-
1 dürfen
I Modalv.; darf, durfte, hat (+ Inf.) dürfen1. Erlaubnis bzw. Verbot: be allowed to (+ Inf.) darf ich rausgehen? can ( höflich: may) I go out?; ich darf keinen Alkohol trinken I’m not allowed (to drink) any alcohol; man wird doch wohl noch fragen dürfen you’re allowed to ask, aren’t you?2. Ratschlag, Aufforderung, Warnung etc.: du darfst den Hund nicht anfassen you mustn’t touch the dog, don’t touch the dog; wir dürfen den Bus nicht verpassen we mustn’t (bes. Am. can’t) miss the bus; so etwas darf einfach nicht vorkommen something like that simply cannot be allowed to happen; so etwas darfst du nicht sagen you mustn’t ( oder shouldn’t) say things like that; das hättest du nicht sagen dürfen you shouldn’t have said that; das darf keiner erfahren nobody’s to know, nobody must find out3. (können) mit gutem Grund: wenn man es so nennen darf if one can call it that; du darfst stolz auf ihn sein you can be proud of him; du darfst es mir glauben you can take my word for it; das darf man wohl sagen iro. you can say that again; ich darf Ihnen mitteilen, dass... I am able to inform you that...; da darf er sich nicht wundern he shouldn’t be surprised, that shouldn’t surprise him; das darf wohl nicht wahr sein! that’s incredible, I don’t believe it!4. Vermutung: das dürfte der Neue sein that must be the new guy ( oder teacher etc.); es dürfte bald zu Ende sein it should be finished soon; das dürfte die beste Lösung sein that’s probably ( oder that seems to be, I think that’s) the best solution; es dürfte Regen geben it might rain, there could be rain; das dürfte reichen that should be enough ( oder suffice)5. als Höflichkeitsform: was darf’s sein? what can I do for you?; als Gastgeber: what would you like (to drink)?, what’s your poison? umg., hum.; ich darf mich jetzt verabschieden I’m afraid I’ve got to go now; dürfte ich mir die Frage erlauben? may I ask a question?; wenn ich mich kurz entschuldigen dürfte if you would excuse me for a moment; dürfte ich um das Salz bitten? would you pass (me) the salt please?; bittenII vt/i; darf, durfte, hat gedurft; umg.1. Erlaubnis, Verbot: darf ich oder man? may I?; nein, du darfst nicht no you can’t; bestimmter: no you may not; das darf man nicht you’re etc. not allowed, it isn’t permitted; er darf / durfte nicht nach draußen he’s not / he wasn’t allowed out; ich darf heute ins Kino I’m allowed (out) to go to the cinema (Am. movies) tonight; darfst du das denn? are you allowed to (do that) then?; das hätte er eigentlich nicht gedurft he wasn’t really allowed (to do it)2. Ratschlag etc.: das darfst du doch nicht you shouldn’t do (things like) that; ich geb’s auf! - nein, das darfst du nicht! no you shouldn’t (do that)* * *to be allowed to; may; to be permitted; to have the right* * *dụ̈r|fen ['dʏrfn] pret du\#rfte, ['dʊrftə] ptp gedu\#rft or (bei modal aux vb) dü\#rfenvi, modal aux vb[gə'dʊrft, 'dʏrfn]1)darf ich/man das tun? — may I/one do it?, am I/is one allowed to do it?
darf ich? – ja, Sie dürfen — may I? – yes, you may
darf ich ins Kino? — may I go to the cinema?
er hat nicht gedurft — he wasn't allowed to
2)du darfst ihm das nicht übel nehmen — you must not take offence (Brit) or offense (US) at him
der Patient darf noch nicht transportiert werden — the patient may not be moved yet
3)(in Höflichkeitsformeln)
darf ich das tun? — may I do that?Ruhe, wenn ich bitten darf! — quiet, (if you) please!, will you please be quiet!
darf ich um den nächsten Tanz bitten? — may I have (the pleasure of) the next dance?
darf ich Sie bitten, das zu tun? — may or could I ask you to do that?
was darf es sein? — can I help you?, what can I do for you?; (vom Gastgeber gesagt) what can I get you?, what'll you have?
dürfte ich bitte Ihren Ausweis sehen (als Aufforderung) — may or might I see your identity card, please
4)(= Veranlassung haben, können)
wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen — we are pleased to be able to tell youich darf wohl sagen, dass... — I think I can say that...
man darf doch wohl fragen — one can or may ask, surely?
5)das dürfte reichen — that should be enough, that ought to be enough
das Essen dürfte stärker gewürzt sein — the food could have been more highly spiced
* * *1) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) can2) (to have the permission to: You may go home now.) may* * *dür·fen[ˈdʏrfn̩]I. modal vb<darf, durfte, dürfen>▪ etw [nicht] tun \dürfen to [not] be allowed to do sthdarf man hier parken? are you allowed [or is it permitted] to park here?hier darf man nicht rauchen smoking is not allowed [or permitted] heredarf ich heute Abend ins Kino gehen? can I go to the cinema tonight?du darfst jetzt nicht aufgeben you mustn't give up nowdas darf man nicht tun! that's not allowed!, one mustn't do that!du darfst ihm das nicht übel nehmen you mustn't hold that against himwir \dürfen den Zug nicht verpassen we mustn't [or form ought not [to]] miss the traindas darf nicht wieder vorkommen this mustn't happen againman darf sich nicht wundern, wenn... it shouldn't come as a surprise when/if...3. (höflich anfragend)darf ich Sie bitten, das Formular auszufüllen? would you fill in the form, please?alle mal herhören, wenn ich bitten darf! (fam) would everybody please listen!dürfte ich wohl noch ein Stück Kuchen haben? I wonder if I might [or could] have another piece of cake?dürfte ich mir die Frage erlauben, warum... may I ask, why...darf man fragen, wie lange es noch dauert? (iron) may I ask how long it's going to take?darf ich mir noch ein Stück Fleisch nehmen? may [or can] I help myself to another piece of meat?darf ich auch mal sehen/probieren? may I have a look/try too?4. (können)wir \dürfen es bezweifeln we have reason to doubtman darf erwarten, dass... it is to be expected that...du darfst mir das ruhig glauben you can [or may] take it from mewir freuen uns, Ihnen mitteilen zu \dürfen, dass... we are pleased to be able to tell you that...ich darf wohl sagen, dass... I think I can say that...es dürfte eigentlich genügen, wenn ich dir sage, dass... suffice it to say that... form, it should be enough, if I tell you that...es klingelt, das dürfte Ulrike sein there's a ring at the door, that must be Ulrikees dürfte wohl das Beste sein, wenn... it would probably be best when/if...das dürfte der Grund sein that is probably whyes dürfte schon Mitternacht sein it must be about midnightes dürfte ihnen bekannt sein, dass... you might be aware of the fact that...6.▶ es darf nicht sein, dass... it can't be [or it's not right] that...▶ was darf es sein? what would you like?II. vi<darf, durfte, gedurft>darf ich [auch mal]? may I [too]?ja, Sie \dürfen yes, you maysie hat nicht gedurft she wasn't allowed todarf ich nach draußen? may [or can] I go outside?III. vt<darf, durfte, gedurft>▪ etw \dürfen to be allowed to do sthdarfst du das? are you allowed to?das darf man nicht! that's not allowed!nein, das darfst du definitiv nicht! no, you may definitely not!das darfst du auf gar keinen Fall! you can't possibly do that!* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. dürfenetwas tun dürfen — be allowed or permitted to do something
darf ich [das tun]? — may I [do that]?
das darf man nicht tun — that is not allowed; one mustn't do that
er hat es nicht tun dürfen — he was not allowed or permitted to do it
nein, das darfst du nicht — no, you may not
du darfst nicht lügen/jetzt nicht aufgeben! — you mustn't tell lies/give up now!
das darf nicht wahr sein — (ugs.) that's incredible
darf ich Sie bitten, das zu tun? — could I ask you to do that?
darf ich um diesen Tanz bitten? — may I have [the pleasure of] this dance?
was möchten Sie trinken, was darf es sein? — what can I get you to drink?
darf ich bitten? — (um einen Tanz) may I have the pleasure?; (einzutreten) won't you come in?
Ruhe, wenn ich bitten darf! — will you please be quiet!
3) (Grund haben zu)ich darf Ihnen mitteilen, dass... — I am able to inform you that...
darf ich annehmen, dass...? — can I assume that...?
sie darf sich nicht beklagen — she can't complain; she has no reason to complain
4) Konjunktiv II + Inf2.das dürfte der Grund sein — that is probably the reason; (ich nehme an, dass das der Grund ist) that must be the reason
unregelmäßiges transitives, intransitives Verber hat nicht gedurft — he was not allowed or permitted to
* * *A. v/mod; darf, durfte, hat (+inf) dürfen1. Erlaubnis bzw Verbot: be allowed to (+inf)darf ich rausgehen? can ( höflich: may) I go out?;ich darf keinen Alkohol trinken I’m not allowed (to drink) any alcohol;man wird doch wohl noch fragen dürfen you’re allowed to ask, aren’t you?2. Ratschlag, Aufforderung, Warnung etc:du darfst den Hund nicht anfassen you mustn’t touch the dog, don’t touch the dog;so etwas darf einfach nicht vorkommen something like that simply cannot be allowed to happen;so etwas darfst du nicht sagen you mustn’t ( oder shouldn’t) say things like that;das hättest du nicht sagen dürfen you shouldn’t have said that;das darf keiner erfahren nobody’s to know, nobody must find outwenn man es so nennen darf if one can call it that;du darfst stolz auf ihn sein you can be proud of him;du darfst es mir glauben you can take my word for it;das darf man wohl sagen iron you can say that again;ich darf Ihnen mitteilen, dass … I am able to inform you that …;da darf er sich nicht wundern he shouldn’t be surprised, that shouldn’t surprise him;das darf wohl nicht wahr sein! that’s incredible, I don’t believe it!4. Vermutung:es dürfte bald zu Ende sein it should be finished soon;das dürfte die beste Lösung sein that’s probably ( oder that seems to be, I think that’s) the best solution;es dürfte Regen geben it might rain, there could be rain;das dürfte reichen that should be enough ( oder suffice)was darf’s sein? what can I do for you?; als Gastgeber: what would you like (to drink)?, what’s your poison? umg, hum;ich darf mich jetzt verabschieden I’m afraid I’ve got to go now;dürfte ich mir die Frage erlauben? may I ask a question?;wenn ich mich kurz entschuldigen dürfte if you would excuse me for a moment;B. v/t & v/i; darf, durfte, hat gedurft; umg1. Erlaubnis, Verbot:man? may I?;nein, du darfst nicht no you can’t; bestimmter: no you may not;das darf man nicht you’re etc not allowed, it isn’t permitted;er darf/durfte nicht nach draußen he’s not/he wasn’t allowed out;darfst du das denn? are you allowed to (do that) then?;das hätte er eigentlich nicht gedurft he wasn’t really allowed (to do it)2. Ratschlag etc:das darfst du doch nicht you shouldn’t do (things like) that;ich geb’s auf! -nein, das darfst du nicht! no you shouldn’t (do that)* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. dürfenetwas tun dürfen — be allowed or permitted to do something
darf ich [das tun]? — may I [do that]?
das darf man nicht tun — that is not allowed; one mustn't do that
er hat es nicht tun dürfen — he was not allowed or permitted to do it
nein, das darfst du nicht — no, you may not
du darfst nicht lügen/jetzt nicht aufgeben! — you mustn't tell lies/give up now!
das darf nicht wahr sein — (ugs.) that's incredible
darf ich Sie bitten, das zu tun? — could I ask you to do that?
darf od. dürfte ich mal Ihre Papiere sehen? — may I see your papers?
darf ich um diesen Tanz bitten? — may I have [the pleasure of] this dance?
was möchten Sie trinken, was darf es sein? — what can I get you to drink?
darf ich bitten? — (um einen Tanz) may I have the pleasure?; (einzutreten) won't you come in?
Ruhe, wenn ich bitten darf! — will you please be quiet!
ich darf Ihnen mitteilen, dass... — I am able to inform you that...
darf ich annehmen, dass...? — can I assume that...?
sie darf sich nicht beklagen — she can't complain; she has no reason to complain
4) Konjunktiv II + Inf2.das dürfte der Grund sein — that is probably the reason; (ich nehme an, dass das der Grund ist) that must be the reason
unregelmäßiges transitives, intransitives Verber hat nicht gedurft — he was not allowed or permitted to
* * *v.(§ p.,pp.: durfte, gedurt)= to be allowed expr.to be permitted expr.to dare v. -
2 abnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (herunternehmen) take off (von etw. (from) s.th.); remove ( von from) (beide auch TECH.); (Hut, Mantel) auch take off; (Bild, Wäsche, Vorhang) auch take down; (Obst, Strauchfrüchte) pick2. (Bein etc.) amputate, take off; (Bart) shave off; ( jemandem) Blut abnehmen take a blood sample (from s.o.)3. (wegnehmen) jemandem etw. abnehmen take s.th. away from s.o.; jemandem den Führerschein abnehmen take s.o.’s driving licen|ce (Am. -se) away4. umg. (verlangen) jemandem etw. abnehmen charge s.o. s.th. allg.; jemandem zu viel abnehmen overcharge s.o.5. (von etw. befreien) jemandem etw. abnehmen (Aufgabe, Last, Sorge etc.) relieve s.o. of s.th.; darf ich Ihnen Ihre Tasche abnehmen? can I carry your bag for you?, may I help you with your bag?; kann ich dir etwas abnehmen? can I give you a hand with anything?; den Weg kann ich dir abnehmen I can save you the journey6. WIRTS. (Ware) buy ( Dat from); (Lieferung) take delivery of; das nimmt ihm keiner ab umg., fig. (glaubt ihm keiner) nobody will buy that8. fig.: jemandem die Beichte abnehmen hear s.o.’s confession; jemandem einen Eid / ein Versprechen abnehmen make s.o. swear an oath / make a promise; jemandem die Fingerabdrücke abnehmen take ( oder get) s.o.’s fingerprintsII vt/i1. (Gewicht verlieren) lose weight; durch Diät: be slimming (Am. dieting, reducing); 10 Pfund etc. abnehmen lose 10 pounds etc.2. beim Stricken: (Maschen) decrease3. ( den Hörer) abnehmen pick up the receiver, answer (the phone); nimmst du mal ab? can you get it?III v/i decrease, decline, diminish, grow less; Kräfte, Leistungsvermögen: diminish, langsam: dwindle; Geschwindigkeit: slacken (off), slow down; Sturm: abate, subside; Macht, Begeisterung, Nachfrage, Anzahl etc.: decline, wane; Mond: (be on the) wane; Temperatur, Fieber, Todesfälle: drop, fall, subside; Druck, Erregung, Schwellung, Schmerzen, Spannung: subside, lessen, fall off; Helligkeit: fade, diminish; Kälte, Niveau: drop* * *(Bart) to shave off;(Gewicht) to lose weight;(Mond) to wane; to be on the wane;(Telefon) to answer the phone; to answer the telephone;(Ware) to take delivery of; to buy;(akzeptieren) to accept;(amputieren) to amputate; to take off;(herunternehmen) to take off; to take down;(sich verringern) to decrease; to decline; to fall; to lessen; to diminish;(wegnehmen) to remove* * *ạb|neh|men sep1. vt1) (= herunternehmen) to take off, to remove; Hörer to lift, to pick up; (= lüften) Hut to raise; Vorhang, Bild, Wäsche to take down; Maschen to decrease; (= abrasieren) Bart to take or shave off; (= amputieren) to amputate; (CARDS ) Karte to take from the pile2)(= an sich nehmen)
jdm etw abnehmen — to take sth from sb, to relieve sb of sth (form); (fig) Arbeit, Sorgen to take sth off sb's shoulders, to relieve sb of sthdarf ich Ihnen den Mantel/die Tasche abnehmen? — can I take your coat/bag?
jdm einen Eid abnehmen — to administer an oath to sb
jdm eine Besorgung abnehmen — to do some shopping for sb
3) (= wegnehmen) to take away (jdm from sb); (= rauben, abgewinnen) to take (jdm off sb); (inf = abverlangen) to take (jdm off sb)jdm den Ball abnehmen (Sport) — to steal the ball from sb
4) (= begutachten) Gebäude, Wohnung, Auto to inspect; (= abhalten) Prüfung to hold; TÜV to carry out7) (fig inf = glauben) to buy (inf)dieses Märchen nimmt dir keiner ab! (inf) — nobody will buy that tale! (inf)
2. vi1) (= sich verringern) to decrease; (Vorräte) to go down, to decrease; (zahlenmäßig, mengenmäßig) to drop, to decrease; (Unfälle, Diebstähle etc) to decrease (in number); (Niveau) to go down, to decline; (Kräfte, Energie) to fail, to decline; (Fieber) to lessen, to go down; (Interesse, Nachfrage) to fall off, to decline; (Aufmerksamkeit) to fall off, to flag, to wane; (Mond) to wane; (Tage) to grow or get shorter; (beim Stricken) to decrease* * *1) (to make or become less: Their numbers had decreased over the previous year.) decrease2) (to unfasten or remove (from): I detached the bottom part of the form and sent it back.) detach3) (to become smaller in number or amount: Audiences often fall off during the summer.) fall off4) (to lose weight by dieting: I must reduce to get into that dress.) reduce5) (the process or practice of trying to become slimmer: Slimming should be done carefully.) slimming6) ((of the moon) to appear to become smaller as less of it is visible.) wane* * *ab|neh·men1I. vt1. (abmachen)nehmen Sie bitte den Hut ab! please take your hat off!bei der Jacke kann man die Kapuze \abnehmen the jacket has a detachable hoodein Bild/Vorhänge \abnehmen to take down a picture/curtains sepein Bild von der Wand \abnehmen to take a picture off the wallden Deckel \abnehmen to take off the lid sepdie Wäsche von der Leine \abnehmen to take the washing off the linenimm bitte draußen die Wäsche ab! can you get the washing in, please?2. (hochheben)den Hörer \abnehmen to pick up the receiver sepdas Telefon \abnehmen to answer the phonedas zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden they had to take off [or amputate] his crushed legzehn Maschen \abnehmen to decrease ten stitches5. (entgegennehmen, tragen helfen)▪ jdm etw \abnehmen:kann ich dir was \abnehmen? can I carry something?kannst du mir bitte kurz das Paket \abnehmen? could you take [or hold] the parcel for a moment?darf ich Ihnen den Mantel \abnehmen? may I take your coat?jdm die Beichte \abnehmen to hear sb's confessionjdm einen Eid \abnehmen to administer an oath to sbjdm Fingerabdrücke \abnehmen to take sb's fingerprintsjdm das Versprechen \abnehmen, etw zu tun to make sb promise to do sth7. (wegnehmen)▪ jdm etw \abnehmen to take sth from [or off] sb; (jds Eigentum stehlen, entziehen) to take sb's sth; (fig: abgewinnen) to win sth from sb; (fig: abverlangen) to charge sb sthdie Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte the teacher took his mobile off him because he was writing text messages in the lessoner nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab he won a lot of money from his opponent at pokerjdm den Führerschein \abnehmen to withdraw sb's driving licence [or AM driver's license▪ jdm etw \abnehmen to buy sth from sb a. figniemand wollte ihm die Ladenhüter \abnehmen no one wanted to buy the line that was not selling from him9. (übernehmen)▪ jdm etw \abnehmen to take sth off sb's shoulderskann ich dir etwas \abnehmen? can I help you?deine Arbeit kann ich dir nicht \abnehmen I can't do your work for youkann ich dir die eine oder andere Besorgung \abnehmen? would you like me to do some of the shopping for you?10. (begutachten und genehmigen)ein Fahrzeug \abnehmen lassen to take a car for an MOT testder Wagen konnte nicht abgenommen werden the car failed its MOTein Gebäude/eine Wohnung \abnehmen to pass a building/a flat after inspectionein Gerät \abnehmen to accept an appliance11. (abhalten)eine Prüfung \abnehmen to hold an examII. vigestern nahm bei ihr niemand ab no one answered her phone yesterday2. (beim Stricken, Häkeln) to decreaseab|neh·men21. (Gewicht verlieren) to lose weightfünf Kilo/einige Pfund \abnehmen to lose five kilo/a few poundsim Gesicht/an den Hüften \abnehmen to lose weight in the face/on the hips3. (nachlassen) to diminish; Fieber to go down; Aufmerksamkeit to wane; (sich verschlechtern) to deterioratedurch die Krankheit nahmen ihre Kräfte immer mehr ab her strength continued to decrease due to her illnessbei zu hohen Preisen nimmt das Interesse der Kunden deutlich ab when the price is too high, customers lose interestihre Sehkraft nimmt immer mehr ab her eyesight is deteriorating more and morebei \abnehmendem Mond during a waning moon* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entfernen) take off; remove; take down <picture, curtain, lamp>2) (übernehmen) takejemandem den Koffer abnehmen — take somebody's suitcase [from him/her]
kann/darf ich Ihnen etwas abnehmen? — can/may I carry something for you?
jemandem seine Sorgen abnehmen — relieve somebody of his/her worries
jemandem ein Versprechen/einen Eid abnehmen — make somebody give a promise/swear an oath
5) (wegnehmen) take away <driving licence, passport>7) (abkaufen)8) (ugs.): (glauben)das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab — I won't buy that (coll.)
10) auch itr. (Handarb.) decrease2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (ans Telefon gehen) answer the telephone2) (Gewicht verlieren) lose weight3) (sich verringern) decrease; drop; <attention, interest> flag; < brightness> diminish; < moon> wane* * *abnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (herunternehmen) take off (von etwas (from) sth); remove (von from) ( beide auch TECH); (Hut, Mantel) auch take off; (Bild, Wäsche, Vorhang) auch take down; (Obst, Strauchfrüchte) pick(jemandem) Blut abnehmen take a blood sample (from sb)3. (wegnehmen)jemandem etwas abnehmen take sth away from sb;jemandem den Führerschein abnehmen take sb’s driving licence (US -se) away;jemandem den Ball abnehmen steal the ball from sb4. umg (verlangen)jemandem etwas abnehmen charge sb sth allg;jemandem zu viel abnehmen overcharge sb5. (von etwas befreien)jemandem etwas abnehmen (Aufgabe, Last, Sorge etc) relieve sb of sth;darf ich Ihnen Ihre Tasche abnehmen? can I carry your bag for you?, may I help you with your bag?;kann ich dir etwas abnehmen? can I give you a hand with anything?;den Weg kann ich dir abnehmen I can save you the journeydas nimmt ihm keiner ab umg, fig (glaubt ihm keiner) nobody will buy that8. fig:jemandem die Beichte abnehmen hear sb’s confession;jemandem einen Eid/ein Versprechen abnehmen make sb swear an oath/make a promise;jemandem die Fingerabdrücke abnehmen take ( oder get) sb’s fingerprintsB. v/t & v/i10 Pfund etcabnehmen lose 10 pounds etc2. beim Stricken: (Maschen) decrease3.(den Hörer) abnehmen pick up the receiver, answer (the phone);nimmst du mal ab? can you get it?C. v/i decrease, decline, diminish, grow less; Kräfte, Leistungsvermögen: diminish, langsam: dwindle; Geschwindigkeit: slacken (off), slow down; Sturm: abate, subside; Macht, Begeisterung, Nachfrage, Anzahl etc: decline, wane; Mond: (be on the) wane; Temperatur, Fieber, Todesfälle: drop, fall, subside; Druck, Erregung, Schwellung, Schmerzen, Spannung: subside, lessen, fall off; Helligkeit: fade, diminish; Kälte, Niveau: drop* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entfernen) take off; remove; take down <picture, curtain, lamp>2) (übernehmen) takejemandem den Koffer abnehmen — take somebody's suitcase [from him/her]
kann/darf ich Ihnen etwas abnehmen? — can/may I carry something for you?
jemandem seine Sorgen abnehmen — relieve somebody of his/her worries
jemandem ein Versprechen/einen Eid abnehmen — make somebody give a promise/swear an oath
5) (wegnehmen) take away <driving licence, passport>7) (abkaufen)8) (ugs.): (glauben)das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab — I won't buy that (coll.)
10) auch itr. (Handarb.) decrease2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (ans Telefon gehen) answer the telephone2) (Gewicht verlieren) lose weight3) (sich verringern) decrease; drop; <attention, interest> flag; < brightness> diminish; < moon> wane* * *-ungen n.abatement n. -
3 doch
I Konj. (aber) but, however; ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotII Adv.1. (dennoch) however, yet, still; all the same, nevertheless; (wider Erwarten) after all; der Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful; er kam also doch? then he did come after all?; ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all; wo er doch genau wusste,... knowing very well...2. (Ggs. nein) yes it is, I was etc.; das ist nicht wahr! - doch! yes it is!; willst du denn nicht? - doch! yes, I do3. (schließlich) after all; ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more; das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all; du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?; er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely; du weißt doch, dass... um Zustimmung bittend: you know (that)..., don’t you?, surely you know (that)...; du kommst doch? you will come, won’t you?; sie ist doch nicht ( etwa) krank? she isn’t ill, is she?; das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?; das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?; das wäre doch schön! that would be lovely5. auffordernd: do (+ Inf.) setzen Sie sich doch do sit down; sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!; lass ihn doch! leave him alone, can’t you?; nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend: ja / nicht doch! of course! / of course not!, certainly not!; ich hab’s doch gewusst! I knew it!; mir doch egal! umg. verärgert: I don’t care ( oder give a damn); wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely; das gibt’s doch nicht! umg. I don’t believe it!; du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an - das hab ich doch schon! umg. I already did; das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?; lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)8. (bloß, nur) if only...; wenn er doch käme! if only he would come; hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again; wer war das doch ( gleich)? who was that again?; wie hieß er doch ( noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *tho (Adv.); yet (Adv.); though (Adv.)* * *dọch [dɔx]1. conj(= aber, allein) but; (= jedoch, trotzdem) but still, yetund doch hat er es getan — but he still did it, but still he did it
2. adv..., aber ich bin doch hingegangen —... but I went anyway or all the same or after all
und doch,... — and yet...
2) (betont = tatsächlich) reallynein doch! — of course not!, certainly not!
also doch! — so it IS/so he DID! etc
er hat es also doch gesagt — so he DID say it
es ist doch so, wie ich vermutet hatte — so it (really) IS as I thought
das ist er doch! — (why,) that IS him!
das ist doch interessant, was er da sagt — what he's saying is really interesting
3) (als bejahende Antwort) yes I do/it does etchat es dir nicht gefallen? – (doch,) doch! — didn't you like it? – (oh) yes I did! or oh I did, I did!
will er nicht mitkommen? – doch! — doesn't he want to come? – (oh) yes, he does
4)(auffordernd: nicht übersetzt, aber emphatisches "to do" wird oft gebraucht)
komm doch — do comekommen Sie doch bitte morgen wieder — won't you come back tomorrow?
gib doch mal her — (come on,) give it to me
seid doch endlich still! —
sei doch nicht so frech! () — don't you be so cheeky (Brit) or freshUS inf!
lass ihn doch! — just leave him!
soll er doch! — well let him!, let him then!
5) (verstärkend) but; (Bestätigung erwartend) isn't it/haven't you etc?es wäre doch schön, wenn... — (but) it WOULD be nice if...
das ist doch die Höhe or das Letzte! — well, that's the limit!, that really is the limit!
das ist doch wohl nicht wahr? — that's not true, is it?
du hast doch nicht etwa...? — you haven't..., have you?, surely you haven't or you haven't by any chance...(, have you)?
6) (= eigentlich) really, actually7)Sie wissen doch, wie das so ist — (well,) you know how it is, don't you?du kennst dich doch hier aus, wo ist denn...? — you know your way around here, where is...?
wie war doch Ihr Name? — (I'm sorry,) WHAT was your name?
hier darf man doch nicht rauchen — you can't smoke here(, you know)
8)(in Wunschsätzen)
wenn doch — if onlydass dich doch der Teufel holte! — (oh) go to blazes! (inf), the devil take you (old)
er sprach etwas verwirrt, war er doch eben erst aus dem Bett aufgestanden — he spoke in a somewhat confused manner, but then he had only just got out of bed
* * *1) (in spite of everything that has/had happened, been said etc: It turns out he went by plane after all.) after all2) (but; however: He's pleasant enough, yet I don't like him.) yet3) (however: I wish I hadn't done it, though.) though* * *[dɔx]ich habe alles versucht, \doch ich konnte sie nicht überzeugen I tried everything, but I couldn't convince her, III. adv1. (dennoch) even so, all the sameich habe aber \doch angerufen but even so, I called, but I called all the same... und \doch...... and yet...sie sagte es mit Entschiedenheit und \doch freundlich she said it firmly yet in a friendly wayich lehnte höflich \doch bestimmt ab I refused politely yet determinedly\doch noch after allund \doch,... even so..., all the same...ich weiß, der Job ist gut bezahlt, und \doch, ich will ihn nicht [o und \doch will ich ihn nicht] I know, the job is well paid, even so [or all the same], I don't want it2. (sowieso) anywaydu wirst es ja \doch erfahren you will find out anyway3. (einräumend) after allich wollte es ja nicht glauben, aber du hattest \doch Recht I didn't want to believe it but you were right [after all]es ist also \doch wahr then it is true after allzum Glück ist aber \doch nichts passiert fortunately, nothing happenedjetzt ist sie \doch noch gekommen now she has come after alles war \doch nicht so wie du dachtest it turned out not to be the way you thought it wasalso \doch! ich habe es dir ja gleich gesagt you see! I told you straightawayer ging, spürte er \doch, dass er nicht willkommen war he went, as he felt that he wasn't welcomeer fühlte sich fremd, war er \doch gerade erst angekommen he felt a stranger, but then he had only just arrived5. (widersprechend) yeser hat das nicht gesagt — \doch, ich weiß genau, dass er das gesagt hat he didn't say that — yes, he did, I know he diddu gehst jetzt ins Bett — nein! — \doch! go to bed now — no! — yes!6. (ja) yeshast du keine Lust, mit in die Spielbank zu kommen? — \doch, schon, aber leider nicht genug Geld wouldn't you like to come with me to the casino? — yes, I would, but I haven't got enough moneyhat es dir nicht gefallen? — \doch[, \doch]! didn't you enjoy it? — yes, I did!darf ich bei Ihnen rauchen? — \doch, warum nicht? may I smoke here? — yes, sure [or certainlyIII. part1. (Nachdruck verleihend)das ist \doch unsere Nachbarin da drüben! look, there's our neighbour over theredas habe ich mir \doch schon gedacht I thought so all alonger rief an, wo er \doch genau wusste, dass ich nicht zu Hause war he called, knowing very well that I wasn't at homejetzt komm \doch endlich come on!kommen Sie \doch bitte morgen wieder please could you come back tomorrowseid \doch endlich still! for goodness' sake, be quiet!sei \doch nicht immer so geizig don't be so stingysie will dir kündigen! — soll sie \doch, das macht mir auch nichts aus she's going to sack you! — let her, I don't caredu weißt \doch, wie es ist you know how it iswäre es \doch schon endlich Sommer! if only the summer would comewenn \doch nur schon Freitag wäre! if only it was Friday!wenn er \doch nur endlich mal den Mund halten würde! if only he would shut up!das habe ich dir \doch gleich gesagt I told you beforesetzen Sie sich \doch! won't you sit down!nehmen Sie sich \doch bitte! do help yourself!nicht \doch! don'tja \doch! yes, all right!nein \doch! no, of course not!2. (Unmut ausdrückend)es wäre \doch schön, wenn du mir endlich mal die Wahrheit sagen würdest it would be nice if you'd [finally] tell me the truthdu weißt ja \doch immer alles besser! you always know better!du hast ihr \doch nicht etwa von unserem Geheimnis erzählt? you haven't told her our secret?, you haven't gone and told her our secret? famdas ist \doch gar nicht wahr! that's not true!das ist \doch wirklich eine Frechheit! what a cheek!das kann \doch nicht dein Ernst sein! you're not serious, are you?3. (Zustimmung erwartend)du kommst \doch morgen? you will come tomorrow, won't you?4. (noch)wie war \doch [gleich] Ihr Name? sorry, what did you say your name was?, what was your name again?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.1) (widersprechende Antwort auf eine verneinte Aussage)Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
2) (Zweifel ausdrückend)3) (Überraschung ausdrückend)4) (an Bekanntes erinnernd)er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
5) (nach Vergessenem fragend)wie war doch sein Name? — now what was his name?
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
7) (Wunsch verstärkend)wäre es doch... — if only it were...
* * *A. konj (aber) but, however;ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotB. advder Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful;er kam also doch? then he did come after all?;ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all;wo er doch genau wusste, … knowing very well …2. (Ggs nein) yes it is, I was etc;das ist nicht wahr! -doch! yes it is!;willst du denn nicht? -doch! yes, I do3. (schließlich) after all;ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more;das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all;du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?;er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely;du weißt doch, dass … um Zustimmung bittend: you know (that) …, don’t you?, surely you know (that) …;du kommst doch? you will come, won’t you?;das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?;das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?;das wäre doch schön! that would be lovelysetzen Sie sich doch do sit down;sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!;lass ihn doch! leave him alone, can’t you?;nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend:ja/nicht doch! of course!/of course not!, certainly not!;ich hab’s doch gewusst! I knew it!;wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely;das gibt’s doch nicht! umg I don’t believe it!;du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an -das hab ich doch schon! umg I already did;das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?;lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)wenn er doch käme! if only he would come;hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again;wer war das doch (gleich)? who was that again?;wie hieß er doch (noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but2) (dennoch) all the same; still; (wider Erwarten) after all3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
1) (auffordernd, Ungeduld, Empörung ausdrückend)das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
du hast doch meinen Brief erhalten? — you did get my letter, didn't you?
er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
wäre es doch... — if only it were...
* * *konj.but conj.however conj.nevertheless conj.still conj.yet conj. -
4 zu
Präp. (+ Dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros—Adv.1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then—I Adj. umg.II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!—Konj.1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);(geschlossen) closed (Adj.)* * *[tsuː]1. PRÄPOSITION (+dat)1) örtlich: Richtung, Ziel tozur Stadtmitte gehen — to go to the town centre (Brit) or center (US)
zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's
zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up
zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth
zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb
zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window
zur Tür hinaus/herein — out of/in the door
2) örtlich: Lage bei Stadt inzu Frankfurt (old) — in Frankfurt
der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...
3) zeitlich atzu früher/später Stunde — at an early/late hour
(bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening
die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April
zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May
4)Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz
Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's mealzur Gitarre singen — to sing to (Brit) or with (US) a/the guitar
Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth
zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...
5) Zweck, Bestimmung forPapier zum Schreiben — paper to write on, writing paper
zur Einführung... — by way of (an) introduction...
zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...
zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...
zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)
6)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmaszu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following
"Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"
7)Folge, Umstand
zu seinem Besten — for his own goodzu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc
es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry
8)Mittel, Art und Weise
zu Fuß/Pferd — on foot/horseback9) Veränderung intozu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth
jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth
10) = als aser machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife
11)Verhältnis, Beziehung
Liebe zu jdm — love for sbVertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth
12)im Vergleich zu — in comparison with, compared with3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two
See:13)wir verkaufen die Gläser jetzt das Stück zu 99 Cent — we're selling the glasses now at or for 99 cents each
zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...
zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time
See:→ vier, bis14)zu wem wollen Sie? — who do you want?zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?
15)der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein16)getrenntes "dazu" inf
da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to itSee:→ dazu17)zum Beispiel — for examplezum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth
zur Beurteilung/Einsicht — for inspection
zur Probe/Ansicht — on trial/approval
2. ADVERB1) = allzu toosie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him
2) = geschlossen shut, closedauf/zu (an Hähnen etc) — on/off
Tür zu! (inf) — shut the door
3)= los, weiter inf
dann mal zu! — right, off we go!du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead
ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going
schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!
lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up
4) örtlich toward(s)See:→ ab3. ADJEKTIV(= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done upSee:→ zu sein4. BINDEWORT1) mit Infinitiv tojdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth
das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable
ich habe noch zu arbeiten — I have still got (esp Brit) or I still have some work to do
ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye
2)noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding billsdas sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked
der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined
* * *1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into4) (towards: They marched on the town.) on5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to10) to11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to14) (an old word for `to'.) unto* * *zu[tsu:]1. (wohin: Ziel) to\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/schoolwie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarketmorgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow\zu Bett gehen (geh) to go to bed\zum Militär gehen to join the army\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]2. (wohin: Richtung)das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the streetder Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling\zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window\zur Tür hinaus/herein out of/in through the door\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]\zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth\zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre3. (wohin: neben)▪ \zu jdm/etw next to sb/sthdarf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?setz dich \zu uns [come and] sit with uslegen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each platesie ist schon \zu Bett she's already gone to bed\zu Hause at home\zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedralder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeurender Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innder Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms6. wann: Zeitpunkt at\zum 1. Januar fällig due on January 1stes muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend\zu früher/später Stunde at an early/late hour\zu Mittag at [or by] midday/noon\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month\zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas7. (wann, wozu: Anlass)eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfastetw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmasjdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth\zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday8. (worüber: Thema)\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the followingwas sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environmentjdn \zu etw vernehmen to question sb about sth9. (wozu: Zweck, Ziel)der Knopf \zum Abstellen the off-buttonPapier \zum Schreiben paper to write on, writing paperWasser \zum Trinken drinking waterwir haben nichts \zum Essen we have nothing to eatgib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play withauf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the tripbei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is rainingdas Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctorsie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest\zur Ansicht on approval\zur Einsicht for inspection\zur Einführung... by way of an introduction...\zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanationjdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory\zu Hilfe! help!jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid\zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth\zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all\zur Probe as a trial [or test]\zur Unterschrift for signature [or signing]\zu was (fam) for what, why\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?10. (als was)er nahm sie \zur Frau he took her as his wifeetw \zur Antwort geben to say sth in reply\zum Beispiel for example\zur Belohnung as a reward\zur Strafe as a punishment▪ jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth\zur Warnung as a warning11. (womit zusammen: Begleitung)mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?\zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmonetw \zu etw tragen to wear sth with sth12. (zu was: Zugehörigkeit)\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text bookswo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door13. (wie: Umstand, Art und Weise)sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfactiondie Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom pricesdu hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the betterdas ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]\zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage\zu Deutsch (veraltend) in German\zum Glück luckily14. (wie: Fortbewegungsart)\zu Fuß/Pferd on foot/horseback\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot\zu Schiff (veraltet) by ship [or sea15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)\zu Asche verbrennen to burn to ashesEiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiffKartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes\zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a haltetw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder\zu etw werden to turn into [or become] sthmanch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thiefwieder \zu Staub werden to [re]turn to duster ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captainsie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairmanjdn \zu etw ernennen to nominate sb for sthjdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sther machte sie \zu seiner Frau he made her his wife17. (zu wem: Beziehung)meine Beziehung \zu ihr my relationship with herLiebe \zu jdm love for sbaus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sbVertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] toim Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to fourunsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fiftyim Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...19. SPORTBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-onedas Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percentdiese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro eachsechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents\zum halben Preis at half pricewir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday togethersie kommen immer \zu zweit those two always come as a pairder Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finishedhast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?\zum ersten Mal for the first time\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold\zur Hauptsache mainly\zum Rechten schauen to look to the right\zum Voraus in front of\zum Vorn[e]herein from in frontII. ADVERB1. (allzu) tooich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along\zu sehr too mucher hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] harddas ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!dem Ausgang \zu towards the exitnach hinten/vorne \zu towards the back/front4. (fam: weiter, los)dann mal \zu! go ahead!, off we goschimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any goodmach \zu! hurry up!, get a move on!lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch upIII. ADJEKTIVTür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off![mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you\zu haben [o sein] to be shut [or closed]vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door▪ \zu sein:sie ist total \zu you can't get through to herIV. KONJUNKTION1. mit Infinitiv towas gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?ohne es \zu wissen without knowing it▪ jd hat etw \zu tun:ich habe \zu arbeiten I have some work to dosie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today▪ etw ist \zu tun:die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Fridaydieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away▪ um etw \zu tun:ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye2. mit Partizipda sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding billses gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be boughtder \zu Prüfende the candidate to be examinednicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *zu1 präp (+dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s);bis zu up to;zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;2. räumlich, Lage: at, in;der Dom zu Köln Cologne Cathedral;zu ebener Erde at ground level;zu jemandes Füßen at sb’s feet;zu Hause at home;zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;zu Wasser und zu Lande on land and at sea;Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;zu Beginn at the beginning;4. (für) Zweck, Ziel: for;zu etwas gut sein be good for sth;Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to;es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;zu Asche verbrennen burn to ashes;zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprisesich äußern zu say sth about;gehören zu belong to;gemein/nett zu nasty/nice to;passen zu suit;der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;aus Freundschaft zu ihr out of friendship for hersich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …8. Art und Weise:zu Fuß on foot;zu Pferd kommen come on horseback;zu Deutsch in German9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;sie kamen zu sechst six of them came;Hunderten in hundreds;es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros10. Zahlenverhältnis:11. Adelsprädikat:zu2 adv1. (übermäßig) too;zu sehr too much;zu sehr betonen overemphasize;das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;(viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;einer etczu viel one etc too many;einmal zu viel once too often;ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;ich krieg zu viel! umg well blow me down!;was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;zu wenig not enough, too little (pl few);viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);einer etcdu isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg (sehr) too, so, terribly;zu niedlich! how terribly sweet!;das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg:nur zu! go on!;4. Richtung:nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:gegen … zu toward(s)zu3A. adj umg1.zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;2.3.zu sein (ausgebucht) Flug: be full4.B. adv (Ggs offen) closed, shut;Augen zu! close your eyes;Tür zu! shut the door!zu4 konj1. (+inf):ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:auszuhalten sein be bearable2. (+ ppr):ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *adv.too adv. konj.for conj. präp.at prep.to prep.toward prep.towards prep.unto prep. -
5 doch
1) ( dennoch) even so;zum Glück ist aber \doch nichts passiert fortunately, nothing happened2) ( einräumend)ich wollte es ja nicht glauben, aber du hattest \doch Recht I didn't want to believe it but you were right3) ( Widerspruch ausdrückend)er hat das nicht gesagt - \doch, ich weiß genau, dass er das gesagt hat he didn't say that - yes, he did, I know he did;du gehst jetzt ins Bett - nein! - \doch! go to bed now - no! - yes!4) (ja) yes;hast du keine Lust, mit in die Spielbank zu kommen? - \doch, schon, aber leider nicht genug Geld wouldn't you like to come with me to the casino? - yes, I would, but I haven't got enough money;hat es dir nicht gefallen? - \doch[, \doch]! didn't you enjoy it? - yes, I did!;darf ich bei Ihnen rauchen? - \doch, warum nicht? may I smoke here? - yes, sure [or certainly]1) ( Nachdruck verleihend)es war \doch nicht so wie Du dachtest it turned out not to be the way you thought it was;du weißt ja \doch immer alles besser! you always know better!;das war \doch gar nicht schlimm, oder? it wasn't so bad, was it?;jetzt komm \doch endlich come on!;kommen Sie \doch bitte morgen wieder please could you come back tomorrow;seid \doch endlich still for goodness' sake, be quiet!;sei \doch nicht immer so geizig don't be so stingy;sie will dir kündigen! - soll sie \doch, das macht mir auch nichts aus she's going to sack you! - let her, I don't care;du weißt \doch, wie es ist you know how it is;wäre es \doch schon endlich Sommer! if only the summer would come;wenn er \doch nur endlich mal den Mund halten würde! if only he would shut up!;setzen Sie sich \doch! won't you sit down!;nehmen Sie sich \doch bitte! do help yourself!; s. a. nicht, wenn2) ( Unmut ausdrückend)es wäre \doch schön, wenn du mir endlich mal die Wahrheit sagen würdest it would be nice if you'd [finally] tell me the truth;das ist \doch gar nicht wahr that's not true!;das ist \doch wirklich eine Frechheit! what a cheek!;du hast ihr \doch nicht etwa von unserem Geheimnis erzählt? you haven't told her our secret?, you haven't gone and told her our secret? ( fam) s. a. also, ja, nein3) ( noch)wie war \doch [gleich] Ihr Name? sorry, what did you say your name was?, what was your name again?;das ist Ihnen aber \doch bekannt gewesen, oder? but you knew that, didn't you?; s. a. Höhe, Letzte(s) -
6 annehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I vt/i1. (Ggs. ablehnen) (Einladung, Entschuldigung, Geschenk, Hilfe, Vorschlag, Wahl) accept; (Arbeit, Auftrag, Wette) auch take on; (Angebot, Herausforderung) auch take up; PARL. (Antrag) carry, adopt; (Gesetzesvorschlag) pass; (jemandes Rat) take s.o.’s advice, agree; WIRTS. ( einen Wechsel) annehmen / nicht annehmen hono(u)r ( oder accept) / dishonono(u)r (a draft), accept / not accept; dankend annehmen accept with thanks; einstimmig annehmen accept unanimously2. (vermuten) assume, suppose, bes. Am. guess; (glauben) presume, believe; (erwarten) suppose, expect; (voraussetzen) assume; ich nehme an, dass du Recht hast I suppose you’re right; ich nahm an, du hättest das erledigt I assumed (that) you had sorted that out ( oder dealt with that); nehmen wir ( einmal) an oder angenommen (let’s) suppose, supposing, (let’s) say umg.; wir nahmen es als ausgemacht ( oder erwiesen) an we took it for granted; das ist kaum oder nicht anzunehmen that cannot be assumed ( oder taken for granted); es ist anzunehmen oder man darf annehmen, dass... it can be taken as read that..., we etc. assume that; das kannst du aber annehmen! you can count ( oder bet) on it!; das hätte ich nie von dir angenommen I would never have thought it of you, I would never have expected that of youII v/t1. (entgegennehmen) (Bestellung) take; (Lieferung) accept; SPORT: (Ball) take; (Telefongespräch) take; den Fehdehandschuh annehmen fig. pick ( oder take) up the gauntlet2. (Bewerber) take on, accept; (Schüler) auch: admit; (Mitarbeiter) auch: hire, employ; (Besucher) receive; wir nehmen keine neuen Patienten mehr an we are not accepting ( oder taking on) any more ( oder new) patients; die Alte hat ihr Junges nicht angenommen the mother didn’t accept ( oder rejected) her young3. (Gewohnheit) take up, schlechte: fall into; (Brauch) adopt; (Namen, Titel) auch assume; Haltung annehmen MIL. stand at ( oder come to) attention; Form (en ) oder Gestalt annehmen Plan etc.: take shape; ein angenommener Name / Titel an assumed ( oder adopted) name / title5. (Farbe, Geruch) take on; Stoff: take; du hast im Urlaub ja richtig Farbe angenommen you’ve really caught the sun on holiday (Am. vacation)III v/refl: sich einer Sache annehmen take care of s.th., see about s.th., attend to s.th.; sich jemandes Sache annehmen take up the cause of; sich jemandes annehmen take care of s.o., take s.o. under one’s wing, look after s.o.* * *(entgegennehmen) to accept; to take in;(vermuten) to suppose; to calculate; to presume; to guess;(voraussetzen) to assume* * *ạn|neh|men sep1. vt1) (= entgegennehmen, akzeptieren) to accept; Geld to accept, to take; Nahrung, einen Rat, Telegramm, Gespräch, Telefonat, Lottoschein, Reparaturen to take; Arbeit, Auftrag to accept, to take on; Herausforderung, Angebot to take up, to acceptSee:→ Vernunft3) (= sich aneignen) to adopt; Gewohnheit etc to pick up, to adopt; Staatsangehörigkeit to take on, to adopt; Akzent, Tonfall to acquire, to take on; Gestalt, Namen to assume, to take onein angenommener Name — an assumed name
4) (= zulassen) Patienten, Bewerber to accept, to take on5) (= adoptieren) to adopt6) (= aufnehmen) Farbe to takedieser Stoff/das Gefieder nimmt kein Wasser an — this material is/the feathers are water-repellent
7) (= vermuten) to presume, to assumeer ist nicht so dumm, wie man es von ihm annehmen könnte — he's not as stupid as you might think or suppose
8) (= voraussetzen) to assumewir wollen annehmen, dass... — let us assume that...
See:→ auch angenommen2. vrsich jds annehmen — to look after sb
* * *1) (to take (something offered): He accepted the gift.) accept2) (to take (something) as one's own: After going to France he adopted the French way of life.) adopt3) (to suppose or assume: I expect (that) you're tired.) expect4) (to take or accept as true: I assume (that) you'd like time to decide.) assume6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) pass7) (to agree to do (work etc); to undertake: He took on the job.) take on8) (to get; to assume: His writing took on a completely new meaning.) take on9) (to accept as true for the sake of argument; to consider as a possibility: (Let's) suppose we each had $100 to spend; Suppose the train's late - what shall we do?) suppose10) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) understand* * *an|neh·menI. vt▪ etw [von jdm] \annehmen to accept sth [from sb]nehmen Sie das Gespräch an? will you take the call?▪ etw \annehmen to take sth [on]▪ etw \annehmen to accept stheine Herausforderung \annehmen to accept [or take up] a challenge[einen] Rat \annehmen to take [a piece of] advice no pl, no indef art4. (meinen)▪ etw [von jdm] \annehmen to think sth [of sb]du kannst doch nicht im Ernst [von mir] \annehmen, dass ich dir helfe you can't seriously expect me to help you▪ etw \annehmen to assume sth6. (billigen)▪ etw \annehmen to adopt [or pass] stheinen Antrag \annehmen to carry [or pass] a motion7. (sich zulegen)▪ etw \annehmen to adopt sthschlechte Angewohnheiten \annehmen to pick up [or form acquire] bad habits8. (zulassen)▪ jdn/etw \annehmen to accept sb/sthPatienten/Schüler \annehmen to take on [or accept] patients/[school]children9. (sich entwickeln)der Konflikt nimmt immer schlimmere Ausmaße an the conflict is taking a turn for the worse▪ etw \annehmen to take sth on▪ jdn \annehmen to adopt sb11. (eindringen lassen)▪ etw \annehmen to take sth, to let sth indieser Stoff nimmt kein Wasser an this material is water-resistant [or water-repellentII. vr1. (sich um jdn kümmern)nach dem Tod ihrer Eltern nahm er sich ihrer rührend an after her parents' death, he took her under his wing2. (sich mit etw beschäftigen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) accept; take; accept <alms, invitation, condition, help, fate verdict, punishment>; take <food, telephone call>; accept, take [on] <task, job, repairs>; accept, take up <offer, invitation, challenge>2) (Sport) take3) (billigen) approve; approve, adopt < resolution>4) (aufnehmen) take on <worker, patient, pupil>5) (adoptieren) adoptjemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody
6) (haften lassen) take <dye, ink>kein Wasser annehmen — repel water; be water-repellent
9) (vermuten) assume; presumeich nehme es an/nicht an — I assume or presume so/not
das ist/ist nicht anzunehmen — that can/cannot be assumed
10) (voraussetzen) assumeetwas als gegeben od. Tatsache annehmen — take something for granted or as read
angenommen, [dass]... — assuming [that]...
2.das kannst du annehmen! — (ugs.) you bet! (coll.)
unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)sich jemandes/einer Sache annehmen — look after somebody/something
* * *annehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i1. (Ggs ablehnen) (Einladung, Entschuldigung, Geschenk, Hilfe, Vorschlag, Wahl) accept; (Arbeit, Auftrag, Wette) auch take on; (Angebot, Herausforderung) auch take up; PARL (Antrag) carry, adopt; (Gesetzesvorschlag) pass; (jemandes Rat) take sb’s advice, agree;WIRTSCH(einen Wechsel) annehmen/nicht annehmen hono(u)r ( oder accept)/dishonono(u)r (a draft), accept/not accept;dankend annehmen accept with thanks;einstimmig annehmen accept unanimously2. (vermuten) assume, suppose, besonders US guess; (glauben) presume, believe; (erwarten) suppose, expect; (voraussetzen) assume;ich nehme an, dass du recht hast I suppose you’re right;ich nahm an, du hättest das erledigt I assumed (that) you had sorted that out ( oder dealt with that);angenommen (let’s) suppose, supposing, (let’s) say umg;an we took it for granted;nicht anzunehmen that cannot be assumed ( oder taken for granted);man darf annehmen, dass … it can be taken as read that …, we etc assume that;das kannst du aber annehmen! you can count ( oder bet) on it!;das hätte ich nie von dir angenommen I would never have thought it of you, I would never have expected that of youB. v/t1. (entgegennehmen) (Bestellung) take; (Lieferung) accept; SPORT: (Ball) take; (Telefongespräch) take;2. (Bewerber) take on, accept; (Schüler) auch: admit; (Mitarbeiter) auch: hire, employ; (Besucher) receive;wir nehmen keine neuen Patienten mehr an we are not accepting ( oder taking on) any more ( oder new) patients;die Alte hat ihr Junges nicht angenommen the mother didn’t accept ( oder rejected) her youngGestalt annehmen Plan etc: take shape;ein angenommener Name/Titel an assumed ( oder adopted) name/title4. (adoptieren) adopt;an Kindes statt annehmen adopt (as one’s own)du hast im Urlaub ja richtig Farbe angenommen you’ve really caught the sun on holiday (US vacation)C. v/r:sich einer Sache annehmen take care of sth, see about sth, attend to sth;Sache annehmen take up the cause of;sich jemandes annehmen take care of sb, take sb under one’s wing, look after sb* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) accept; take; accept <alms, invitation, condition, help, fate verdict, punishment>; take <food, telephone call>; accept, take [on] <task, job, repairs>; accept, take up <offer, invitation, challenge>2) (Sport) take3) (billigen) approve; approve, adopt < resolution>4) (aufnehmen) take on <worker, patient, pupil>5) (adoptieren) adoptjemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody
6) (haften lassen) take <dye, ink>kein Wasser annehmen — repel water; be water-repellent
8) (bekommen) take on <look, appearance, form, tone, dimension>9) (vermuten) assume; presumeich nehme es an/nicht an — I assume or presume so/not
das ist/ist nicht anzunehmen — that can/cannot be assumed
10) (voraussetzen) assumeetwas als gegeben od. Tatsache annehmen — take something for granted or as read
angenommen, [dass]... — assuming [that]...
2.das kannst du annehmen! — (ugs.) you bet! (coll.)
unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)sich jemandes/einer Sache annehmen — look after somebody/something
* * *v.to accept v.to adopt v.to assume v.to expect v.to imbibe v.to presume v.to suppose v.
См. также в других словарях:
Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
auch — untergeordnet; unter ferner liefen (umgangssprachlich); sekundär; zweite Geige (umgangssprachlich); zweitrangig; Neben...; nebensächlich; beiläufig; … Universal-Lexikon
Ich weiß, dass ich nichts weiß — Der Tod des Sokrates von Jacques Louis David „Ich weiß, dass ich nichts weiß“ (οἶδα οὐκ εἰδώς, oîda ouk eidōs)[1] ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apolo … Deutsch Wikipedia
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Franz Jägerstätter — Das Plakat zur Seligsprechung Jägerstätters Franz Jägerstätter (geboren als Franz Huber; * 20. Mai 1907 in Sankt Radegund, Oberösterreich; † 9. August 1943 im Zuchthaus Brandenburg) war ein österreichischer Landwirt und Krieg … Deutsch Wikipedia
Jägerstätter — Das Plakat zur Seligsprechung Jägerstätters Franz Jägerstätter (geboren als Franz Huber; * 20. Mai 1907 in Sankt Radegund, Oberösterreich; † 9. August 1943 im Zuchthaus Brandenburg) war ein österreichischer Landwirt und … Deutsch Wikipedia
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon