-
1 porvenir
m1) чаще высок бу́дущее (вре́мя); гряду́щие времена́; гряду́щее2) de uno чьё-л бу́дущее; чьи-л перспекти́вы (на бу́дущее)asegurar el porvenir de uno — обеспе́чить чьё-л бу́дущее
asegurarse, labrarse el porvenir — обеспе́чить, созда́ть себе́ бу́дущее
truncar el porvenir de uno — расстро́ить чьи-л пла́ны на бу́дущее; лиши́ть кого перспекти́в, бу́дущего
-
2 porvenir
-
3 porvenir
сущ.общ. будущее, грядущее, судьба -
4 porvenir
-
5 porvenir incierto
сущ. -
6 asomarse al porvenir
прил.общ. заглядывать вперёдИспанско-русский универсальный словарь > asomarse al porvenir
-
7 en el porvenir
-
8 estar seguro de su porvenir
сущ.перен. уверенно смотреть вперёдИспанско-русский универсальный словарь > estar seguro de su porvenir
-
9 anunciar
vt1) объявлять ( о чём-либо)2) извещать, уведомлять; докладывать ( о прибытии)hacerse anunciar — просить доложить о себе3) предвещать, предсказывать4) рекламировать ( товар) -
10 labrar
1. vt1) обрабатывать, выделыватьlabrar plata — чеканить серебро2) возделывать, обрабатывать ( землю)3) пахать4) арендовать ( землю)7) создавать, формировать; вызывать; порождатьestá labrando su perdición( ruina) — он сам роет себе могилу2. vi -
11 будущее
с.porvenir m, futuro mв бу́дущем — en el futuroиме́ть бу́дущее — tener futuroбу́дущее пока́жет — el futuro diráчелове́к с бу́дущим — persona futurible -
12 вперед
нареч.1) adelanteидти́ вперед — ir adelante, adelantarse, avanzar vi2) разг. ( впредь) en adelante, en lo sucesivo, en el porvenir3) ( авансом) por anticipadoплати́ть вперед — pagar (por) anticipado (de antemano, por adelantado), pagar un anticipo••часы́ иду́т вперед — el reloj adelantaдать не́сколько очко́в вперед — dar unos (algunos) puntos de ventaja -
13 впереди
1) нареч. delanteидти́ впереди́ — ir delante; ir a la cabeza2) нареч. ( в будущем) en lo futuro, en el porvenirу него́ еще це́лая жизнь впереди́ — tiene toda una vida por delante3) предлог + род. п. delante de; a cabeza deидти́ впереди́ всех — ir delante de todos, ir a la cabeza de todos -
14 время
с.1) tiempo m, crono mвсе вре́мя — todo el tiempo, siempreтра́тиь вре́мя — gastar tiempoнаверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdidoпредоста́вить вре́мя — conceder tiempoпровести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempoвре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuelaвре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempoпромежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo mско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuandoв настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presenteв после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamenteв одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamenteу меня́ нет вре́мени — no tengo tiempoсо вре́менем — con el tiempoзвездное вре́мя — tiempo sidéreoи́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdaderoмирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universalспустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempoспустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempoне́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrásуже́ до́лгое вре́мя — de tiempoс не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parteмно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempoпоказа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempoсо вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoyдо того́ вре́мени — hasta entoncesс э́того вре́мени — desde este tiempoс того́ вре́мени — desde entoncesк э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entoncesприйти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempoв коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy cortoра́ньше вре́мени — antes de tiempoнаста́ло вре́мя — es tiempo3) ( определенная пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajoвече́рнее вре́мя — hora vespertinaдождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluviasне вре́мя шути́ть — no es hora de bromearвре́мя уходи́ть — es hora de marcharseса́мое вре́мя — el momento más oportuno5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del añoно́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra épocaв те вре́мена́ — en aquel entoncesгерои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicosпери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorialв ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremosс незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemorialesв счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiemposво вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedadesего́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente mпроше́дшее вре́мя — pretérito mбу́дущее вре́мя — futuro m••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempoупуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempoвы́играть вре́мя — ganar tiempoне теря́я вре́мени — sin gastar tiempoпровести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempoскорота́ть вре́мя — hacer tiempoвзять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algoвре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabióв одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasiónв то вре́мя, как — mientras, mientras queвре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiemposс тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andarтем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interínдо поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempoне отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempoмертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muertoвре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favorвре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oroвре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo curaвся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento -
15 грядущее
с.porvenir m, futuro m, (lo) venidero -
16 заглядывать
несов.1) mirar vt, echar una ojeada, pasar los ojosзагля́дывать в глаза́ ( кому-либо) — mirar a los ojos (a)загля́дывать вперед — mirar adelante, pensar en el futuro; asomarse al porvenirзагля́дывать в слова́рь — consultar un diccionario2) разг. ( зайти куда-либо) entrar vi ( de paso), pasar vi ( por un momento) -
17 заглянуть
сов.1) mirar vt, echar una ojeada, pasar los ojosзагляну́ть в глаза́ ( кому-либо) — mirar a los ojos (a)загляну́ть вперед — mirar adelante, pensar en el futuro; asomarse al porvenirзагляну́ть в слова́рь — consultar un diccionario2) разг. ( зайти куда-либо) entrar vi ( de paso), pasar vi ( por un momento) -
18 иметь
несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poderиме́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familiaиме́ть друзе́й — tener amigosиме́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)име́ть права́ — tener derechosиме́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)име́ть значе́ние — tener importanciaиме́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)име́ть притяза́ния — tener pretensionesиме́ть успе́х — tener éxitoиме́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre••име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) viиме́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcaldeиме́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamientoничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosaиме́ть свое (со́бственное) мне́ние о чем-либо — tener para sí una cosa -
19 неизвестный
-
20 светлый
прил.1) claro (в разн. знач.)све́тлая ко́мната — habitación claraсве́тлый день — día claro ( despejado)све́тлая ночь — noche clara (serena)све́тлое пла́тье — vestido claroсве́тлые глаза́ — ojos clarosсве́тлый руче́й — arroyo claro (cristalino, límpido)све́тлые воспомина́ния — recuerdos felices2) рел. ( пасхальный) santoСве́тлое воскресе́нье — domingo de Ramos••све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaсве́тлый ум — mente despejada, inteligencia claraсве́тлой па́мяти уст. — a la preclara memoriaсве́тлый шрифт полигр. — caracteres claros
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Porvenir — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Porvenir (desambiguación). Porvenir … Wikipedia Español
Porvenir — steht für: Porvenir (Chile), Kleinstadt auf Feuerland in Chile Porvenir (Pando), Ortschaft im Departamento Pando in Bolivien Porvenir (Municipio), Gemeindebezirk im Departamento Pando in Bolivien Porvenir (Uruguay), eine Stadt in Uruguay Porvenir … Deutsch Wikipedia
porvenir — ‘Tiempo futuro’ y ‘situación futura en la vida de una persona, una empresa, etc.’: «Nunca se conoce lo que nos reserva el porvenir» (Luján Espejos [Esp. 1991]); «¿Qué ves en mi porvenir?» (Aguirre Retablo [Chile 1987]). Es un sustantivo masculino … Diccionario panhispánico de dudas
porvenir — 1. m. Suceso o tiempo futuro. 2. Situación futura en la vida de una persona, de una empresa, etc … Diccionario de la lengua española
Porvenir — 53° 18′ 00″ S 70° 22′ 00″ W / 53.3, 70.3667 … Wikipédia en Français
Porvenir — Founded in 1883 by immigrants from Croatia and Chiloé during a minor nineteenth century gold rush, Porvenir is the capital of both the homonymous commune and the Chilean Province of Tierra del Fuego of the Magallanes y Antártica Chilena Region,… … Wikipedia
Porvenir — (Del fr. avenir.) ► sustantivo masculino 1 Tiempo o suceso que ha de venir: ■ el brujo me explicó mi porvenir. SINÓNIMO futuro 2 Situación futura en la vida de una persona, entidad o colectivo: ■ la empresa tiene muy mal el porvenir. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
porvenir — s m Conjunto de los acontecimientos que habrá de vivir una persona, un grupo de personas o una comunidad: adivinar el porvenir, el porvenir de México, preocuparse por el porvenir, labrarse un porvenir 2 Tener porvenir Tener alguien las aptitudes … Español en México
Porvenir — Original name in latin Porvenir Name in other language Estacion Porvenir, Estacin Porvenir, Porvenir State code UY Continent/City America/Montevideo longitude 32.36667 latitude 57.85 altitude 77 Population 1055 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
porvenir — {{#}}{{LM P31158}}{{〓}} {{SynP31909}} {{[}}porvenir{{]}} ‹por·ve·nir› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Hecho o tiempo futuros: • ¿Quién puede saber lo que nos deparará el porvenir?{{○}} {{<}}2{{>}} Situación o posición futuras de una persona o de una … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
porvenir — (m) (Intermedio) tiempo que está por llegar; futuro Ejemplos: La abuela del Simón siempre decía que lo más importante era el porvenir. Yo miro hacia el porvenir, no hacia el pasado. Sinónimos: mañana, futuro, suerte, destino, fortuna,… … Español Extremo Basic and Intermediate