-
101 устанавливаться
1) essere / collocato installato2) ( утвердиться) stabilirsi; prendere piede, invalere vi (e); instaurarsiустановилась мода на... — <è invalsa / si è imposta> la moda di...3) ( наступить) arrivare vi (e), sopravvenire vi (e), sopraggiungere vi (e)установилась хорошая погода — venne / torno il beltempo; tempo si è rimesso al buono -
102 хвостик
м. уменьш.codino m, codinzolo mмышиный хвостик — codino m, treccino m, trecciolinaс хвостиком — con un po' di più..., e passa -
103 хлеб-соль
-
104 целый
прил.1) ( неповрежденный) intatto; intero, tutto (тж. непочатый, нетронутый); integro, completo (единый, цельный; тж. мат.)уходи, пока цел! разг. — vattene via2) (при указании количества, срока) tutto, intero, pieno; benэто мне стоило целых ста рублей — m'è costato la bellezza di cento rubliцелый ряд... (вопросов, проблем и т.п.) — tutt'una serie di... (questioni problemi, ecc) -
105 acido
àcido I agg 1) кислый, кислотный 2) fig колкий, язвительный àcido II m 1) кислота acido carbolico-- карболовая кислота, фенол acido borico -- борная кислота acido cloridrico -- соляная кислота acido cianidrico -- синильная кислота acido nitrico -- азотная кислота acido solforico -- серная кислота acido acetico -- уксусная кислота acido citrico -- лимонная кислота acido lattico -- молочная кислота acido ascorbico -- аскорбиновая кислота pigliar l'acido -- прокиснуть 2) fam ЛОД aver buoni acidi scherz -- иметь луженый желудок -
106 auspiicio
auspiìcio m 1) предвещание; предзнаменование con buoni auspiici -- при добрых предзнаменованиях; в добрый час 2) pl пожелания 3) покровительство -
107 cavolo
càvolo m 1) капуста cavolo a cesto-- кочанная капуста cavolo gemmifero -- брюссельская капуста cavolo riccio -- савойская капуста cavolo acido v. crauti palla di cavolo -- вилок капусты 2) (тж testa di càvolo) fig дурак, болван 3) bot: cavolo di lupo -- морозник вонючий cavolo marittimo -- крамбе приморская cavolo! -- черт возьми! еще бы! col cavolo!; che cavolo vuoi! euf -- какого черта <дьявола>... cavolo riscaldato -- старая песня andare a piantar cavoli -- удалиться от дел; уединиться andare tra i cavoli -- отправиться червей кормить, умереть fare i cavoli propri euf -- заниматься своим делом, не совать носа в чужие дела entrarci come il cavolo a merenda -- не иметь никакого отношения к делу; быть ни к селу ни к городу non valere un cavolo -- не стоить ни гроша non me ne importa un cavolo -- мне наплевать i cavoli riscaldati furono buoni ma non lodati prov -- ~ разогретая капуста -- тоже блюдо; первая попытка -- наперекосяк, вторая лучше не будет -
108 genere
gènere m 1) род (в разн знач) il genere umano -- человеческий род, человечество genere di pesci -- род рыб genere di attività -- род занятий non se ne conosce né il genere né la specie -- без роду, без племени 2) жанр; стиль, манера pittura di genere -- жанровая живопись pittore di genere pitt -- жанрист genere drammatico -- драматический жанр genere lirico -- оперный жанр di un genere a sé, d'un genere tutto suo -- своеобразный nel suo genere -- в своем роде... e altre cose del genere --... и тому подобное tutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso -- все виды искусства хороши, кроме скучного non Х una persona del mio genere -- он не в моем вкусе 3) pl товары, продукты generi alimentari -- продукты питания generi di consumo -- предметы потребления generi di prima necessità -- предметы первой необходимости generi coloniali -- колониальные товары (уст) 4) сорт( товара, продукта) 5) образ, форма; вид genere di vita -- образ жизни genere di governo -- форма правления 6) gram, mat род genere maschile -- мужской род sei un bel genere! -- странный ты человек! dirne di ogni genere -- болтать всякий вздор, нести чушь farne d'ogni genere -- натворить дел, наломать дров in genere -- вообще, в общем -
109 lombo
lómbo m 1) поясница, крестец; pl бедра 2) огузок (бедренная часть туши) avere buoni lombi -- быть сильным <крепким, выносливым> far(si) i lombi -- накачать мышцы; заматереть (прост) discendere da magnanimilombi iron -- быть (весьма) высокого <благородного> происхождения, быть благородных кровей -
110 poco
pòco (pl -chi) 1. agg 1) малый, небольшой; немногочисленный poca gente -- мало народу in poco tempo -- в короткий срок pochi capelli -- редкие волосы 2) слабый; незначительный; недостаточный poca profondità -- мелководье poco vento -- слабый ветер poca salute -- слабое здоровье poca voce -- слабый <тихий> голос Х poca cosa -- ~ (да что вы,) это такой пустяк <такая малость>! poco ingegno -- ограниченный ум poca persona -- невзрачный человек da poco -- незначительный, нестоящий uomo da poco -- ничтожный человек non Х impresa da poco -- это (далеко) не легкое дело ne ho davvero poca voglia -- я действительно не очень-то этого хочу ormai c'è poca speranza -- увы, надежды мало 2. pron немногое; немногие pochi ma buonischerz -- ~ нас мало, но мы в тельняшках oggi ho poco da fare -- сегодня я не очень занят per quanto poco sappia, ne saprò sempre più di te -- хоть знаю я и мало, но все же побольше тебя un altro po' e... fam -- еще немного, чуть-чуть и... ci vuol poco a (+ inf)... fam -- нетрудно <легко> понять <предположить и т.п.> mancare poco che (+ cong): mancò poco che non finissi sotto il camion fam -- еще чуть-чуть и я бы попал под грузовик per poco non... fam -- чуть-чуть не... per poco non ci cascavo anch'io fam -- я чуть не попался на эту удочку c'è poco da (+ inf) fam -- здесь не место( шуткам, иронии и т.п.) 3. avv 1) мало, немного poco poco -- очень мало parlare poco -- мало говорить durare poco -- недолго жить; быть непрочным qui si vede poco -- здесь плохо видно poco probabile -- маловероятный poco buono -- нехороший; плохой poco piacevole -- неприятный poco serio -- несерьезный poco bene -- нехорошо, плохо stare poco bene -- быть нездоровым poco meno -- немного меньше un poco in su -- немного выше poco prima -- немного раньше press'a poco v. pressappoco e dico poco! fam -- и это(го) еще мало!, и это еще не все! assai poco fam -- довольно(- таки) мало molto poco fam -- очень мало troppo poco fam -- слишком мало né poco né assai fam -- ничуть, нисколько 2) (с предлогами переводится различно): a poco a poco, a poco per volta -- мало-помалу, постепенно, понемногу; потихоньку di qui a poco -- через некоторое время indi a poco ant -- вскоре после этого da poco -- недавно fra poco -- вскоре, через некоторое время per poco -- ненадолго avere per poco -- дешево купить poco importa se... -- неважно, если... poco male! fam -- слава Богу!, тем лучше! sei un po' strano oggi -- ты сегодня какой-то странный dica un po'... -- скажите-ка мне... senti un po'... -- послушайте-ка 4. m малость, небольшое количество, малое quel poco -- то немногое un poco -- небольшое количество, немного un altro poco -- еще немного ad ogni po' -- каждую минуту, часто saper cavare il poco dal poco -- уметь извлечь из всего выгоду per un poco -- из-за пустяка tirare a pochi, campare con poco fam -- жить на скудные средства meglio pochi e subito fam -- ~ пусть поменьше, но наличными contentarsi del poco fam -- довольствоваться малым un poco di buono -- негодный человек che po' po' di (+ sost)... fam -- (ну) что за...; ну и... che po' po' di sfacciataggine! -- ну и нахальство!, вот так нахальство!... che sa di poco (употр как agg invar): un film che sa di poco -- пресный <посредственный, невыразительный> фильм a fra poco! -- до скорого (свидания)! poco o nulla , tanto poco quanto niente -- почти ничего, все равно, что ничего, почти нисколько ( ср тж с гулькин нос) ci manca poco! -- этого только не хватало <недоставало> un bel po' а) некоторое время, довольно долго б) определенное <некоторое> количество, что-то около metterci poco fam -- мигом обернуться poco fa -- недавно poco stante ant -- немного спустя un po' per uno non fa male a nessuno prov -- ~ с миру по нитке -- голому рубашка molti pochi fanno un assai prov -- ~ копейка рубль бережет pochi averi, pochi pensieri prov -- ~ меньше денег, меньше хлопот col poco si gode e coll' assai si tribola prov -- хорошенького понемножку meglio poco che niente prov -- лучше мало, чем совсем ничего (ср от добра добра не ищут) non lasciare il poco per l'assai, ché forse l'uno e l'altro perderai prov -- малое ради большего не стоит бросать: и то и другое можно потерять( ср за двумя зайцами погонишься -- ни одного не поймаешь) chi poco ha, caro tiene prov -- чего мало, то и дорого -
111 presagio
presàgio m 1) предсказание trarre presagi -- делать предсказания 2) предвестие, предзнаменование buonipresagi -- хорошие предзнаменования 3) (народная) примета 4) предчувствие -
112 proposito
propòsito m 1) намерение, решение, цель fermo proposito -- твердое намерение col fermo proposito di... -- с твердым намерением... fare (il) proposito di... -- намереваться, иметь намерение... stare fermo alproprio proposito -- твердо держаться своего намерения cambiare dal proposito -- изменить решение, отказаться от намерения avere il proposito di (fare qc) -- ставить себе целью (сделать что-л) di proposito -- намеренно, нарочно, с умыслом mettersi a lavorare di (buon) proposito -- серьезно взяться за дело di buoni propositi -- с добрыми <хорошими> намерениями persona di proposito -- человек твердого характера 2) тема, предмет( разговора, беседы); мотив, повод uscire dal proprio proposito -- отступить от темы tornando al nostro proposito... -- возвращаясь к нашей теме... essere fuori di proposito -- не относиться к теме a proposito -- кстати, уместно rispondere a proposito -- отвечать по существу mal a proposito -- некстати, неуместно non Х fuori di proposito -- не исключена возможность, вполне вероятно non poter venire più a proposito -- ты явился как нельзя более кстати a proposito di... -- по поводу (+ G) su questo proposito -- по этому поводу <вопросу> a che proposito?, a proposito di che? -- по какому вопросу?, по поводу чего? in proposito di tale questione... -- по поводу <что касается> этого вопроса... parlare a proposito e a sproposito -- судить вкривь и вкось -
113 rapporto
rappòrto m 1) доклад; отчет; реферат fare un fedele rapporto -- точно изложить 2) mil рапорт; докладная записка; сообщение, сводка far rapporto -- отдать рапорт presentare un rapporto -- обратиться с рапортом; представить докладную записку 3) mil совет gran rapporto -- военный совет 4) соответствие, (со) отношение; пропорция, зависимость, связь rapporti di forze -- соотношение сил rapporto causale -- причинная связь rapporto di trasmissione tecn -- передаточное число 5) (часто pl) (взаимо)отношения rapporti di produzione -- производственные отношения rapporti sociali -- общественные отношения rapporti reciproci -- взаимоотношения rapporti amichevoli -- дружественные отношения rapporto di buon vicinato -- добрососедские отношения rapporti culturali -- культурные связи stabilire rapporti diplomatici -- установить дипломатические отношения avere rapporti intimi con qd -- находиться в интимной связи <в интимных отношениях> (с + S) tra di loro corrono buoni rapporti -- они в хороших отношениях, у них хорошие отношения rompereogni rapporto -- прервать какие бы то ни было отношения essere in rapporti d'affari -- находиться в деловых отношениях 6) tess раппорт sotto ogni rapporto -- во всех отношениях sotto questo rapporto -- относительно этого in rapporto a... -- в отношении (+ G) -
114 sotto
sótto 1. avv внизу; вниз; в ряде глагольных сочетаний перев различно qui sotto -- здесь внизу sta (di) sotto -- он внизу il sole Х andato sotto -- солнце зашло (al) di sotto -- снизу, внизу, ниже scalino di sotto -- нижняя ступенька mettere di sotto -- положить снизу, подложить stare al piano di sotto -- жить этажом ниже andare sotto -- тонуть mettere sotto а) подчинять б) наехать( о средствах транспорта) rimanere di sotto -- отстать 2. prep употр: 1) при обозначении места под (+ S) sotto la terra -- под землей sotto l'acqua -- под водой sotto il monte -- под горой sotto la coperta -- под одеялом sotto la pelle -- под кожей avere una cosa sottomano -- иметь что-л под рукой abitano sotto a noi -- они живут под нами 2) при обознач времени под (+ A), во время (+ G), при (+ P) sotto la festa -- под праздник sotto il regno di Pietro I -- во время царствования Петра I, при Петре I 3) при указ отношения к кому-л, чему-л или зависимости, подчинения под (+ S), у (+ G) sotto la direzione -- под руководством studiare sotto buoni maestri -- учиться у хороших учителей stare sotto (a) qd -- подчиняться кому-л 4) при указ меры или возраста меньше, около (+ G), под (+ A) sotto due chilometri -- меньше двух километров sotto i quarant'anni -- под сорок лет un po' sotto la tonnellata -- немного меньше тонны 5) при обознач состояния в (+ P), под (+ S) sotto l'impulso dell'ira -- в порыве гнева sotto la maschera dell'amicizia -- под видом дружбы essere sotto processo -- находиться под судом 6) в (+ P), с (+ S) sott'aceto v. sottaceto sott'olio v. sottolio 3. m низ; дно; нижняя часть il (di) sotto del piatto -- дно тарелки il (di) sotto della stoffa -- изнанка материи sotto sotto -- тайком, незаметно, тихой сапой c'è sotto qualcosa -- здесь что-то нечисто darci sotto -- копаться, ковыряться; выкапывать, выискивать (что-либо) farsela sotto -- обделаться (прост) -
115 termine
tèrmine m 1) предел; грань, граница; конец stazione (di) termine -- конечная станция; конечная остановка condurre a termine qc -- довести что-л до конца porreun termine a qc -- положить предел чему-л; покончить с чем-л l'affare volge al termine -- дело движется к концу oltrepassare i termini del proprio ufficio -- превысить свои полномочия al termine del lavoro -- по окончании работы al termine della seduta -- в конце заседания stare nei termini -- оставаться в пределах, не выходить за рамки uscire dei termini -- выходить за пределы <за рамки> 2) пограничный столб, межевой знак, межа 3) срок il termine fisso -- установленный срок, положенный срок (разг) termine di rigore -- крайний срок stabilire il termine -- назначить срок prorogare i termini -- продлить сроки entro il termine di un mese -- в течение( одного) месяца 4) цель mirare a un termine fisso -- стремиться к поставленной цели 5) обстановка, состояние; отношение ridurre a mal termine -- довести до скверного состояния condursi a cattivi termini а) прийти в плохое состояние б) fig низко пасть essere a buon termine -- двигаться успешно (напр о деле) essere in buoni termini -- быть в хороших отношениях le cose sono in questi termini -- дела обстоят так essere negli ultimi termini ant -- быть при смерти 6) выражение, слово misurare i termini -- взвешивать слова, выбирать выражения parlare in termini generali -- говорить в общих выражениях dire senza mezzi termini -- говорить без обиняков, говорить напрямик <напрямую> in tutta l'estensione del termine -- во всем значении слова in altri termini -- иными словами a rigor di termine -- в точном смысле слова, строго говоря 7) pl условия (напр договора) termini della resa -- условия сдачи ai termini del progetto -- согласно проекту ai termini del piano -- в соответствии с планом a termini di legge -- на основании закона <согласно закону> 8) термин termine scientifico -- научный термин termini tecnici -- технические термины 9) filos член силлогизма mezzo termine а) средняя посылка б) fig полумера, половинчатое <компромиссное> решение 10) gram: termini di una proposizione -- члены предложения (подлежащее и сказуемое) termini di paragone -- элементы сравнения 11) mat член (пропорции); часть( уравнения, дроби); слагаемое; терм la somma non cambia invertendo l'ordine dei termini -- от перемены мест слагаемых сумма не меняется termine di confronto -- ориентир, пример для подражания -
116 acido
àcido I agg 1) кислый, кислотный 2) fig колкий, язвительный àcido II m 1) кислота acido carbolico -
117 auspiicio
auspiìcio ḿ 1) предвещание; предзнаменование con buoni [cattivi] auspiici — при добрых [плохих] предзнаменованиях; в добрый [недобрый] час 2) pl пожелания 3) покровительство -
118 cavolo
càvolo ḿ 1) капуста cavolo a cesto¤ cavolo! — чёрт возьми! ещё бы! col cavolo!; che cavolo vuoi! euf — какого чёрта <дьявола> … cavolo riscaldato — старая песня andare a piantar cavoli — удалиться от дел; уединиться andare tra i cavoli — отправиться червей кормить, умереть fare i cavoli propri euf — заниматься своим делом, не совать носа в чужие дела entrarci come il cavolo a merenda — не иметь никакого отношения к делу; быть ни к селу ни к городу non valere un cavolo — не стоить ни гроша non me ne importa un cavolo — мне наплевать i cavoli riscaldati furono buoni ma non lodati prov — ~ разогретая капуста — тоже блюдо; первая попытка — наперекосяк, вторая лучше не будет -
119 genere
gènere ḿ 1) род ( в разн знач) il genere umano — человеческий род, человечество genere di pesci — род рыб genere di attività — род занятий non se ne conosce né il genere né la specie — без роду, без племени 2) жанр; стиль, манера pittura di genere — жанровая живопись pittore di genere pitt — жанрист genere drammatico [comico] — драматический [комический] жанр genere lirico — оперный жанр di un genere a sé, d'un genere tutto suo — своеобразный nel suo genere — в своём роде … e altre cose del genere — … и тому подобное tutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso — все виды искусства хороши, кроме скучного non è una persona del mio genere — он не в моём вкусе 3) pl товары, продукты generi alimentari — продукты питания generi di consumo — предметы потребления generi di prima necessità — предметы первой необходимости generi coloniali — колониальные товары ( уст) 4) сорт (товара, продукта) 5) образ, форма; вид genere di vita — образ жизни genere di governo — форма правления 6) gram, mat род genere maschile [femminile] — мужской [женский] род¤ sei un bel genere! — странный ты человек! dirne di ogni genere — болтать всякий вздор, нести чушь farne d'ogni genere — натворить дел, наломать дров in genere — вообще, в общем -
120 lombo
lómbo ḿ 1) поясница, крестец; pl бёдра 2) огузок (бедренная часть туши)¤ avere buoni lombi — быть сильным <крепким, выносливым> far(si) i lombi — накачать мышцы; заматереть ( прост) discendere da magnanimilombi iron — быть (весьма) высокого <благородного> происхождения, быть благородных кровей
См. также в других словарях:
Buoni Del Tesoro Poliennali future — ( BTP future) Futures contract based on notional Italian Government Bond with a 6% coupon and eight to ten and a half year maturity. LIFFE … Financial and business terms
Silvestre dei Buoni — Silvestro de Buoni Silvestro de Buoni également appelé Silvestro Buono ou encore Silvestro de Buono, mort en 1484, est un peintre italien de l école napolitaine du XVe siècle. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres … Wikipédia en Français
Giorgio Buoni — (* 1647 in Bologna; † nach 1693 ebenda) war ein italienischer Komponist und Musikpädagoge des Barock. Giorgio Buoni war Priester an San Petronio und dort während 16 Jahren „Vicemaestro di cappella“ und Grammatiklehrer. Er unterrichtete an der… … Deutsch Wikipedia
Locanda Ai Buoni Amici — (Истрана,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Cesare Battisti 3, 31036 Истрана, Италия … Каталог отелей
L' appartamento dei Buoni e Cattivi — (Кальяри,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Francesco Coco … Каталог отелей
Silvestro de Buoni — également appelé Silvestro Buono ou encore Silvestro de Buono, mort en 1484, est un peintre italien de l école napolitaine du XVe siècle. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres 3 Liens externes … Wikipédia en Français
Apartments & Rooms Buoni Amici — (Умаг,Хорватия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Peta ulica … Каталог отелей
Locanda dei Buoni e Cattivi — (Кальяри,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Vittorio Veneto 96, 09123 … Каталог отелей
Silvestro de Buoni — was an Italian painter of the early Renaissance period, specifically the Quattrocento in Naples. Also called Silvestro de Buono , son of Buono de Buoni. He was the pupil of the painter Lo Zingaro and Donzelli. He is sometimes confused with… … Wikipedia
Buono de Buoni — (mort vers 1465), est un peintre italien du XVe siècle actif à Naples. Il est le père de Silvestro de Buoni ce qui a donné lieu à diverses méprises, certains ayant attribué au fils des tableaux du père dont le style est beaucoup plus ancien … Wikipédia en Français
BTP — Buoni del Tesoro Poliennali. Italian fixed rate Treasury bonds with maturities of between three and 30 years … Financial and business terms