-
1 coding bound
eng.coding boundrus.граница кодированияukr.границя кодуванняПредел производительности кода, зависимый от таких параметров, как мощность кода, минимальное расстояние Хемминга, длина кодовой комбинации.English-Russian dictionary of information security > coding bound
-
2 coding bound
граница кодирования
Предел производительности кода, зависимый от таких параметров, как мощность кода, минимальное расстояние Хемминга, длина кодовой комбинации.
[Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coding bound
-
3 coding bound
Компьютерная техника: граница кодирования -
4 coding bound
English-Russian dictionary of computer science > coding bound
-
5 bound
[̈ɪbaund]asymptotic bound вчт. асимптотическая оценка asymptotical bound вчт. асимптотическая оценка bound (обыкн. pl) ограничение; to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.); out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников); beyond the bounds of decency в рамках приличия bound past & p. p. от bind bound вынужденный bound готовый (особ. к отправлению); направляющийся (for); the ship is bound for Leningrad судно направляется в Ленинград bound граница, предел bound вчт. граница bound граница bound граничить; служить границей bound граничить bound непременный, обязательный; he is bound to succeed ему обеспечен успех bound обязанный; вынужденный; bound to military service военнообязанный bound обязанный bound обязательный bound (обыкн. pl) ограничение; to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.); out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников); beyond the bounds of decency в рамках приличия bound ограничение bound ограничивать bound ограничивать bound отскакивать (о мяче и т. п.) bound отскок (мяча) bound переплетенный, в переплете bound предел bound вчт. предельное значение bound прыгать, скакать; быстро бежать bound прыжок, скачок; a bound forward быстрое движение вперед bound связанный; bound up (with smb., smth.) тесно связанный (с кем-л., чем-л.) bound связанный обязательством bound вчт. связывать bound сдерживать bound поэт. сильный удар сердца bound страдающий запором bound уверенный; решившийся (на что-л.) bound прыжок, скачок; a bound forward быстрое движение вперед bound to data secrecy связанный с секретностью информации bound обязанный; вынужденный; bound to military service военнообязанный bound to professional secrecy связанный с профессиональной тайной bound связанный; bound up (with smb., smth.) тесно связанный (с кем-л., чем-л.) coding bound вчт. граница кодирования confidence bound вчт. доверительная граница confidence bound вчт. доверительный предел bound непременный, обязательный; he is bound to succeed ему обеспечен успех high bound вчт. верхняя граница in honour bound по долгу чести jointly bound связанный совместным обязательством low bound вчт. нижняя граница lower bound вчт. нижняя граница bound (обыкн. pl) ограничение; to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.); out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников); beyond the bounds of decency в рамках приличия outward bound готовый к выходу в море; отправляющийся за границу (о судне) printer bound вчт. ограничение по печати probabillty bound предельная вероятность bound (обыкн. pl) ограничение; to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.); out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников); beyond the bounds of decency в рамках приличия bound готовый (особ. к отправлению); направляющийся (for); the ship is bound for Leningrad судно направляется в Ленинград upper bound вчт. верхняя граница -
6 bound
̈ɪbaund I
1. сущ.
1) граница, предел, рубеж
2) обыкн. мн. ограничение, рамки It prevented anarchy from breaking bounds. ≈ Это предотвратит выход анархии за пределы определенных рамок. to put bounds, set bounds (to) ≈ ограничивать
3) мн. территория, за пределы которой не разрешается выходить( учащимся, военнослужащим и т. п.;
в наст. время преим. в сочетании out of bounds ≈ за пределами отведенной для какой-л. цели территории)
4) пограничная полоса, зона Syn: borderland ∙ beyond the bounds of decency ≈ в рамках приличия
2. гл.
1) ограничивать, ставить предел, сдерживать His views were not bounded by any narrow ideas of expediency. ≈ Узкие идеи выгодности не ограничивали его взглядов. Syn: confine, limit, circumscribe
2) граничить, служить границей
3) указывать, называть границы II
1. сущ.
1) прыжок, скачок The horses started with a sudden bound. ≈ Лошади неожиданно рванули. bound forward Syn: jump, leap
2) отскок( мяча) ;
рикошет Syn: bounce
2. гл. прыгать, подпрыгивать;
скакать( о одушевленных и неодушевленных предметах) Syn: leap
2., rebound
2., bounce
2. III прил.
1) связанный;
тж. перен. bound up with smb., smth. ≈ тесно связанный с кем-л., чем-л. Syn: confined, fastened down, bandaged
2) несвободный, связанный ( в математике, физике, лингвистике)
3) обязанный, вынужденный bound to military service ≈ военнообязанный Syn: compelled, obliged
4) непременный, обязательный Syn: fated, certain
5) уверенный;
полный решимости Syn: determined, resolved
6) переплетенный, в переплете
7) страдающий запором Syn: costive IV прил.;
предик. готовый( особ. к отправлению) ;
направляющийся( for) ship bounding for England ≈ судно, направляющееся в Англию He was so violently sick he declared he was bound to die. ≈ Ему было так нехорошо, что он заявил, что умирает. V прош. вр. и прич. прош. вр. - bind обязанный, вынужденный - * to military service военнообязанный - he is legally * to do it по закону он обязан сделать это непременный, обязательный - something is * to happen что-то обязательно должно произойти - the plan is * to succeed план непременно удастся - this horse is * to win эта лошадь обязательно выиграет - he is * to die ему суждено умереть (американизм) (разговорное) решившийся( на что-л.) ;
намеренный( сделать что-л.) - he is * he will have his way он решил поступить по-своему( специальное) несвободный, связанный - * energy( физическое) связанная энергия переплетенный, в переплете (о книге и т. п.) - * in leather в кожаном переплете (медицина) (профессионализм) страдающий запором past и p.p.от bind прыжок, скачок - with one * одним прыжком - a * forward быстрое движение /рывок/ вперед( военное) перебежка отскок (мяча) - to catch a ball on the * поймать мяч, как только он отскочит (военное) рикошет (тж. * shot) сильный удар сердца прыгать, скакать;
быстро бежать, нестись - to * up вскакивать - his dog came *ing to meet him собака бросилась ему навстречу - big rocks were *ing down the side of the hill по склонам горы скатывались огромные камни - his heart *ed with joy его сердце радостно колотилось /екнуло/ отскакивать( о мяче и т. п.) - the ball struck the wall and *ed back мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне( военное) отскакивать, рикошетировать( книжное) граница, предел - the farthest *s of the ocean далекие пределы океана обыкн. pl предел, границы, рамки - within the * of reason в пределах разумного - to overstep the *s of commone sense перейти границы здравого смысла - to keep within *s держать в определенных рамках - to pass all *s переходить все границы, не знать границ - to put /to set/ *s to smth. ограничивать /сдерживать/ что-л. - there are no *s to his ambitions его желаниям нет предела обыкн. pl определенный район, особ. территория, за пределы которой ( учащимся) не разрешается выходить - out of *s запрещенный для военнослужащих (о квартале, ресторане и т. п.) ;
запретный, закрытый;
недоступный - out of *s to critical assessment не подлежащий критике - to trespass on smb.'s *s вторгаться в чью-л. территорию - this cafe has been placed out of *s for schoolboys вход в это кафе школьникам запрещен зона - he kicked the ball out of *s он выбил мяч с поля (математика) предел (переменной величины) ограничивать, служить границей - England is *ed on the north by Scotland на севере Англия граничит с Шотландией - the Pacific Ocean *s California on the west с запада Калифорнию омывает Тихий океан( американизм) называть, указывать границы - to * France назвать границы Франции ограничивать, сдерживать - you should * your desires by reason вы должны разумно ограничивать свои желания - no nice scruples *ed his conduct он не отличался щепетильностью готовый (особ. к отправлению) ;
направляющийся (куда-л.) - a ship * for a voyage корабль, готовый к отплытию - * to start on Tuesday готовый отправиться в путь во вторник - a ship * for /to/ London судно, направляющееся в Лондон - homeward * направляющийся на родину /в порт приписки/ - outward * направляющийся за границу( о судне) (-bound) как компонент сложных слов: направляющийся (куда-л.) - south-bound идущий на юг - Venus-bound rocket ракета, запущенная в сторону Венеры asymptotic ~ вчт. асимптотическая оценка asymptotical ~ вчт. асимптотическая оценка ~ (обыкн. pl) ограничение;
to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.) ;
out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников) ;
beyond the bounds of decency в рамках приличия bound past & p. p. от bind ~ вынужденный ~ готовый (особ. к отправлению) ;
направляющийся (for) ;
the ship is bound for Leningrad судно направляется в Ленинград ~ граница, предел ~ вчт. граница ~ граница ~ граничить;
служить границей ~ граничить ~ непременный, обязательный;
he is bound to succeed ему обеспечен успех ~ обязанный;
вынужденный;
bound to military service военнообязанный ~ обязанный ~ обязательный ~ (обыкн. pl) ограничение;
to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.) ;
out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников) ;
beyond the bounds of decency в рамках приличия ~ ограничение ~ ограничивать ~ ограничивать ~ отскакивать (о мяче и т. п.) ~ отскок (мяча) ~ переплетенный, в переплете ~ предел ~ вчт. предельное значение ~ прыгать, скакать;
быстро бежать ~ прыжок, скачок;
a bound forward быстрое движение вперед ~ связанный;
bound up (with smb., smth.) тесно связанный (с кем-л., чем-л.) ~ связанный обязательством ~ вчт. связывать ~ сдерживать ~ поэт. сильный удар сердца ~ страдающий запором ~ уверенный;
решившийся (на что-л.) ~ прыжок, скачок;
a bound forward быстрое движение вперед ~ to data secrecy связанный с секретностью информации ~ обязанный;
вынужденный;
bound to military service военнообязанный ~ to professional secrecy связанный с профессиональной тайной ~ связанный;
bound up (with smb., smth.) тесно связанный (с кем-л., чем-л.) coding ~ вчт. граница кодирования confidence ~ вчт. доверительная граница confidence ~ вчт. доверительный предел ~ непременный, обязательный;
he is bound to succeed ему обеспечен успех high ~ вчт. верхняя граница in honour ~ по долгу чести jointly ~ связанный совместным обязательством low ~ вчт. нижняя граница lower ~ вчт. нижняя граница ~ (обыкн. pl) ограничение;
to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.) ;
out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников) ;
beyond the bounds of decency в рамках приличия outward ~ готовый к выходу в море;
отправляющийся за границу (о судне) printer ~ вчт. ограничение по печати probabillty ~ предельная вероятность ~ (обыкн. pl) ограничение;
to put (или to set) bounds ограничивать (to - что-л.) ;
out of bounds вход запрещен (обыкн. для школьников) ;
beyond the bounds of decency в рамках приличия ~ готовый (особ. к отправлению) ;
направляющийся (for) ;
the ship is bound for Leningrad судно направляется в Ленинград upper ~ вчт. верхняя граница -
7 bound
граница; предел, предельное значение- bound by the terms- coding bounds
- compute bound
- confidence bound
- failure bound
- printer bound
- subscript boundEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > bound
-
8 граница кодирования
eng.coding boundrus.граница кодированияukr.границя кодуванняПредел производительности кода, зависимый от таких параметров, как мощность кода, минимальное расстояние Хемминга, длина кодовой комбинации.English-Russian dictionary of information security > граница кодирования
-
9 form
fɔ:m
1. сущ.
1) форма;
внешний вид;
очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume human form ≈ принимать человеческий вид a fiend in human form ≈ волк в овечьей шкуре The cookies were in the form of squares. ≈ Булочки были квадратной формы. Syn: configuration, contour, figure, outline, shape, structure
2) фигура( особ. человека) This coat really fits one's form. ≈ Это пальто действительно хорошо сидит на фигуре. Syn: body, figure, shape, build, physique
3) форма, вид abridged, condensed form ≈ сокращенная форма, сокращенный вариант concise form ≈ краткая форма convenient form, handy form ≈ удобная форма revised form ≈ исправленная форма The book came out in abridged form. ≈ Книга издана в сокращенной форме. Ice is water in another form. ≈ Лед - это вода только в другом виде. Syn: appearance, phase, aspect, manifestation
4) вид, разновидность The ant is a form of insect. ≈ Муравей - это вид насекомых. Syn: type, variety, kind, sort;
genus, species, genre, class
5) порядок;
общепринятая форма in due form ≈ в должной форме, по всем правилам
6) бланк, образец, форма;
анкета to fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. ≈ заполнить бланк tax form ≈ декларация о доходах tax return form ≈ бланк декларации о доходах application form
7) формальность;
церемония, этикет, установленный порядок They didn't follow the traditional form of the marriage service. ≈ Они не придерживались традиционных форм бракосочетания. Syn: prescribed method, rule, habit, proceeding, practice, ritual;
etiquette, conventionality
8) манеры, поведение good form, proper form ≈ хороший тон, хорошие манеры bad form ≈ дурной тон, плохие манеры It's bad form to come late to a formal reception. ≈ На официальную встречу опаздывать неприлично. Syn: social behavior, manner, deportment, conduct, style, mode;
way, manner
9) готовность, состояние;
хорошая спортивная форма The horse is in form. ≈ Лошадь вполне подготовлена к бегам. off form ≈ не в форме She was in superb form today. ≈ Она была сегодня в превосходной форме. If she's in form, she can win the match easily. ≈ Если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч. Syn: trim, fettle, fitness, shape, top condition, healthy condition
10) скамья
11) класс( в школе) in the fourth form ≈ в четвертом классе
12) нора( зайца)
13) грам. форма bound form colloquial form combining form diminutive form free form inflectional form obsolete form plural form singular form surface form underlying form
14) иск. вид, форма;
композиция You paint well, but your work lacks form. ≈ С красками у тебя все в порядке, но в твоей картине нет формы. Syn: order, system, structure, harmony, arrangement;
shapeliness, proportion, symmetry
15) тех. модель, форма When the cement has hardened, the form is removed. ≈ Когда цемент затвердеет, форма удаляется. Syn: mold, cast, frame, framework, matrix
16) полигр. печатная форма
17) строит. опалубка
18) ж.-д. формирование( поездов)
19) расписание racing form ≈ расписание скачек, программа скачек
2. гл.
1) а) придавать форму, вид to form chopped beef into patties ≈ делать лепешки из кусков говядины б) принимать форму, вид
2) а) составлять, образовывать The sofa is formed of three separate sections. ≈ Диван составлен из трех отдельных секций. б) включать в себя, содержать ∙ Syn: compose, comprise, make up, constitute;
serve to make up
3) а) создавать;
формулировать( идею, план и т. п.) б) создаваться, возникать
4) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества и т. п.) ;
дисциплинировать;
приобретать He formed the habit of peering over his glasses. ≈ У него выработалась привычка смотреть поверх очков. Syn: develop, acquire, contract, pick up
5) а) формировать, образовывать;
воен. формировать (части) ;
ж.-д. формировать (поезда) They formed an army out of rabble. ≈ Они сформировали армию из толпы. б) формироваться, образовываться;
строиться
6) тех. формовать Syn: mould
7) забираться в нору (о зайце) ∙ form up форма;
внешний вид;
очертание - without shape or * бесформенный - in any shape or * в любом виде - in the * of a cube в форме куба - to take * принять должную форму - to take the * of smth. принимать вид /форму/ чего-л. - the cloud was changing its * облако меняло очертания фигура (человека) - well-proportioned * пропорциональное сложение, хорошая фигура - fair of face and * с прекрасным лицом и фигурой - I saw a well-known * standing before me я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру обличье - Proteus was able to appear in the * of any animal Протей мог являться в обличье любого животного стать (лошади) форма, вид - literary * литературная форма - in tabular * в виде таблицы - in the * of a sonnet в форме сонета - in the * of a drama в драматической форме - * and substance форма и содержание - a sense of * чувство формы вид, разновидность;
тип - *s of animal and vegetable life формы животной и растительной жизни - it's a * of influenza это особая форма гриппа - a * of activity род деятельности стиль, манера - his * in swimming is bad он плавает плохо /плохим стилем/ - bad * дурной тон;
плохие манеры - the rules of good * правила хорошего тона состояние;
форма (часто спортивная) ;
готовность - to be in( good) * быть в хорошем состоянии;
быть в хорошей спортивной форме;
быть в ударе - to be in bad *, to be out of * быть в плохом состоянии;
быть в плохой( спортивной) форме;
быть не в ударе, "не в форме" - to round into * (спортивное) приобретать спортивную форму настроение, душевное состояние - Jack was in great * at the dinner party Джек был в приподнятом настроении на званом обеде формальность;
проформа - as a matter of *, for *'s sake для проформы, формально - to attach importance to *s придавать значение формальностям церемония, порядок - in due * по всем правилам - found in good and due * (дипломатическое) найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) - * of action (юридическое) процессуальная форма установившаяся форма выражения;
формула - the * of greeting формула приветствия класс (в школе) - upper *s старшие классы - first * младший класс форма, бланк, образец;
анкета - printed * печатный бланк - a * for a deed бланк /форма/ для соглашения - a * of application форма заявления - to fill in /up/ a * заполнить бланк /анкету и т. п./ длинная скамья, скамейка нора (зайца) (грамматика) форма слова( специальное) форма исполнения (машины) модель, тип, образец;
торговый сорт( металла и т. п.) (техническое) форма для литья (полиграфия) печатная форма (строительство) форма;
опалубка - * removal распалубка( математическое) выражение придавать форму, вид - to * a piece of wood into a certain shape придавать куску дерева определенную форму - to * smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern создавать /делать/ что-л. по определенному образцу - state *ed after the Roman republic государство, созданное по образцу Римской республики принимать форму, вид составлять, образовывать;
формировать - these parts together * a perfect whole эти части образуют вместе гармоничное целое - the rain *ed large pools on the lawn от дождя на газоне образовались большие лужи - the clouds *ed a veil over the mountain-top облака затянули вершину горы - the baby is beginning to * short words ребенок начинает произносить короткие слова образовываться;
формироваться - crystals *ed in the retort в реторте образовались кристаллы - clouds are *ing on the hills на вершинах холмов сгущаются облака (грамматика) образовывать - to * the plural of the noun образовать множественное число существительного создавать, составлять;
формулировать - to * an idea создавать себе представление - to * an opinion составить мнение - to * a plan создать /выработать/ план - to * a habit приобрести привычку, привыкнуть( к чему-л.) возникать, оформляться - the idea slowly *ed in my mind эта мысль постепенно становилась у меня более отчетливой представлять собой;
являться - chocolate *s a wholesome substitute for staple food шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания - bonds *ed the bulk of his estate основную часть его состояния представляли облигации тренировать, дисциплинировать;
воспитывать;
развивать - to * the mind развивать ум - to * the character воспитывать характер - to * a child by care воспитывать ребенка заботливо - to * good habits прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/ формировать, организовывать;
образовывать, создавать - to * a class for beginners создать группу начинающих - to * an army формировать армию - to * a government формировать правительство - to * a society организовывать общество - the children were *ed into small groups дети были разбиты на небольшие группы - they *ed themselves into a committee они сорганизовались в комитет( военное) строить - to * a column вытягиваться в колонну (военное) строиться( специальное) формировать (специальное) формовать (садоводчество) обрезать, подвергать обрезке;
формировать крону забираться, забиваться в нору (о зайце) форма (таксономическая единица) account ~ документ бухгалтерского учета adjustment ~ схема регулирования bill ~ бланк векселя bill ~ бланк счета bill ~ вексельный формуляр blank ~ чистый бланк business tax ~ бланк налоговой декларации для предпринимателя charge ~ форма платежа cheque ~ бланк чека claim ~ бланк заявления о выплате страхового возмещения clausal ~ вчт. стандартная форма coding ~ вчт. бланк программирования company ~ форма компании complete a ~ заполнять бланк contract ~ форма контракта customs declaration ~ бланк таможенной декларации customs ~ таможенный формуляр data collection ~ вчт. форма для сбора данных deposit ~ депозитный бланк draft ~ эскиз бланка due ~ установленная форма due ~ установленный образец entry ~ вчт. бланк ввода информации export ~ экспортный формуляр form анкета ~ бланк ~ вид, разновидность ~ воспитывать, вырабатывать (характер, качества и т. п.) дисциплинировать;
тренировать ~ заключать (договор) ~ класс (в школе) ~ нора (зайца) ~ образец, бланк;
анкета ~ образовывать ~ стр. опалубка ~ основывать ~ полигр. печатная форма ~ порядок;
общепринятая форма;
in due form в должной форме, по всем правилам ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ скамья ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере ~ создавать ~ составить ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое ~ составлять ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ сформировать ~ установленный образец, проформа, бланк, формуляр, анкета ~ установленный образец ~ утверждать ~ учреждать, образовывать, основывать ~ фигура (особ. человека) ~ тех. форма, модель ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма ~ грам. форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) ~ вчт. форма ~ форма ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший( дурной) тон, хорошие (плохие) манеры ~ ж.-д. формирование (поездов) ~ воен. формирование, построение ~ ж.-д. формировать (поезда) ~ воен. формировать (части) ~ формировать(-ся), образовывать(ся) ;
строиться ~ формировать ~ тех. формовать ~ формуляр forme: forme =form ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ for advance statement форма заявления об авансовых платежах ~ for estimating future income форма для оценки будущего дохода ~ of a summons бланк судебной повестки ~ of a writ форма искового заявления ~ of borrowing форма займа ~ of cooperation форма кооперации ~ of government форма правительства ~ of government форма правления ~ of organization форма организации ~ of request бланк заявки ~ of request форма запроса ~ of request форма требования ~ of sales форма продажи ~ of saving форма сбережения ~ of taxation форма налогообложения ~ of tender форма заявки ~ of tender форма предложения giro in-payment ~ бланк для платежа в системе жиросчетов giro transfer ~ бланк для жироперевода ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший (дурной) тон, хорошие (плохие) манеры horizontal ~ выч. бланк счета ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере in (good) ~ в ударе in (good) ~ "в форме" (о спортсмене) ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) in-payment ~ форма платежа income tax ~ бланк декларации на подоходный налог inquiry ~ анкета legal ~ правовая форма legal ~ юридическая форма letter ~ образец письма linguistic ~ лингвистическая форма ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма market ~ форма рынка missing letter ~ утерянный бланк письма model ~ типовая форма money order ~ бланк денежного перевода mortgage deed ~ бланк залогового сертификата mortgage deed ~ бланк ипотечного свидетельства narrative ~ форма отчета order ~ бланк заказа order ~ бланк требования order ~ форма приказа outpayment ~ форма выплаты ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое payment notification ~ бланк уведомления о платеже postal note ~ бланк почтового перевода на сумму до 5 долл. (США) postal order ~ бланк денежного перевода printed ~ печатный бланк proposal ~ бланк заявки на торгах receipt ~ бланк квитанции receipt ~ образец расписки reduced ~ вчт. приведенная форма registration ~ регистрационный бланк reply ~ бланк для ответа report ~ анкета report ~ опросный лист report ~ переписной бланк report ~ форма статистического опросного листа requisition ~ бланк заявки requisition ~ форма заявки screen ~ file вчт. файл экранных форм sentential ~ вчт. сентенциальная форма share transfer ~ форма передачи права собственности на акции signature ~ образец подписи stamped ~ бланк со штампом standard ~ вчт. стандартная форма statement ~ форма заявления table ~ вчт. табличная форма tabular ~ полигр. плоская печатная форма tabular ~ вчт. табличная форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) tax ~ бланк налоговой декларации transfer ~ бланк перевода -
10 algorithm
-
ad hoc algorithm
-
adaptive algorithm
-
aim algorithm
-
best-route algorithm
-
branch-and-bound algorithm
-
branching algorithm
-
chain algorithm
-
coding algorithm
-
collision fronts algorithm
-
combinatorial algorithm
-
computational algorithm
-
construction algorithms
- contour following algorithm -
contour matching algorithm
-
control algorithm
-
curve-fitting algorithm
-
decoding algorithm
-
division algorithm
-
docking algorithm
-
edge-tracking algorithm
-
Euclidian algorithm
-
exact embedding algorithm
-
exchange algorithm
-
generalized algorithm
-
greedy algorithm
-
hardware algorithm
-
image understanding algorithm
-
itention algorithm
-
layout algorithm
-
learning algorithm
-
logical algorithm
-
logic algorithm
-
look-ahead control algorithm
-
LOS approach algorithm
-
min-cut algorithm
-
modeling algorithm
-
Monte-Carlo algorithm
-
numerical algorithm
-
obstacle-avoidance algorithm
-
operating algorithm
-
ordering algorithm
-
paging algorithm
-
partitioning algorithm
-
pattern generation algorithm
-
placement algorithm
-
prediction algorithm
-
probabalistic algorithm
-
problem algorithm
-
programming algorithm
-
random-search algorithm
-
recognition algorithm
-
recursive algorithm
-
rendezvous algorithm
-
routing algorithm
-
scheduling algorithm
-
shortest path algorithm
-
shrinking algorithm
-
simplex algorithm
-
software algorithm
-
sorting algorithm
-
stack algorithm
-
steering algorithm
-
stochastic algorithm
-
testing algorithm
-
transportation algorithm
-
tree-search algorithm
-
velocity compensated algorithm
-
vision algorithm
-
wiring algorithm -
11 Harmonized Tariff Schedule of the United States
сокр. HTSUS, HTS, USHTS межд. эк., амер. Гармонизированный тариф США (систематизированный перечень товаров и соответствующих ставок таможенных пошлин, применяемый таможенными органами США; построен на основе Гармонизированной системы описания и кодирования товаров)See:Англо-русский экономический словарь > Harmonized Tariff Schedule of the United States
-
12 SBC
1) Компьютерная техника: Scsi Bus Controller3) Военный термин: single burst, correcting, spaceborne computer, submarine broadcast coordinator4) Техника: SCSI-3 block commands, side beams clutter, space borne computer, standard buried collector, steam bypass control5) Шутливое выражение: Silly Buggers Club, Southern Bigot Convention, Spanish Butt Crack, Spurs Become Champions7) Религия: Southern Baptist Convention8) Юридический термин: Statutes Of British Columbia, Switch Bait Crooks9) Автомобильный термин: Sensotronic Brake Control (Krokodil)10) Грубое выражение: Same Bull Crap, Scream Bitch Complain, Shit Bastard Cunts, Shitty Bullshit Cock, Slow Butt Cracks, Some Bitch Company, Some Bullshit Company, Stupid Bell Company11) Оптика: Soleil-Babinet compensator12) Телекоммуникации: Singapore Broadcasting Corporation13) Сокращение: Single Board Computer, Small Bobbin Core, Small Business Council, Sonic Boom Committee14) Университет: Students For Black Culture15) Физиология: Skin The Body Cooler16) Вычислительная техника: одноплатный компьютер, Smart Bitrate Control (DivX, Video, BIT), SCSI Block Commands (SAM)17) Транспорт: Single Bound Crew18) Фирменный знак: SAKURA BLOSSOM Cafe, Southwest Bell Communications, Southwestern Bell Communications, Southwestern Bell Corporation, Steroids Buyers Club20) Сетевые технологии: Smart Bitrate Control, single-board computer21) Пластмассы: Styrene- Butadiene Copolymer22) Химическое оружие: small burials contractor [obsolete - now NSSC]23) Обогащение: корзиночная центрифуга, фильтрующая центрифуга, центрифуга-грохот, screen bowl centrifuge, screen-bowl centrifuge24) Макаров: standard buried-collector, standard buried-collector structure25) Безопасность: Sub Band Coding26) NYSE. SBC Communications, Inc. -
13 sbc
1) Компьютерная техника: Scsi Bus Controller3) Военный термин: single burst, correcting, spaceborne computer, submarine broadcast coordinator4) Техника: SCSI-3 block commands, side beams clutter, space borne computer, standard buried collector, steam bypass control5) Шутливое выражение: Silly Buggers Club, Southern Bigot Convention, Spanish Butt Crack, Spurs Become Champions7) Религия: Southern Baptist Convention8) Юридический термин: Statutes Of British Columbia, Switch Bait Crooks9) Автомобильный термин: Sensotronic Brake Control (Krokodil)10) Грубое выражение: Same Bull Crap, Scream Bitch Complain, Shit Bastard Cunts, Shitty Bullshit Cock, Slow Butt Cracks, Some Bitch Company, Some Bullshit Company, Stupid Bell Company11) Оптика: Soleil-Babinet compensator12) Телекоммуникации: Singapore Broadcasting Corporation13) Сокращение: Single Board Computer, Small Bobbin Core, Small Business Council, Sonic Boom Committee14) Университет: Students For Black Culture15) Физиология: Skin The Body Cooler16) Вычислительная техника: одноплатный компьютер, Smart Bitrate Control (DivX, Video, BIT), SCSI Block Commands (SAM)17) Транспорт: Single Bound Crew18) Фирменный знак: SAKURA BLOSSOM Cafe, Southwest Bell Communications, Southwestern Bell Communications, Southwestern Bell Corporation, Steroids Buyers Club20) Сетевые технологии: Smart Bitrate Control, single-board computer21) Пластмассы: Styrene- Butadiene Copolymer22) Химическое оружие: small burials contractor [obsolete - now NSSC]23) Обогащение: корзиночная центрифуга, фильтрующая центрифуга, центрифуга-грохот, screen bowl centrifuge, screen-bowl centrifuge24) Макаров: standard buried-collector, standard buried-collector structure25) Безопасность: Sub Band Coding26) NYSE. SBC Communications, Inc. -
14 principle
1) правило; принцип2) закон3) начало, первооснова, (перво)источник•- distributed maximum principle - least number principle - principle of adiabatic invariance - principle of contraction mapping - principle of extension of inequalities - principle of fixed point - principle of harmonic balance - principle of harmonic measure - principle of hyperbolic measure - principle of least squares - principle of length and area - principle of mathematical induction - principle of maximum likelihood - principle of point estimation - principle of stationary phase - principle of stochastic balance - principle of transfinite induction - principle of unsufficient reason - virtual work principle - weak likelihood principle -
15 procedure
1) мероприятие2) метод; методика4) операция5) компьют. подпрограмма6) процедура, порядок выполнения7) процесс• -
16 theorem
- analytical hierarchy theorem - arithmetical hierarchy theorem - closed range theorem - formally provable theorem - implicit function theorem - initial value theorem - integral representation theorem - local limit theorem - maximal ergodic theorem - mean value theorem - normal form theorem - ratio limit theorem - rational root theorem - second mean value theorem - theorem of consistency proofs - theorem of corresponding states - three line theorem - three series theorem - uniform convergence theorem - uniform ergodic theorem - uniform mean value theoremtheorem implies — из теоремы следует, что…
-
17 outline
1. n часто контур, обвод, абрис, очертаниеirregular outline — фигурный контур; неправильные очертания
character outline — контур знака; очертание символа
2. n набросок; эскизmake an outline of the scene before you paint — прежде чем писать картину, сделайте набросок
3. n план; конспект4. n план, схема5. n очерк, обзор6. n основы, основные принципы7. v обвести, нарисовать контур8. v оттенять, очерчивать9. v изложить вкратце, обрисовать, наметить в общих чертахСинонимический ряд:1. contour (noun) boundary; contour; delineation; edge; figuration; line; lineament; lineation; profile; side; silhouette2. framework (noun) diagram; draft; drawing; frame; framework; plan; skeleton; sketch3. summary (noun) summary; synopsis4. border (verb) border; bound; define; edge; fringe; hem; margin; rim; skirt; surround; verge5. delineate (verb) delineate; diagram; draft; draw; trace6. describe (verb) describe; inform; recapitulate; summarise; summarize7. sketch (verb) adumbrate; block out; chalk out; characterize; rough in; rough out; skeleton; skeletonize; sketchАнтонимический ряд:details; enumerate; expound; figure; form; ground; object; space; subject; substance
См. также в других словарях:
Coding gain — In coding theory and related engineering problems, coding gain is the measure in the difference between the signal to noise ratio (SNR) levels between the uncoded system and coded system required to reach the same bit error rate (BER) levels when … Wikipedia
Distributed source coding — (DSC) is an important problem in information theory and communication. DSC problems regard the compression of multiple correlated information sources that do not communicate with each other.[1] By modeling the correlation between multiple sources … Wikipedia
Network coding — is a technique where, instead of simply relaying the packets of information they receive, the nodes of a network will take several packets and combine them together for transmission. This can be used to attain the maximum possible information… … Wikipedia
Shannon's source coding theorem — In information theory, Shannon s source coding theorem (or noiseless coding theorem) establishes the limits to possible data compression, and the operational meaning of the Shannon entropy.The source coding theorem shows that (in the limit, as… … Wikipedia
Singleton bound — In coding theory, the Singleton bound, named after Richard Collom Singleton, is a relatively crude bound on the size of a block code C with block length n, size r and minimum distance d. Contents 1 Statement of the Bound 2 Proof … Wikipedia
Noisy-channel coding theorem — In information theory, the noisy channel coding theorem (sometimes Shannon s theorem), establishes that for any given degree of noise contamination of a communication channel, it is possible to communicate discrete data (digital information)… … Wikipedia
List of algebraic coding theory topics — This is a list of algebraic coding theory topics. ARQ[disambiguation needed ] Adler 32 BCH code BCJR algorithm Berger code Berlekamp Massey algo … Wikipedia
Hamming bound — In mathematics and computer science, in the field of coding theory, the Hamming bound is a limit on the parameters of an arbitrary block code: it is also known as the sphere packing bound or the volume bound from an interpretation in terms of… … Wikipedia
Non-coding RNA — A non coding RNA (ncRNA) is a functional RNA molecule that is not translated into a protein. Less frequently used synonyms are non protein coding RNA (npcRNA), non messenger RNA (nmRNA) and functional RNA (fRNA). The term small RNA (sRNA) is… … Wikipedia
Elias gamma coding — Elias gamma code is a universal code encoding positive integers. It is used most commonly when coding integers whose upper bound cannot be determined beforehand. To code a number: #Write it in binary. #Subtract 1 from the number of bits written… … Wikipedia
Plotkin bound — In the mathematics of coding theory, the Plotkin bound is a bound on the size of binary codes of length n and minimum distance d. Statement of the Bound Let C be a binary code of length n, i.e. a subset of mathbb{F} 2^n. Let d be the minimum… … Wikipedia