-
121 above
1. [əʹbʌv] n (обыкн. the above)1. 1) вышесказанное; вышеописанное; вышеизложенное; вышеупомянутоеthe above will show... - вышеупомянутое свидетельствует о том, что...
2) лицо или лица, ранее указанные, упомянутые выше; вышепоименованное лицоthe above will all stand trial - все упомянутые выше лица предстанут перед судом
2. 1) верхa voice [the view] from above - голос [вид] сверху
2) верха, руководство3. небеса, небо2. [əʹbʌv] a1) вышесказанный; вышеприведённый, вышеупомянутый и т. п.2) вышестоящий3. [əʹbʌv] adv1. 1) наверху, вверху; выше2) наверх3) на небе, в небесах4) вверх или выше по течению2. ранее, выше (в тексте, в речи)3. 1) более, больше, выше, свыше2) разг. выше нуля4. зоол. на спине4. [əʹbʌv] prep1) местонахождение или движение над чем-л. над, вышеthey live above us - они живут над нами /этажом выше/
to keep one's head above water - а) держаться на поверхности; б) справляться с трудностями
2) положение выше по течению, дальше по дороге и т. п. выше, за3) положение или движение к северу на север от, к северу от2. во временном значении указывает на что-л. происходившее раньше ранееnot traced above the third century - прослеживается только начиная с III века
3. указывает на1) превосходство в числе, превышение количества и т. п. более, больше, свыше2) более высокий ранг или положение, превосходство в способностях и т. п. вышеhe is head and shoulders above his comrades - он на голову выше своих товарищей
she married above her station - она вышла замуж за человека, занимающего более высокое положение в обществе
3) абсолютное превосходство свыше, больше, выше, внеabove smb.'s understanding /comprehension/ - выше чьего-л. понимания
he is not above such trickery - он вполне способен на такие уловки /ухищрения/
if you want to learn, you must not be above asking questions - если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать
4. указывает на преимущество чего-л. перед чем-л. или предпочтение в выборе скорее, большеto favour one child above the other - оказывать одному ребёнку больше внимания, чем другому
♢
above all - прежде всего; всего важнее; превыше всего; главным образомto be /get/ above oneself - заноситься, задирать нос, задаваться
that's above me - это выше моего понимания, я не могу этого понять
-
122 travel
1. [ʹtræv(ə)l] n1. путешествиеsea travel, travel by boat - морские путешествия
travel writing /books/ - книги о путешествиях
travel was slow and dangerous in olden days - в старое время путешествие совершалось медленно и было сопряжено с опасностями
2. pl1) поездки; (дальние) странствияis he still on his travels? - он всё ещё путешествует?, он ещё не вернулся из своей поездки?
2) описание путешествий3. 1) движение; продвижениеthe travel of satellites around the Earth - движение спутников вокруг Земли
2) распространение ( воли)3) скорость (бега)travel and nose are the most necessary qualifications of a dog - у собаки важнее всего скорость бега и чутьё
4. движение, продвижение5. амер. уличное движение6. воен.1) перемещение цели2) движение ( снаряда по каналу ствола)7. 1) спец. подача; ход; длина хода2) физ. пройденный путь2. [ʹtræv(ə)l] v1. путешествоватьto travel a great deal /widely/ - много путешествовать, объехать много стран
to travel light - путешествовать налегке /с небольшим багажом/
2. 1) ездить; ехатьto travel from one end of the city to the other - ездить с одного конца города на другой
2) ехать ( по дороге)certain roads can be travelled only on horseback - по некоторым дорогам можно ездить только верхом
3) проезжать, покрывать расстояниеthat day we travelled 800 km - в тот день мы проехали /покрыли расстояние в/ 800 км
I have travelled long distances on foot - я проходил большие расстояния пешком
the modern travel book has travelled a long way from a formal diary - современная книга путешествий прошла /проделала/ большой путь от обычного дневника
4) ездить в качестве коммивояжёраto travel for a firm - ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы
3. 1) перевозить2) перевозитьсяcases which travel in freight cars - чемоданы, которые перевозятся /которые перевозят/ в товарных вагонах
3) допускать перевозкуthis wine won't travel - это вино нельзя перевозить, это вино не выдержит перевозки
4. двигаться, передвигаться, перемещатьсяanimals travel on land, in the water, and in the air - животные перемещаются по земле, в воде и по воздуху
the train was travelling at 150 km an hour - поезд шёл /ехал/ со скоростью 150 км в час
5. перемещаться, распространятьсяbad news travels quickly - плохие вести быстро доходят /распространяются/; ≅ худые вести не лежат на месте
ideas travel slowly [quickly] - идеи распространяются медленно [быстро]
the pain travelled all the way to his head - боль дошла наконец и до его головы
6. (over)1) перебирать ( в памяти)his mind travelled over recent events on - перебирал в памяти недавние события
she let her thoughts travel over the past - она обратилась мыслями к прошлому
2) переходить от предмета к предмету ( о взгляде)his eyes travelled over the enemy lines - он рассматривал вражеские позиции
7. разг. ехать с большой скоростью8. вращаться, быть вхожим; принадлежатьto travel in wealthy circles - вращаться в богатом обществе, быть вхожим в круг богатых
the crowd he travelled with - компания /круг лиц/, к которой /к которому/ он принадлежал; люди, с которыми он общался
9. пастись, постепенно продвигаясь вперёд ( о животных)10. спорт. делать пробежку ( в баскетболе)11. диал. идти пешкомdid you travel or come by boat? - ты пришёл пешком или приехал на лодке?
-
123 extreme
ɪksˈtri:m
1. сущ.
1) а) противоположность the intermediate space between those extremes ≈ промежуточное пространство между двумя крайностями Extremes meet. ≈ Противоположности сходятся. б) лог. крайние члены силлогизма (субъекты и предикаты, соединяемые общим средним термином) в) мн.;
мат. крайние члены ( математической пропорции)
2) высокая степень чего-либо, высшее достижение He was dressed in the extreme of the English fashion. ≈ Он был одет по последнему слову английской моды.
3) крайность at the other extreme ≈ в другой крайности to run to an extreme ≈ впадать в крайность This would be running into a very absurd extreme. ≈ В таком случае это дойдет просто до абсурда.
2. прил.
1) самый отдаленный, крайний, предельный Syn: last, outermost, utmost, uttermost, farthest
2) а) непомерный, чрезвычайный, чрезмерный He knew that he was in extreme peril. ≈ Он знал, что находился в большой опасности. Syn: extraordinary б) исключительный, особенный The nature of anything is best known from the examination of extreme cases. ≈ Сущность чего бы то ни было познается в исследовании каких-либо особенных случаев. Syn: special
3) уст. последний my extreme hope ≈ моя последняя надежда крайность;
чрезмерность;
крайняя степень - in the * в высшей степени, чрезвычайно - at the * of poverty в ужасающей /страшной/ нищете - to run to an * впадать в крайность - to go to *s удариться в крайности;
прибегать к крайним мерам - I find the task wearisome in the * я считаю эту работу в высшей степени скучной - his enthusiasm was carried to the * его энтузиазм не знал предела обыкн. pl (крайняя) противоположность;
крайности;
диаметрально противоположные предметы или явления - love and hate are *s любовь и ненависть - противоположные чувства - *s meet крайности /противоположности/ сходятся - to go to the other * впадать в другую крайность (математика) экстремум, экстремальное, крайнее значение( математика) крайний член пропорции (логика) крайний термин (больший или меньший в отличие от среднего) крайний, предельный;
самый дальний - the * edge /border/ of a field самый (дальний) край поля - * length наибольшая длина - * range крайний предел, максимум;
наибольшая дальность( полета) (военное) предел досягаемости - * old age глубокая старость - * youth ранняя молодость, юность - the country's * north крайний север страны - at the * end в самом конце крайний, чрезвычайный;
высший - * patience величайшее терпение - * poverty крайняя нищета - * penalty (юридическое) высшая мера наказания - * fashions крайности моды - * cold weather clothing( специальное) полярное обмундирование - to go on an * diet сесть на голодную диету предельный, экстремальный - * conditions предельно тяжелые /экстремальные/ условия работы или испытания крайний, экстремистский - to hold * views придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом extreme pl мат. крайние члены (пропорции) ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры ~ последний;
in one's extreme moments перед смертью ~ предельный ~ чрезвычайный ~ экстремальный the ~ penalty (of the law) юр. высшая мера наказания ~ reform радикальная реформа ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость in the ~ в высшей степени;
extremes meet крайности сходятся ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры ~ последний;
in one's extreme moments перед смертью in the ~ в высшей степени;
extremes meet крайности сходятся ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры sample ~ крайнее значение выборки smallest ~ нижний предел -
124 sink
sɪŋk
1. сущ.
1) сооружение для стока воды а) раковина б) сточная труба Syn: sewer II
1. в) выгребная яма, сточный колодец Syn: cesspool
2) клоака Syn: cesspool, sewer
3) низина Syn: hollow, lowland
2. гл.
1) а) опускаться, падать, убывать( об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, показаниях приборов и т. д.) my spirits/heart sank ≈ я упал духом The sun sank below a cloud. ≈ Солнце зашло за тучу. ∙ Syn: decrease
2) а) тонуть( о корабле, морском судне) ;
погружаться( в воду) He sank into a chair. ≈ Он опустился в кресло. At last I sank into a deep sleep. ≈ Наконец я погрузился в глубокий сон. б) топить (судно) ;
затоплять (местность)
3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить( в какое-л. дело) ;
уничижит. погрязнуть( в чем-л.)
4) деформироваться а) оседать( о фундаменте) б) впадать;
западать( о щеках и т. п.) Her eyes sunk. ≈ У нее ввалилисьзапали глаза.
5) впитываться( о жидкостях, краске) Syn: penetrate
6) гибнуть, ослабевать
7) деградировать, опускаться, низко падать
8) а) замалчивать, скрывать( что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению to sink one's own interests ≈ не думать о своих интересах
9) невыгодно поместить (капитал)
10) погашать (долг)
11) тех. проходить( шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать( трубу) ∙ sink back sink in sink into раковина (водопровода) - kitchen * кухонная раковина слив;
сточный колодец;
выгребная яма( редкое) сточная труба( специальное) сток клоака - a * of iniquity притон, вертеп впадина, углубление, выемка (геология) провал, карстовая пещера (театроведение) люк( редкое) шахтный ствол грузило тонуть, утопать - the ship sank корабль затонул - the overloaded raft began to * перегруженный плот начал тонуть - the swimmer sank like a stone пловец камнем пошел ко дну - the foot *s in the moss нога тонет во мху - to * into the snow проваливаться в снег - he sank up to his knees in the snow он провалился в снег по колено - to * in the mud завязнуть в грязи топить;
погружать - they sank the ships in the harbour они затопили корабли в гавани - a ship sank some inches below the water-line корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии - sunk in thought погруженный в думы губить - it would * him это свело бы его в могилу - he had trouble enough to * a younger man такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека - if they see us we are sunk если они увидят нас, мы погибли опускаться, падать - the balloon sank to earth воздушный шар упал на землю - she sank down on the steps она опустилась на ступеньки - to * into a chair опуститься в кресло - night is *ing on the sea ночь опускается на море - to * back against the pillows откинуться на подушки - his head sank on his breast его голова упала на грудь - his hands sank upon his knees он уронил руки на колени - they sank into each other's arms они упали друг другу в объятия - she was *ing with fatigue она падала от усталости - she sank under the misfortune несчастье сломило ее - to * in smb.'s estimation упасть в чьем-либо мнении - her eyes sank она потупила взор - his legs were *ing under him у него подкашивались ноги - his heart sank у него упало сердце - he sank in our opinion он упал в наших глазах опускать, ронять - to * one's head on one's arms уронить голову на руки - to * one's eyes потупить взор - I hope it will not * me in your esteem я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах понижаться - the river is *ing уровень воды в реке понижается - the foundations have sunk фундамент осел - prices are *ing цены резко снижаются понижать - to * a river понизить уровень воды в реке ослабевать, угасать, меркнуть - the storm is beginning to * буря начинает ослабевать - their voices were *ing in the distance их голоса замирали вдали - I watched the flames * я смотрел, как угасало пламя - his health began to * его здоровье начало сдавать - the sick man is *ing (fast) больной (быстро) теряет силы - his spirits sank мужество покинуло его - the old aristocracy sank in wealth and prestige старая аристократия потеряла богатство и престиж исчезать из виду - the land sank slowly земля таяла вдали забывать, не упоминать, предавать забвению;
скрывать - to * one's own interests забыть о собственных интересах - let's * our differences забудем о своих прежних разногласиях - to * shop не упоминать о делах;
скрывать свою профессию - to * the title опустить титул - to * a fact держать какой-либо факт в секрете - he has a habit of *ing unpleasant truths он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты подавлять - he was ready to * his personality он был готов отказаться от собственного "я" - to * one's pride побороть свою гордость проходить насквозь;
просачиваться, проникать - the rain will * through the tent дождь пройдет через палатку - dye *s into a fabric краска впитывается в ткань - ink quickly *s in blotting-paper промокашка быстро впитывает чернила впитывать (тж. * in) западать, вваливаться( о щеках;
тж. * in) - her eyes sunk (in) у нее запали глаза доходить( до сознания) ;
западать (в душу, в память) - to * into the mind запечатлеться в памяти, врезаться в память - these words sank into her heart эти слова запали ей в сердце - let this warning * well into your mind запомни это (предупреждение) хорошенько - this picture really *s into your imagination эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти вонзать( зубы) - the lion sank his teeth in his enemy's neck лев вонзил зубы в шею своего врага - he sank the dagger up to its hilt он вонзил кинжал по самую рукоятку - she had a wish to * her mind into everything she saw у нее было желание вникнуть во все, что она видит вонзаться( о зубах) врывать (столб, сваю) - they sank the poles in the ground они врыли столбы в землю вкладывать( капитал) - he sank all his capital into house building он вложил все свое состояние в строительство домов невыгодно помещать( капитал) - he sank his whole legacy into this venture на этой авантюре он потерял все наследство - their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний (финансовое) погашать, уплачивать( долг) затоплять (местность) проходить (шахту) ;
рыть, углублять( колодец) - they sank a trial pit они пробурили разведочный шурф прокладывать (трубы) вырезать( на камне) вырезать (штамп) бросать (мяч - баскетбол) - he *s foul shots consistently он постоянно бросает мяч мимо корзины загнать в лузу (бильярдный шар) загнать в лунку (шар - гольф) впадать, погружаться в какое-либо состояние - to * into a sleep погружаться в сон - to * into a faint упасть в обморок - to * into oblivion кануть в вечность, быть преданным забвению - to * into poverty впадать в нищету - to * into degradation прийти в упадок - to * into vice погрязнуть в пороке - nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал опускаться, доходить до какого-либо состояния, положения, уровня - to * to insignificance превратиться в ничтожество - to * to the lowest depths of humiliation дойти до глубочайшего унижения - she'd die rather than * to such a deed она скорее умрет, чем унизит себя таким поступком - the population sank from twenty million to nine население сократилось с двадцати миллионов до девяти - the shares have sunk to nothing акции обесценились - his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота низводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня - to * the temperature to -91 degree понизить температуру до -91 градуса - he sank his voice to a whisper он понизил голос до шепота > to * into the grave сойти в могилу > the ground sank under my feet почва ускользала у меня из-под ног > I should like to * through the floor я готов (сквозь землю) провалиться > to * or swim (либо) пан, либо пропал ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать;
западать ~ впитываться (о жидкостях, краске) ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги( на что-л.) ~ низина ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ опускаться ~ оседать (о фундаменте) ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ падать ~ погашать (долг) ~ погрязнуть ~ понижаться ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ проходить (шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать (трубу) ~ раковина (для стока воды) ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ сточная труба ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ топить (судно) ;
затоплять (местность) swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ the shop скрывать свои занятия, свою профессию to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
125 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе -
126 day
day [deɪ] n1) день; су́тки;on that day в тот день
;all (the) day весь день
;all day long день-деньско́й
;solar ( или astronomical, nautical) day астрономи́ческие су́тки ( исчисляются от 12 ч. дня)
;civil day гражда́нские су́тки ( исчисляются от 12 ч. ночи)
;every other day, day about че́рез день
;the present day сего́дня; теку́щий день
;the day after tomorrow послеза́втра
;the day before накану́не
;the day before yesterday тре́тьего дня, позавчера́
;one day одна́жды
;the other day на дня́х
;some day когда́-нибудь; ка́к-нибудь на дня́х
;one of these days в оди́н из ближа́йших дней
;day in, day out изо дня́ в де́нь
;first day (of the week) воскресе́нье
;day off выходно́й день
;а) день, проведённый вне до́ма;б) свобо́дный день для прислу́ги;far in the day к концу́ дня
;this day week, month, etc. ро́вно че́рез неде́лю, ме́сяц и т.п., спустя́ неде́лю, ме́сяц и т.п.
;three times a day три ра́за в день
2) дневно́е вре́мя;by day днём
;at day на заре́, на рассве́те
;before day до рассве́та
;between two days амер. но́чью
3) рабо́чий день;a six-hour day шестичасово́й рабо́чий день
;by the day подённо
4) ( часто pl) пери́од, отре́зок вре́мени; эпо́ха;in the days of yore ( или old) в старину́, в былы́е времена́
;in these latter days в после́днее вре́мя
;in days to come в бу́дущем, в гряду́щие времена́
;men of the day ви́дные лю́ди ( эпохи)
5) (the day) настоя́щее вре́мя, сего́дняшний день;the issues of the day насу́щные пробле́мы
6) пора́, вре́мя (расцвета, упадка и т.п.); вся жизнь челове́ка;to have had ( или to have seen) one's day устаре́ть, отслужи́ть своё, вы́йти из употребле́ния
;he will see his better days yet он ещё опра́вится, насту́пят и для него́ лу́чшие времена́
;one's early days ю́ность
;his day is gone его́ вре́мя прошло́, око́нчилась его́ счастли́вая пора́
;his days are numbered дни его́ сочтены́
;to close ( или to end) one's days око́нчить дни свои́; сконча́ться; поко́нчить счёты с жи́знью
7) знамена́тельный день;May D. Пе́рвое ма́я
;Victory D. День Побе́ды
;Inauguration D. день вступле́ния в до́лжность вновь и́збранного президе́нта США
;high ( или banner) day пра́здник
8) побе́да;to carry ( или to win) the day одержа́ть побе́ду
;the day is ours мы одержа́ли побе́ду, мы вы́играли сраже́ние
;to lose the day проигра́ть сраже́ние
9) геол. дневна́я пове́рхность; пласт, ближа́йший к земно́й пове́рхности◊а) до́брый день;б) до свида́ния;to a day день в день
;early in the day во́время
;rather late in the day позднова́то; увы́, сли́шком по́здно
;a day after the fair сли́шком по́здно
;a day before the fair сли́шком ра́но, преждевре́менно
;if a day ни бо́льше ни ме́ньше; как раз
;she is fifty if she is a day ей все пятьдеся́т (лет), ника́к не ме́ньше
;to be on one's day быть в уда́ре
;to make a day of it ве́село провести́ день
;а) зоол. эфемери́да;б) недолгове́чное существо́ или явле́ние;to save the day спасти́ положе́ние
;every day is not Sunday посл. ≅ не всё коту́ ма́сленица
;to name on ( или in) the same day with ≅ поста́вить на одну́ до́ску с
;а) счита́ть де́ло зако́нченным;let us call it a day на сего́дня хва́тит
;б) быть дово́льным дости́гнутыми результа́тами;the day of doom ( или of judgement) библ. день стра́шного суда́; коне́ц све́та, светопреставле́ние
-
127 over
1. [ʹəʋvə] n1. излишек, избыток2. приплата3. воен. перелёт ( снаряда)5. радио переход на приём2. [ʹəʋvə] a1. верхний; внешний2. вышестоящий3. излишний, избыточный; чрезмерный3. [ʹəʋvə] adv1. 1) нахождение или движение над чем-л. наверху; наверхto hang over - нависать, висеть над головой
2) движение через что-л. - часто передаётся глагольной приставкой пере-the pot was full and the soup was boiling over - кастрюля была полна, и суп убежал
3) изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой пере-to turn smth. over - перевернуть что-л. на другую сторону
please, turn over - смотри на обороте ( надпись)
to knock smb. over - сбить кого-л. с ног
to knock smth. over - опрокинуть что-л.
he gave me a push and over I went - он толкнул меня, и я упал
he stooped over to lace his shoes - он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки
4) переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передаётся глагольной приставкой пере-Over! Over to you! - радио перехожу на приём!
he drove us over to the other side of town - он отвёз нас в другой конец города
5) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л. - часто передаётся глагольной приставкой под-to go over to see smb. - разг. зайти к кому-л., навестить кого-л.
we have guests coming over this evening - сегодня вечером к нам придут гости
to go over to the store - сходить в магазин /за покупками/
6) нахождение на какой-л. стороне:over there - а) (вон) там; there's a good spot over there - там есть хорошее местечко; б) амер. разг. там, в Европе ( не в Америке)
over by the hill - там, за холмом
2. повторение вновь, опять, ещё разover again, over and over (again) - опять, снова, много раз (подряд)
he said the same thing over and over (again) - он всё время повторял одно и то же
to do smth. over - переделывать что-л.
he did that problem three times over - он трижды принимался за решение этой проблемы
3. 1) тщательность выполнения действия или доведение его до конца - часто передается глагольными приставками про-, пере-to think smth. over - продумать что-л.
to read a newspaper over - прочитать газету (от первой до последней страницы)
to look over - осмотреть; проверить
may I look the house over? - можно осмотреть дом?
dig the ground over well before planting the flowers - прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю
2) окончание чего-л.:the lesson [the concert] is over - урок [концерт] окончен
4. нерешённость, незаконченность, неурегулированность:to lay over - откладывать; отсрочивать
to hold over a decision - откладывать принятие решения; повременить с решением
let's hold it over until the next meeting - давайте отложим это до следующего собрания
5. распространение по всему данному месту, по всей территории и т. п. ( часто all over):to be all over in dust [in mud] - быть покрытым пылью [грязью] с головы до ног
to paint the wall over - закрасить /покрасить/ всю стену
a dress covered over with jewels - платье, усыпанное драгоценностями
6. длительность протекания действия в течение какого-л. периода времени или по истечении этого периода времени:please stay over until Monday - оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника
7. передачу или переход чего-л. от одного лица к другому - часто передаётся глагольной приставкой пере-to hand smth. over to smb. - передать что-л. кому-л.
to take over a job from smb. - продолжать работу, начатую кем-л. другим
to make a property over to smb. - передать имущество кому-л., переписать имущество на кого-л.
to get one's point over to smb. - разг. втолковать кому-л. что-л.
8. 1) излишек, избыток вдобавок, сверх тогоto pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и ещё прибавить
you will keep what is left over - оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.)
nineteen divided by five makes three, and four over - девятнадцать, делённое на пять, равно трём и четыре в остатке
they were gone three hours or over - их тут нет уже три часа, а то и больше
2) избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверхa board [a tree] a foot over - доска [дерево] в один фут в диаметре
10. в сочетаниях:over against - а) напротив; Dover is over against Calais - Дувр расположен против Кале; б) против, по сравнению
all over - эмоц.-усил. типичный (для кого-л.)
that rudeness is George all over - такая грубость, характерна для Джорджа
she is her mother all over - она точная копия своей матери, она вся в мать
over with - разг. сделанный, законченный
let's hurry and get the job over with - давай(те) поторопимся и закончим наше дело /покончим с этим/
it is all over with him - с ним всё кончено; он погиб; он разорён
that's over and done with - с этим всё покончено, это предано забвению
over and above - а) к тому же, кроме того, вдобавок к; over and above, he is younger than you - и к тому же /кроме того/ он моложе вас; б) слишком, чересчур
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ʹəʋvə] prep1. указывает на1) нахождение или движение над каким-л. предметом надto bend /to lean/ over smb., smth. - наклониться /склониться/ над кем-л., чем-л.
2) положение на каком-л. предмете или поверх него наhis hat was pulled low over his eyes - его шляпа была низко надвинута на глаза
3) положение поперёк чего-л. черезhe had a towel over his shoulder - через плечо у него было перекинуто полотенце
4) местоположение по другую сторону чего-л. по ту сторону, заover the sea - а) за морем; б) за пределами страны, за границей
to sell smth. over the counter - торговать чем-л. за прилавком
5) положение у, около чего-л. уto sit over the fire - сидеть у огня /у костра/
6) надевание, натягивание чехла и т. п. на7) движение через что-л., по чему-л. или через какое-л. препятствие через, поto leap over smth. - перепрыгнуть через что-л.
to help smb. over the road - помочь кому-л. перейти дорогу
to go over the bridge - пройти через мост /по мосту/
they looked over his shoulder into the room - они заглядывали в комнату через плечо
she fell over a stone - она упала, споткнувшись о камень
8) движение или распространение по какой-л. поверхности в определённом или разных направлениях по; на ( часто all over)he spread the butter over a slice of bread - он намазал ломтик хлеба маслом
9) прикосновение к поверхности чего-л. поhis hands moved over the papers on the table - он перебирал бумаги на столе
his fountain-pen drove briskly over the paper - его перо быстро и легко скользило по бумаге
2. указывает на1) период протекания действия в течение, заover a long term /many/ of years - в течение долгих лет
2) включение в действие какого-л. момента, отрезка времени и т. п. включая; доcan you stay over the week-end? - можете ли вы остаться до понедельника?
the meeting was adjourned over the holidays - совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников
3) протекание действия во время какого-л. занятия заhow long will he be over it? - сколько времени у него это займёт?
3. указывает на1) большее количество свыше, сверх, больше2) больший возраст, время и т. п. больше4. указывает на1) более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п. надsuperiority over smb. - превосходство над кем-л.
an advantage over smb. - преимущество перед кем-л.
to triumph over smth. - восторжествовать над чем-л.
to rule over smth. - управлять /править/ чем-л.
2) более высокий ранг, положение выше, старше5. указывает на1) предмет мысли, спора и т. п. о, относительно, по поводу, касательноa dispute over smth. - спор о чём-л.
to quarrel over a matter - ссориться по поводу чего-л.
there was disagreement over the agenda - при обсуждении повестки дня возникли разногласия
to think over smth. - обдумывать что-л., думать над чем-л.
to laugh over smth. - смеяться над чем-л.
2) предмет рассмотрения, просмотра и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой про-to go over smb.'s notes - (внимательно) прочесть чьи-л. заметки
to go over the details - вспомнить /мысленно представить себе/ все подробности
he went over everything in his pockets - он тщательно проверил всё, что у него было в карманах
6. указывает на преодоление трудностей, препятствий и т. п.:7. указывает на способ передвижения, пересылки, передачи по8. указывает на лицо, с которым что-л. происходит или случается:what has come over you? - разг. что (это) на вас нашло?
♢
it is over my head - это выше моего пониманияover head and ears, head over ears - по уши; по горло
to be head over ears in love - быть безумно /по уши/ влюблённым
head over heels - кувырком, вверх ногами; вверх тормашками
it will suit you perfectly well. - Over the left! - это вам очень подойдёт. - Скажете тоже!
over the signature of smb., over smb.'s signature - за подписью кого-л., за чьей-л. подписью
др. сочетания см. под соответствующими словами -
128 over
1. [ʹəʋvə] n1. излишек, избыток2. приплата3. воен. перелёт ( снаряда)5. радио переход на приём2. [ʹəʋvə] a1. верхний; внешний2. вышестоящий3. излишний, избыточный; чрезмерный3. [ʹəʋvə] adv1. 1) нахождение или движение над чем-л. наверху; наверхto hang over - нависать, висеть над головой
2) движение через что-л. - часто передаётся глагольной приставкой пере-the pot was full and the soup was boiling over - кастрюля была полна, и суп убежал
3) изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой пере-to turn smth. over - перевернуть что-л. на другую сторону
please, turn over - смотри на обороте ( надпись)
to knock smb. over - сбить кого-л. с ног
to knock smth. over - опрокинуть что-л.
he gave me a push and over I went - он толкнул меня, и я упал
he stooped over to lace his shoes - он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки
4) переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передаётся глагольной приставкой пере-Over! Over to you! - радио перехожу на приём!
he drove us over to the other side of town - он отвёз нас в другой конец города
5) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л. - часто передаётся глагольной приставкой под-to go over to see smb. - разг. зайти к кому-л., навестить кого-л.
we have guests coming over this evening - сегодня вечером к нам придут гости
to go over to the store - сходить в магазин /за покупками/
6) нахождение на какой-л. стороне:over there - а) (вон) там; there's a good spot over there - там есть хорошее местечко; б) амер. разг. там, в Европе ( не в Америке)
over by the hill - там, за холмом
2. повторение вновь, опять, ещё разover again, over and over (again) - опять, снова, много раз (подряд)
he said the same thing over and over (again) - он всё время повторял одно и то же
to do smth. over - переделывать что-л.
he did that problem three times over - он трижды принимался за решение этой проблемы
3. 1) тщательность выполнения действия или доведение его до конца - часто передается глагольными приставками про-, пере-to think smth. over - продумать что-л.
to read a newspaper over - прочитать газету (от первой до последней страницы)
to look over - осмотреть; проверить
may I look the house over? - можно осмотреть дом?
dig the ground over well before planting the flowers - прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю
2) окончание чего-л.:the lesson [the concert] is over - урок [концерт] окончен
4. нерешённость, незаконченность, неурегулированность:to lay over - откладывать; отсрочивать
to hold over a decision - откладывать принятие решения; повременить с решением
let's hold it over until the next meeting - давайте отложим это до следующего собрания
5. распространение по всему данному месту, по всей территории и т. п. ( часто all over):to be all over in dust [in mud] - быть покрытым пылью [грязью] с головы до ног
to paint the wall over - закрасить /покрасить/ всю стену
a dress covered over with jewels - платье, усыпанное драгоценностями
6. длительность протекания действия в течение какого-л. периода времени или по истечении этого периода времени:please stay over until Monday - оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника
7. передачу или переход чего-л. от одного лица к другому - часто передаётся глагольной приставкой пере-to hand smth. over to smb. - передать что-л. кому-л.
to take over a job from smb. - продолжать работу, начатую кем-л. другим
to make a property over to smb. - передать имущество кому-л., переписать имущество на кого-л.
to get one's point over to smb. - разг. втолковать кому-л. что-л.
8. 1) излишек, избыток вдобавок, сверх тогоto pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и ещё прибавить
you will keep what is left over - оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.)
nineteen divided by five makes three, and four over - девятнадцать, делённое на пять, равно трём и четыре в остатке
they were gone three hours or over - их тут нет уже три часа, а то и больше
2) избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверхa board [a tree] a foot over - доска [дерево] в один фут в диаметре
10. в сочетаниях:over against - а) напротив; Dover is over against Calais - Дувр расположен против Кале; б) против, по сравнению
all over - эмоц.-усил. типичный (для кого-л.)
that rudeness is George all over - такая грубость, характерна для Джорджа
she is her mother all over - она точная копия своей матери, она вся в мать
over with - разг. сделанный, законченный
let's hurry and get the job over with - давай(те) поторопимся и закончим наше дело /покончим с этим/
it is all over with him - с ним всё кончено; он погиб; он разорён
that's over and done with - с этим всё покончено, это предано забвению
over and above - а) к тому же, кроме того, вдобавок к; over and above, he is younger than you - и к тому же /кроме того/ он моложе вас; б) слишком, чересчур
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ʹəʋvə] prep1. указывает на1) нахождение или движение над каким-л. предметом надto bend /to lean/ over smb., smth. - наклониться /склониться/ над кем-л., чем-л.
2) положение на каком-л. предмете или поверх него наhis hat was pulled low over his eyes - его шляпа была низко надвинута на глаза
3) положение поперёк чего-л. черезhe had a towel over his shoulder - через плечо у него было перекинуто полотенце
4) местоположение по другую сторону чего-л. по ту сторону, заover the sea - а) за морем; б) за пределами страны, за границей
to sell smth. over the counter - торговать чем-л. за прилавком
5) положение у, около чего-л. уto sit over the fire - сидеть у огня /у костра/
6) надевание, натягивание чехла и т. п. на7) движение через что-л., по чему-л. или через какое-л. препятствие через, поto leap over smth. - перепрыгнуть через что-л.
to help smb. over the road - помочь кому-л. перейти дорогу
to go over the bridge - пройти через мост /по мосту/
they looked over his shoulder into the room - они заглядывали в комнату через плечо
she fell over a stone - она упала, споткнувшись о камень
8) движение или распространение по какой-л. поверхности в определённом или разных направлениях по; на ( часто all over)he spread the butter over a slice of bread - он намазал ломтик хлеба маслом
9) прикосновение к поверхности чего-л. поhis hands moved over the papers on the table - он перебирал бумаги на столе
his fountain-pen drove briskly over the paper - его перо быстро и легко скользило по бумаге
2. указывает на1) период протекания действия в течение, заover a long term /many/ of years - в течение долгих лет
2) включение в действие какого-л. момента, отрезка времени и т. п. включая; доcan you stay over the week-end? - можете ли вы остаться до понедельника?
the meeting was adjourned over the holidays - совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников
3) протекание действия во время какого-л. занятия заhow long will he be over it? - сколько времени у него это займёт?
3. указывает на1) большее количество свыше, сверх, больше2) больший возраст, время и т. п. больше4. указывает на1) более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п. надsuperiority over smb. - превосходство над кем-л.
an advantage over smb. - преимущество перед кем-л.
to triumph over smth. - восторжествовать над чем-л.
to rule over smth. - управлять /править/ чем-л.
2) более высокий ранг, положение выше, старше5. указывает на1) предмет мысли, спора и т. п. о, относительно, по поводу, касательноa dispute over smth. - спор о чём-л.
to quarrel over a matter - ссориться по поводу чего-л.
there was disagreement over the agenda - при обсуждении повестки дня возникли разногласия
to think over smth. - обдумывать что-л., думать над чем-л.
to laugh over smth. - смеяться над чем-л.
2) предмет рассмотрения, просмотра и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой про-to go over smb.'s notes - (внимательно) прочесть чьи-л. заметки
to go over the details - вспомнить /мысленно представить себе/ все подробности
he went over everything in his pockets - он тщательно проверил всё, что у него было в карманах
6. указывает на преодоление трудностей, препятствий и т. п.:7. указывает на способ передвижения, пересылки, передачи по8. указывает на лицо, с которым что-л. происходит или случается:what has come over you? - разг. что (это) на вас нашло?
♢
it is over my head - это выше моего пониманияover head and ears, head over ears - по уши; по горло
to be head over ears in love - быть безумно /по уши/ влюблённым
head over heels - кувырком, вверх ногами; вверх тормашками
it will suit you perfectly well. - Over the left! - это вам очень подойдёт. - Скажете тоже!
over the signature of smb., over smb.'s signature - за подписью кого-л., за чьей-л. подписью
др. сочетания см. под соответствующими словами
См. также в других словарях:
The other day — Other Oth er, pron. & a. [AS. [=o][eth]er; akin to OS. [=a][eth]ar, [=o][eth]ar, D. & G. ander, OHG. andar, Icel. annarr, Sw. annan, Dan. anden, Goth. an[thorn]ar, Skr. antara: cf. L. alter; all orig. comparatives: cf. Skr. anya other. [root]180 … The Collaborative International Dictionary of English
From the Terrace — is a 1960 motion picture directed by Mark Robson and starring Paul Newman, Joanne Woodward, Myrna Loy, Barbara Eden, Ina Balin, and Leon Ames.The screenplay was written by Ernest Lehman based on the 1958 novel by John O Hara that tells the story… … Wikipedia
The Other Ones — For the 1980s band, see The Other Ones (Australian German band). For the novel by Jean Thesman, see The Other Ones (novel). The Other Ones Origin San Francisco, California, USA Genres Rock Years active 1998–2002 … Wikipedia
From the Earth to the Moon — This article is about the Jules Verne novel. For the 1958 film adaptation, see From the Earth to the Moon (film). For the unrelated miniseries, see From the Earth to the Moon (TV miniseries). From the Earth to the Moon … Wikipedia
The Other — This|the 1972 film from Tom Tryon s novel|Other (disambiguation)Infobox Film name = The Other caption = director = Robert Mulligan producer = Tom Tryon, Robert Mulligan writer = Tom Tryon (also novel) starring = Uta Hagen, Diana Muldaur, Chris… … Wikipedia
The Other Wind — infobox Book | name = The Other Wind title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Ursula K. Le Guin illustrator = cover artist = country = United States language = English series = The Earthsea Cycle genre … Wikipedia
List of minor characters from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The following is a list of minor characters in the various versions of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy , by Douglas Adams.AgrajagAgrajag is a constantly reincarnated entity who ends up being killed multiple times by Arthur Dent. First… … Wikipedia
Speech from the Throne — The Speech from the Throne (or Throne Speech) is an event in certain monarchies in which the monarch (or a representative) reads a prepared speech to a complete session of parliament, outlining the government s agenda for the coming year. This… … Wikipedia
History of Cape Colony from the Second Anglo-Boer War — The Second Anglo Boer War had no sooner commenced with the ultimatum of the Transvaal Republic on 9 October 1899, than Mr Schreiner found himself called upon to deal with the conduct of Cape rebels. The rebels joined the invading forces of… … Wikipedia
List of people from the Dutch Golden Age — The Dutch Golden Age was a period in Dutch history, roughly equivalent to the 17th century, in which Dutch trade, science and art were top ranking in the world. The accompanying article about the Dutch Golden Age focuses on society, religion and… … Wikipedia
Resident Commissioners from the Philippines — From 1907 until 1946, the Philippines sent what were called Resident Commissioners to the United States House of Representatives to represent the island state, which was a U.S. territory from 13 August 1898 (on 15 November 1935 it became the… … Wikipedia