-
1 solidita' dei colori
"colour lightfastness;Farbechtheit;solidez da cor" -
2 stabilita' del colore
"colour fastness;Farbechtheit;firmeza de cor" -
3 tonalita' di colore
"colour tonality;Tonfarbe, Klangfarbe;tonalidade" -
4 valutazione dei colori
"colour evaluation;Farbbeurteilung;avaliaçao de cores" -
5 colore
m colo(u)rcarte suitpoker flushscatola f dei colori paint boxcolore a olio oil (paint)a colori film, televisione colo(u)r attrfarne di tutti i colori get up to all sorts of mischief* * *colore s.m.1 colour, (amer.) color: un abito di colore rosso, a red dress; di che colore è il tuo maglione?, what colour is your sweater?; colore solido, ( di stoffa) fast colour; di colore chiaro, light-coloured // senza colore, colourless // a colori, colour (o in colour): film, televisore a colori, colour film, television // persone di colore, coloured people2 ( sostanza colorante) colour; ( tintura) dye; ( tinta) hue, tinge: colori ad acquarello, watercolours; colori a olio, oil paints; una scatola di colori, a paintbox; occorrono tre mani di colore, it needs three coats of paint4 (pol.) tendency, leanings (pl.): il colore politico di un giornale, the political tendency of a newspaper // cambiar colore, (fig.) to change sides5 ( del viso) complexion, colour, colouring: un viso dai colori accesi, a ruddy complexion; hai un brutto colore, you look ill (o off colour) // cambiar colore, to change colour // diventare di tutti i colori, ( arrossire) to go red (o to blush); ( impallidire) to turn pale (o to blanch)6 ( carte) suit: una mano di carte dello stesso colore, a hand of cards all of the same suit // fare colore, ( poker) to have a flush7 (fig.) colour, character; appearance: parole di colore oscuro, obscure-sounding words // colore locale, local colour // farne di tutti i colori, to get up to all kinds of tricks (o mischief); dirne di tutti i colori, to let loose (o rip): questa mattina sono arrivato tardi e me ne ha dette di tutti i colori, he really let loose when I came in late this morning; passarne di tutti i colori, to go through all sorts of problems* * *[ko'lore]sostantivo maschile1) colour BE, color AEdi colore blu, rosso — blue, red
2) (tintura) dye; (per dipingere) colour BE, color AE, paint- i ad olio — oil colours, oils
3) cosmet. (tinta) colour(ing) BE, color(ing) AE, hair dye4) (del viso) colour(ing) BE, color(ing) AE5) di colorepersona di colore — coloured spreg.
un uomo di colore — a black o coloured spreg. man
6) cinem. telev.a -i — [film, foto, televisione] colour attrib.
7) gioc. (alle carte) suit, flush8) fig. (espressività) colour BE, color AE, vividnessricco di colore — [ descrizione] colourful, highly-coloured, vivid
•••ne vediamo di tutti i -i qui — (riferito a persone) we see all sorts here; (riferito a cose) all kinds of things go on around here
farne passare di tutti i -i a qcn. — to put sb. through the mill
combinarne o farne di tutti i -i [ bambino] to be a bundle of mischief; me ne ha dette di tutti i -i — he called me all sorts of names
* * *colore/ko'lore/ ⇒ 3sostantivo m.1 colour BE, color AE; di che colore è la tua auto? what colour is your car? di colore chiaro light-coloured; di colore blu, rosso blue, red; a -i vivaci brightly coloured2 (tintura) dye; (per dipingere) colour BE, color AE, paint; - i ad olio oil colours, oils; scatola di -i paintbox6 cinem. telev. a -i [film, foto, televisione] colour attrib.7 gioc. (alle carte) suit, flush8 fig. (espressività) colour BE, color AE, vividness; ricco di colore [ descrizione] colourful, highly-coloured, vivid; dare colore a un racconto to colour a storyne vediamo di tutti i -i qui (riferito a persone) we see all sorts here; (riferito a cose) all kinds of things go on around here; passarne di tutti i -i to go through the mill; farne passare di tutti i -i a qcn. to put sb. through the mill; combinarne o farne di tutti i -i [ bambino] to be a bundle of mischief; me ne ha dette di tutti i -i he called me all sorts of names\colore locale local colour. -
6 colorare
colo(u)rdisegno colo(u)r in* * *colorare v.tr.2 (fig.) to make* colourful, to enliven, to heighten: colorare un discorso con espressioni vivaci, to enliven a speech with colourful expressions.◘ colorarsi v.intr.pron.1 to colour (anche fig.); to tinge, to turn (red, blue etc.), to go* (red, blue etc.): il cielo si colorò di rosso, the sky turned (o went) red2 ( arrossire) to colour, to go* red; ( per pudore, imbarazzo) to blush; ( per collera, emozione, ubriachezza) to flush.* * *[kolo'rare]1. vt2. vip (colorarsi)* * *[kolo'rare] 1.2.colorare qcs. di blu — to colour sth. blue
- rsi di rosso — [ cielo] to become flushed with red
* * *colorare/kolo'rare/ [1]to colour BE, to color AE [disegno, oggetto]; to dye [ tessuto]; colorare qcs. di blu to colour sth. blueII colorarsi verbo pronominale -
7 colorire
colorire v.tr.1 ( dare colore) to colour, to paint2 (fig.) ( ravvivare) to colour, to enliven, to gild: colorire un racconto, to colour (o to lend colour to) a tale◘ colorirsi v.intr.pron. to colour, to become* coloured: si colorì in volto, his face coloured (o he blushed).* * *[kolo'rire] 1. 2.* * *colorire/kolo'rire/ [102]II colorirsi verbo pronominale -
8 tinta
f ( colorante) dye( colore) colo(u)r* * *tinta s.f.1 ( sostanza colorante) dye; ( vernice) paint: mescolare due tinte, to mix two dyes; dare una mano di tinta a qlco., to give sthg. a coat of paint2 ( tintura) dyeing: la tinta non è riuscita bene, the dyeing has not turned out well // farsi fare la tinta, ( ai capelli) to have one's hair dyed3 ( colore) colour, hue; ( delicata) tint, tinge; ( sfumatura) shade: tinta morbida, soft colour; mezza tinta, half shade; (pitt.) mezzotint; la tinta di un maglione, the colour of a pullover; una tinta vivace, a lively hue (o colour) // una cravatta in tinta con la camicia, a tie that matches the shirt; un abito in, a tinta unita, plain (o self-coloured) dress // vedere le cose a tinte rosee, (fig.) to see things through rose-coloured spectacles // romanzo a tinte forti, (fig.) sensational novel.* * *['tinta]sostantivo femminile1) (colore) colour BE, color AE, tint(a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta — in matching tones
2) fig.dipingere qcs. a -e vivaci — to paint sth. in glowing colours
3) (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paintfarsi fare la tinta — to get o have one's hair dyed
* * *tinta/'tinta/sostantivo f.1 (colore) colour BE, color AE, tint; (a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta in matching tones2 fig. un dramma a -e forti a sensational drama; vedere tutto a fosche -e to look on the dark side (of things); dipingere qcs. a -e vivaci to paint sth. in glowing colours3 (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paint4 (procedimento) farsi la tinta to dye one's hair; farsi fare la tinta to get o have one's hair dyed. -
9 colorito
1. adj volto rosy-cheekedfig ( vivace) colo(u)rful2. m complexion* * *colorito agg.◆ s.m.1 ( carnagione) complexion: hai un bel colorito sano!, you've got a good (o healthy) complexion2 (fig.) vivacity, liveliness3 (mus.) colour4 (pitt.) colouring.* * *[kolo'rito] colorito (-a)1. agg(guance, viso) rosy, pink, (racconto, linguaggio) colourful Brit, colorful Am2. sm(carnagione) complexion* * *[kolo'rito] 1.1) [viso, guance] high-coloured, ruddy2) fig. [racconto, descrizione] colourful BE, colorful AE, highly-coloured BE, highly-colored AE, vivid2.sostantivo maschile colour(ing) BE, color(ing) AE, complexion* * *colorito/kolo'rito/1 [viso, guance] high-coloured, ruddy2 fig. [racconto, descrizione] colourful BE, colorful AE, highly-coloured BE, highly-colored AE, vividcolour(ing) BE, color(ing) AE, complexion; avere un colorito acceso to have a high colour; avere un bel colorito to have a good colour. -
10 colorante
m dyesenza coloranti with no artificial colo(u)rings* * *◆ s.m. colouring matter, colouring agent, colour, colourant; dye, dyestuff; stain, stainer: coloranti naturali, sintetici, natural, synthetic dyes; colorante per alimenti, food colour; alimento privo di coloranti, food free from colouring agents; coloranti alimentari, food dyes; colorante elettronico, electron stain.* * *[kolo'rante]1. aggcolouring Brit, coloring Am2. smcolorant, (alimentare) colo(u)ring* * *[kolo'rante] 1.aggettivo colouring BE, coloring AE2.sostantivo maschile dye; (per alimenti) colour(ing) U BE, color(ing) U AE* * *colorante/kolo'rante/colouring BE, coloring AE -
11 daltonico
adj (pl -ci) colo(u)r-blind* * *daltonico agg. colour-blind, daltonian, red blind: non distingue il verde dal rosso, perché è daltonico, he can't distinguish green from red because he is colour-blind.* * *[dal'tɔniko] daltonico -a, -ci, -che1. aggcolour-blind Brit, colorblind Am2. sm/f* * *1. 2.sostantivo maschile (f. -a) daltonian* * *daltonicopl. -ci, - che /dal'tɔniko, t∫i, ke/colour blind BE, color blind AE(f. -a) daltonian. -
12 topo
m mouse* * *topo s.m. mouse*; ( ratto) rat: topo campagnolo comune, ( Microtus arvalis) field vole; topo da chiavica, sewer rat; topo delle case, ( Mus musculus) house mouse; topo delle piramidi, ( Jaculus jaculus) jerboa; topo di fogna, water rat; topo d'acqua, ( Arvicola amphibius) water vole; topo gigante, ( Mus malabaricus) bandicoot; topo muschiato, ( Ondatra zibethica) muskrat; topo quercino, ( Eliomys quercinus) garden-dormouse; topo selvatico, ( Apodemus sylvaticus) fieldmouse // infestato da topi, rat-infested // topo d'albergo, (fig.) hotel thief; topo d'appartamento, (fig.) burglar; topo d'auto, (fig.) person who steals from cars // topo di biblioteca, (fig.) bookworm // grigio topo, mouse-colour // denti di topo, mouselike teeth // fare la fine del topo, essere presi come topi in trappola, to be caught like a rat in a trap.* * *['tɔpo] 1.sostantivo maschile mouse*; (ratto) rat2.sostantivo maschile invariabile (colore) mouse-colour, mouse grey BE, mouse gray AE3.grigio topo — mouse-colour, mouse grey BE, mouse gray AE
topo d'albergo — = thief who steals from luxury hotels
topo di fogna — brown o sewer rat
topo muschiato — musk-rat, musquash
••* * *topo/'tɔpo/ ⇒ 3I sostantivo m.mouse*; (ratto) rat; veleno per -i rat poisonII m.inv.fare la fine del topo to die like a rat in a trap; giocare al gatto e al topo to play cat and mouse\topo d'acqua water rat; topo d'albergo = thief who steals from luxury hotels; topo d'appartamento burglar; topo di biblioteca bookworm; topo campagnolo vole; topo di fogna brown o sewer rat; topo muschiato musk-rat, musquash; topo selvatico fieldmouse. -
13 macchia
f spotdi sporco stain( bosco) scruballargarsi a macchia d'olio spread like wildfire* * *macchia1 s.f.1 spot, stain, blot; (piccola) speck: macchia di colore, blob of colour; macchia di fango, spot of mud; macchia d'inchiostro, ink blot (o smudge of ink); macchia di sangue, bloodstain; macchia di unto, grease stain; macchia di vino, wine stain; macchia di umidità (su carta), fox mark; una vecchia stampa con macchie di umidità, a foxed old engraving; con macchie, spotted; marmo bianco con macchie nere, white marble with black spots; è rimasta la macchia, the stain hasn't come out; questa macchia non va via, this stain won't come out; il suo vestito era coperto di macchie, her dress was covered with stains; fare una macchia, to make (o to leave) a dirty mark; levare una macchia, to take out (o to remove) a stain; quella macchia ha lasciato un alone, that stain has left a ring // particolare che fa macchia in un quadro, detail that stands out in a picture // allargarsi a macchia d'olio, to spread in all directions; (fig.) to spread like wildfire; gli scioperi si diffondevano a macchia d'olio in tutto il paese, strikes were spreading like wildfire all over the country; la città si estende a macchia d'olio, the town is sprawling outwards // (fot. cinem.) macchia di luce, hot-spot // (fis.) macchia di riflessione, flare-spot (o flare ghost) // (tv) macchia fluorescente, fluorescent spot2 (fig.) blemish, spot, stain, blot: la macchia del peccato, the stain (o taint) of sin; una macchia sull'onore di qlcu., a stain (o blot) on s.o.'s honour; non ha macchie sulla coscienza, he has nothing on his conscience // senza macchia, spotless (o stainless o unblemished o unsullied); nome, reputazione senza macchia, unblemished (o spotless) name, reputation3 (med.) macula: macchia cieca, macula lutea4 (zool.) spot: le macchie di un leopardo, the spots of a leopard; macchia a forma di occhio, ocellus; macchia della coda, (del pavone) eye; macchia bianca, (sulla fronte di cavallo o bue) blaze5 (astr.) spot: macchie solari, sunspots; macchia rossa, (di Marte) great red spot6 (pitt.) rough sketch: fare, dipingere alla macchia, to sketch.macchia2 s.f. (boscaglia) bush, scrub; copse, thicket; maquis; (dei deserti nordamericani) chaparral; terreno a macchia, scrub-land // alla macchia, (clandestinamente) clandestinely: stampare un libro alla macchia, to print a book clandestinely // darsi alla macchia, to take to the bush (o maquis), (fig.) (rendersi irreperibile) to go into hiding // vivere alla macchia, to be an outlaw.* * *I ['makkja] sfcoprirsi di macchie — (pelle) to come out in a rash
II ['makkja] sfestendersi a macchia d'olio — (fig : rivolta, epidemia) to spread rapidly, (città) to grow rapidly
(boscaglia) scrubdarsi/vivere alla macchia fig — to go into/live in hiding
* * *I ['makkja]sostantivo femminile1) (zona sporca, segno) stain; (piccola) spot; (di vernice) blot; (sulla pelle) blotch, mark, blemish2) fig. stain, blotsenza macchia — [ re putazione] spotless, unblemished; [ vita] blameless
•macchia solare — astr. sunspot
••II ['makkja]sostantivo femminile (boscaglia) scrub, brush••* * *macchia1/'makkja/sostantivo f.1 (zona sporca, segno) stain; (piccola) spot; (di vernice) blot; (sulla pelle) blotch, mark, blemish; macchia d'inchiostro ink stain; macchia di umidità damp patch; macchia di sangue bloodstain; ti sei fatto una macchia sui pantaloni you've got a stain on your trousers; le -e del leopardo the leopard's spots; - e di colore splashes of colourespandersi a macchia d'olio to spread like wildfire\macchia solare astr. sunspot.————————macchia2/'makkja/sostantivo f.(boscaglia) scrub, brush\darsi alla macchia to go into hiding\macchia mediterranea maquis. -
14 ricolorare
ricolorare, ricolorire v.tr. to colour again; ( ripitturare) to repaint; to give* another coat of paint to (sthg.). -
15 coloritura
coloritura s.f.1 colouring2 (fig.) colour, tone, slant.* * *[kolori'tura]sostantivo femminile1) (azione) colouring BE, coloring AE2) (tendenza) hue, political colour* * *coloritura/kolori'tura/sostantivo f.2 (tendenza) hue, political colour. -
16 daltonismo
* * *[dalto'nizmo]sostantivo maschile daltonism, colour blindness BE, color blindness AE* * *daltonismo/dalto'nizmo/ ⇒ 7sostantivo m.daltonism, colour blindness BE, color blindness AE. -
17 quadricromia
* * *[kwadrikro'mia]sostantivo femminile four-colour process BE, four-color process AE* * *quadricromia/kwadrikro'mia/sostantivo f.four-colour process BE, four-color process AE. -
18 simile
similar* * *simile agg.1 ( somigliante) like (s.o., sthg.), similar; alike (pred.): quantità simili, similar quantities; è simile a suo padre, he is like his father; quei due fratelli sono molto simili, those two brothers are very much alike; il ritratto è simile all'originale, the portrait is like the original; sono simili nel colore, they are similar in colour; il tuo caso è simile al mio, your case is similar to (o like) mine // e ( cose) simili, and the like: si interessa di economia, politica e ( cose) simili, he is interested in economics, politics and the like // sono simili come due gocce d'acqua, they are as like as two peas (in a pod)2 ( tale) such: cose simili sembrano impossibili, such things seem impossible; hai mai visto una cosa simile, niente di simile?, have you ever seen such a thing (o the like of that)?; non ho detto niente di simile, I said nothing of the sort (o no such thing); non frequenterei mai gente simile, I would never go around with people like that; non voglio sentirti dire simili sciocchezze, I don't want to hear you speaking such nonsense◆ s.m.1 non va mai coi suoi simili, he never goes around with people like himself // ogni simile ama il suo simile, (prov.) birds of a feather flock together* * *['simile]1. agg1) (gen), (analogo) similarsimile a — like, similar to
2) (pegg : tale) suchun uomo simile — such a man, a man like this
3)di simile; non ho mai visto niente di simile — I've never seen anything of the sort o like that
2. sm/f1) (spec al pl: persona) fellow beingi suoi simili — one's fellow men, (pari) one's peers
2)vendono vasi e simili — they sell vases and things like that* * *['simile] 1.1) (somigliante) similar, kindred, alike mai attrib.in modo simile — [vestirsi, pensare] alike
essere simile a qcs. — to look like sth., to resemble sth.
2) (tale) suchnon ho mai detto una cosa simile — I've never said such a thing o any such thing
2.non ho mai sentito niente di simile — I've never heard anything of the kind, I've never heard such a thing
sostantivo maschile1) (essere umano, prossimo) fellow creaturee -i —...and such, and suchlike, and the like
* * *simile/'simile/1 (somigliante) similar, kindred, alike mai attrib.; case -i similar(-looking) houses; - i nel colore similar in colour; in modo simile [ vestirsi, pensare] alike; una giornata simile a tante altre a day like any other; le due sorelle sono simile the two sisters are similar; essere simile a qcs. to look like sth., to resemble sth.; un topo o un animale simile a mouse or some such animal2 (tale) such; non ho mai detto una cosa simile I've never said such a thing o any such thing; non ho mai sentito niente di simile I've never heard anything of the kind, I've never heard such a thing; è spesso al pub o in posti -i he's often in the pub or somewhere (like that)1 (essere umano, prossimo) fellow creature; la crudeltà dell'uomo verso i suoi -i man's inhumanity to man2 (individuo della stessa specie) i felini non attaccano i propri -i the felines will not attack their own kind3 (cosa simile) ...e -i...and such, and suchlike, and the like. -
19 tingere
dye* * *tingere v.tr.1 to dye: tingere un vestito di nero, to dye a dress black; tingersi i capelli, to dye one's hair // farsi tingere i capelli, to have one's hair dyed2 ( colorare lievemente) to tinge4 ( truccare) to make* up5 ( colorare) to colour; to stain: tingere l'acqua di sangue, to stain water with blood; il tramonto tingeva il cielo di rosso, the sky was stained red by the setting sun (o the setting sun coloured the sky red).◘ tingersi v.rifl.2 ( truccarsi) to make* up◆ v.intr.pron. ( colorarsi lievemente) to tinge: il cielo si tinge di rosso, the sky is tinged with red.* * *1. ['tindʒere]vb irreg vt(stoffa, capelli) to dyeil tramonto tingeva il cielo di rosso — the sunset was reddening the sky o was turning the sky red
2. vip (tingersi)* * *['tindʒere] 1.verbo transitivo1) (cambiare colore a) to dye [tessuto, scarpe]; to dye, to colour BE, to color AE [ capelli]tingere qcs. di nero — to paint o dye sth. black
il sole al tramonto tinge il cielo di rosso — fig. the sunset paints the sky red
2) (macchiare) to stain2.verbo pronominale tingersi2) (macchiarsi) [ bucato] to stain3) lett. (cambiare sfumatura)- rsi di rosso — [ cielo] to become tinged with red; [bosco, foglie] to go red
* * *tingere/'tindʒere/ [24]1 (cambiare colore a) to dye [tessuto, scarpe]; to dye, to colour BE, to color AE [ capelli]; tingere qcs. di nero to paint o dye sth. black; il sole al tramonto tinge il cielo di rosso fig. the sunset paints the sky red2 (macchiare) to stainII tingersi verbo pronominale1 (con un prodotto) - rsi i capelli (di rosso) to dye one's hair (red)2 (macchiarsi) [ bucato] to stain3 lett. (cambiare sfumatura) - rsi di rosso [ cielo] to become tinged with red; [bosco, foglie] to go red. -
20 trascolorare
1 to change one's colour2 ( impallidire) to grow* pale.* * *[traskolo'rare]verbo intransitivo (aus. essere), trascolorarsi verbo pronominale (cambiare colore) to change colour* * *trascolorare/traskolo'rare/ [1](aus. essere), trascolorarsi(cambiare colore) to change colour.
См. также в других словарях:
colour up — To blush, flush • • • Main Entry: ↑colour * * * ˌcolour ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they colour up he/she/it colours up … Useful english dictionary
colour — is the most prominent example of a secondary quality (see primary/secondary qualities ). Philosophical opinion has always been divided over whether to allocate colour (and smell, taste, and sound) to the physical world, or to regard them as… … Philosophy dictionary
colour — In BrE the customary spellings of words related to colour are colourable (= specious, counterfeit), colourant (= colouring substance), colourful, colourist (= a painter in colour), and colourless, but coloration (= a colour scheme), colorific (=… … Modern English usage
Colour It In — Studio album by The Maccabees Released April 16, 2007 (Download) … Wikipedia
Colour It In — Album par The Maccabees Sortie 14 mai 2007 (GB) Durée 37:34 Genre Indie, Rock Producteur Stephen Street … Wikipédia en Français
colour — (US color) ► NOUN 1) the property possessed by an object of producing different sensations on the eye as a result of the way it reflects or emits light. 2) one, or any mixture, of the constituents into which light can be separated in a spectrum… … English terms dictionary
colour — (Brit.) col·our || kÊŒlÉ™ v. add color, distort, falsify (also color) n. shade, tint, hue (also color) adj. using or having colour (also color) … English contemporary dictionary
Colour — Col our, n. See {Color}. [Brit.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
colour — chiefly Brit var of COLOR … Medical dictionary
colour — British English spelling of COLOR (Cf. color) (q.v.); for ending see OR (Cf. or). Related: Coloured; colouring; colourful; colours … Etymology dictionary
colour — [kul′ər] n., vt., vi. Brit. sp. of COLOR … English World dictionary