ну — hablar por teléfonoпереда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radioориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguienотсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedadпо небре́жности — por negligenciaпо невнима́тельности — por distracciónпо обя́занности — por obligación( por necesidad)8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asuntoгру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artilleríaиссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en rusoчемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromanaприка́з по полку́ — orden para el regimientoпо вечера́м — por las tardesпо воскресе́ньям — por los domingosне писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enterosскуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cinturaпо го́рло — hasta la gargantaпо́ уши — hasta las orejas14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzoпо 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesaпо ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegarпо оконча́нии — después de terminarпо рассмотре́нии — después de examinar18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patriaскуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en unoпо пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cincoпо́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tresпо́ двое — de dos en dosпо два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza••(не) по душе́ — (no) del agradoпо мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecerэ́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importaему́ не по себе́ — se siente cohibidoэ́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzasэ́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance -
20 время
с.1) tiempo m, crono mвсе вре́мя — todo el tiempo, siempreтра́тиь вре́мя — gastar tiempoнаверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdidoпредоста́вить вре́мя — conceder tiempoпровести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempoвре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuelaвре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempoпромежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo mско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuandoв настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presenteв после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamenteв одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamenteу меня́ нет вре́мени — no tengo tiempoсо вре́менем — con el tiempoзвездное вре́мя — tiempo sidéreoи́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdaderoмирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universalспустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempoспустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempoне́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrásуже́ до́лгое вре́мя — de tiempoс не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parteмно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempoпоказа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempoсо вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoyдо того́ вре́мени — hasta entoncesс э́того вре́мени — desde este tiempoс того́ вре́мени — desde entoncesк э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entoncesприйти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempoв коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy cortoра́ньше вре́мени — antes de tiempoнаста́ло вре́мя — es tiempo3) ( определенная пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajoвече́рнее вре́мя — hora vespertinaдождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluviasне вре́мя шути́ть — no es hora de bromearвре́мя уходи́ть — es hora de marcharseса́мое вре́мя — el momento más oportuno5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del añoно́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra épocaв те вре́мена́ — en aquel entoncesгерои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicosпери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorialв ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremosс незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemorialesв счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiemposво вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedadesего́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente mпроше́дшее вре́мя — pretérito mбу́дущее вре́мя — futuro m••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempoупуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempoвы́играть вре́мя — ganar tiempoне теря́я вре́мени — sin gastar tiempoпровести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempoскорота́ть вре́мя — hacer tiempoвзять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algoвре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabióв одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasiónв то вре́мя, как — mientras, mientras queвре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiemposс тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andarтем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interínдо поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempoне отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempoмертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muertoвре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favorвре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oroвре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo curaвся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hacer el favor — formal Expresión de cortesía que se usa para pedir un favor: ■ ¿me haces el favor de cerrar la puerta? … Enciclopedia Universal
hacer el favor — pop. Copular … Diccionario Lunfardo
hacer — hacer, hacer aguas ► agua, ► hacer agua. 2. hacer como si... expr. fingir. ❙ «Déjeme el espejito y haga como si se estuviera retocando el maquillaje.» Ignacio García May, Operación ópera, 1991, RAECREA. ❙ «Contesta el teléfono y haz como si… … Diccionario del Argot "El Sohez"
hacer aguas — hacer, hacer aguas ► agua, ► hacer agua. 2. hacer como si... expr. fingir. ❙ «Déjeme el espejito y haga como si se estuviera retocando el maquillaje.» Ignacio García May, Operación ópera, 1991, RAECREA. ❙ «Contesta el teléfono y haz como si… … Diccionario del Argot "El Sohez"
favor — sustantivo masculino 1. Beneficio o ayuda que se da o se recibe: Te quiero pedir dos favores. Prefiero que no me hagan favores. Ese favor tan grande no te lo podré pagar en la vida. 2. (no contable) Confianza o apoyo recibido de una persona:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
favor — favor, estar como para hacerle un fa expr. estar sexualmente atractivo. ❙ «No le arriendo la ganancia al pobre chaval. Si la tía no está para algo es para hacerle un favor.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «La del medio está para hacerle un … Diccionario del Argot "El Sohez"
hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hacer una paleteada — hacer un favor; ayudar; beneficiar a alguien; cf. hacer una gauchada, mojarse el potito, paleta, paleteado, paletearse, paleteada; Oiga, José, ¿puede guardarme estas bolsas un ratito? ¿Vuelve en seguida? Sí, lueguito ¿me hace esa paleteada, por… … Diccionario de chileno actual
hacer una gauchada — hacer un favor; ayudar; beneficiar a alguien; cf. hacer una paleteada, gauchada; hágame la gauchada, por favor, de cuidarme el auto mientras voy a buscar unas mercancías aquí en la esquina , le hice la gauchada de cuidarle al bebé y ni me lo… … Diccionario de chileno actual
favor — (Del lat. favor, oris.) ► sustantivo masculino 1 Ayuda o servicio que se solicita o se presta gratuitamente a una persona: ■ nunca te he pedido un favor. SINÓNIMO atención 2 Confianza o protección que una persona deposita en otra: ■ goza del… … Enciclopedia Universal
favor — {{#}}{{LM F17495}}{{〓}} {{SynF17946}} {{[}}favor{{]}} ‹fa·vor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Ayuda o socorro que se conceden: • hacer un favor.{{○}} {{<}}2{{>}} Confianza, apoyo o beneficio: • Goza del favor de un público incondicional.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos