-
101 Hauch
hauxm1) ( Atem) souffle m2) ( Luft) souffle m3) ( Duft) odeur f, parfum m4) ( geringe Menge) soupçon m, trace fHauchHd73538f0au/d73538f0ch [h42e5dc52au/42e5dc52x] <-[e]s, -e>4 (Anflug) Beispiel: ein Hauch von Ironie un soupçon d'ironie; Beispiel: der Hauch eines Lächelns l'ombre d'un sourire -
102 ausströmen
ausströmend73538f0au/d73538f0s|strömen1 (herauskommen) Beispiel: aus etwas ausströmen Wasser s'écouler de quelque chose; Gas s'échapper de quelque chose -
103 verfliegen
fɛr'fliːgənv irr1) ( Zeit) passer vite, s'enfuir2) ( Duft) s'évaporerverfliegenverfl2688309eie/2688309egen *Beispiel: sich verfliegen perdre le cap -
104 aushauchen
1) ausatmen: Atem, Luft выдыха́ть вы́дохнуть. sterbend einzelne Worte aushauchen едва́ слы́шно произноси́ть /-нести́ не́сколько слов пе́ред сме́ртью2) etw.1 haucht etw.2 aus verbreitet: Duft, Wärme, Kälte от чего́-н.I исхо́дит что-н.2. Duft aushauchen auch благоуха́ть -
105 ausgehen
* vi (s)1) выходить ( из дому); отправляться развлекаться ( гулять)bei j-m ein- und ausgehen, bei j-m aus- und eingehen — запросто ( часто) бывать у кого-л.; быть вхожим в чей-л. домdie Reise geht von Leipzig aus — путешествие начинается из Лейпцигаder Befehl ging vom Minister aus — приказ исходил от министраwir gehen von dem Grundsatz aus... — мы исходим из принципа...der Stoff geht nicht aus — материя не линяет4) заканчиваться, кончаться (чем-л.)in eine Spitze ausgehen — заканчиваться остриём, заостряться на концеdas Wort geht auf einen Vokal aus — слово оканчивается на гласныйdie Sache geht gut ( schlecht) aus — дело кончается хорошо ( плохо)das wird schief ausgehen — это плохо кончится6)leer ausgehen — остаться ( уйти) ни с чем; остаться с носомmir ging der Atem aus — у меня не хватило дыхания, у меня захватило духihm ging die Geduld aus — у него иссякло терпениеder Gesprächsstoff ging aus — говорить стало не о чем; разговор иссяк8) гаснуть, затухать (об огне, о свете)9)auf etw. (A) ausgehen — пускаться на что-л.; преследовать какую-л. цельauf Betrug ausgehen — пускаться на обман; замышлять обманauf Gewinn ausgehen — гнаться за прибыльюer geht nur darauf aus, mich zu ärgern — он только стремится рассердить меняder Plan geht darauf aus, uns zu schädigen — этот план рассчитан на то, чтобы повредить нам ( нанести нам ущерб)10) ( an D) уст. изливаться (на кого-л. - напр., о гневе) -
106 aushauchen
vtdie Seele ( das Leben) aushauchen — испустить дух, умереть -
107 einsaugen
1. (*) vtвсасывать, засасывать, впитывать, поглощатьetw. mit der Muttermilch einsaugen — перен. впитать что-л. с молоком матери2. (*) (sich) -
108 herüberwehen
1. viдоноситься (напр., о запахе)2. vtдоносить (напр., запахи)der Wind weht den Duft der Blumen herüber — ветер доносит ароматы цветов -
109 leise
adj1) тихий; едва слышныйnicht den leisesten Laut von sich geben — не произнести( не издать) ни звукаsei, bitte, recht leise — пожалуйста не шуми, будь потишеnicht die leiseste Ahnung haben — не иметь никакого ( ни малейшего) представленияeine leise Andeutung machen — слегка намекнутьein leiser Duft — слабый запах; тонкий ароматein leises Gehör — тонкий слухein leiser Schlaf — чуткий сонnicht die leiseste Spur — ничуть, нисколько; ничего подобного; ничего похожегоnicht die leiseste Veranlassung haben — не иметь ни малейшего повода( никакого основания)ein leiser Vorwurf — лёгкий ( мягкий) упрёкleiser Widerwille — некоторое отвращение; оттенок отвращения3) диал. осторожный -
110 quellen
1. * vi (s)1) бить ключом ( фонтаном); пробиваться, просачиваться; течь, литься( ручьём)das Blut quillt aus der offenen Wunde — кровь бьёт фонтаном из открытой раныsüßer Duft quillt aus dem Garten — сладкий аромат доносится из сада2) набухать, разбухать; вспучиваться; вздуваться; кож. бучить; мет. расти ( о чугунных отливках)die Augen quellen ihm fast aus dem Kopfe — у него чуть глаза на лоб не лезут (напр., от злости)mir quoll der Bissen im Munde — кусок в горло не шёл ( стал комом в горле)2. vtразмачивать, вымачивать (напр., семена) -
111 schwül
adj1) душный, знойныйschwüle Luft — тяжёлый ( спёртый) воздух; духота2) дурманящийes herrscht eine schwüle Stimmung — настроение тревожноеihm wird schwül — разг. ему становится жутко -
112 tränken
vtdie Luft war mit starkem Duft getränkt — воздух был напоён благоуханием -
113 аромат
мDuft m (умл.), Aroma n, pl -s и -men -
114 благоухание
сWohlgeruch m (умл.), Duft m (умл.) -
115 выдохнуться
1) ( о запахе) verfliegen (непр.) vi (s), sich verflüchtigen; den Duft ( das Aroma) verlieren (непр.) ( утратить запах)2) разг. ( обессилеть) erschöpft sein -
116 запах
-
117 аромат
аромат м Duft m 1a*, Aroma n 1, pl -s и -men -
118 благоухание
благоухание с Wohlgeruch m 1a*, Duft m 1a* -
119 выдохнуться
выдохнуться 1. (о запахе) verfliegen* vi (s), sich verflüchtigen; den Duft ( das Aroma] verlieren* (утратить запах) 2. разг. (обессилеть) erschöpft sein -
120 запах
См. также в других словарях:
Duft — (Althochdeutsch duft ‚Dunst‘, ‚Nebel‘) bezeichnet: Duft, harmonischer wohlriechender Geruch Duft, weisslich bläuliche Wachsschicht, die reife Weintrauben überzieht, siehe Weinbeere Duft (Inzell), Ortsteil der Gemeinde Inzell, Landkreis Traunstein … Deutsch Wikipedia
Duft — Duft: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Wort mhd. tuft, ahd. duft »Dunst, Nebel, Tau, Reif« ist vielleicht aus *dumpft, *dunft entstanden und würde dann als Verbalsubstantiv zu mhd. dimpfen »dampfen« gehören (vgl. ↑ Dampf). Es kann aber… … Das Herkunftswörterbuch
Duft — Sm std. (11. Jh.), mhd. tuft m./f., ahd. duft Stammwort. Die Bedeutung Geruch ist nicht allgemein; mittelhochdeutsch bedeutet das Wort Reif, Nebel, Dunst , althochdeutsch einmal Reif und einmal Hitze (beides in Glossen). Falls diese Bedeutungen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
duft — sb., en, e, ene, i sms. duft , fx duftlys, duftserie … Dansk ordbog
Duft — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Geruch • riechen Bsp.: • Diese Blumen haben einen wunderbaren Duft. • Ich rieche irgendwo Gas … Deutsch Wörterbuch
Duft — Duft, 1) so v.w. Dunst, Ausdünstung; 2) (Anhang), Reif u. Schnee, der sich an die Bäume anhängt u. bisweilen das Brechen der Aste, Duftbruch, veranlaßt; 3) zarter, staubartiger, weißlicher od. bläulicher Anflug auf verschiedenen Obstarten, bes.… … Pierer's Universal-Lexikon
Duft — Duft, der Geruch der Pflanzen; auch der zarte, staubartige, weißliche oder bläuliche Anflug auf reifem Obst; auch soviel wie Rauchfrost … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Duft. — Duft., bei Tiernamen Abkürzung für Kaspar Duftschmidt, geb. 19. Nov. 1767, gest. 17. Dez. 1821. Von seiner »Fauna austriaca« (Linz 1812–1825) erschienen nur die Käfer … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Duft — Duft, s. Rauhfrost … Lexikon der gesamten Technik
Duft — ↑Aroma, ↑Odeur … Das große Fremdwörterbuch
duft — duft·ite; … English syllables