-
21 alt
altes Brot — чёрствый хлебmeine alte Dame — студ. моя матьmein alter Freund — мой старый ( испытанный) другdie alte Garde — перен. старая гвардияaltes Haus — дружище, старина; фам. старый преданный слугаAlter Herr (сокр. A. H.) — студ. бывший член студенческой корпорации; выпускник ( ветеран) университетаmein alter Herr — студ. мой отецein alter Knasterbart — презр. старый хрычein alter Schwätzer — старый ( неисправимый) болтунalter Schwede! — разг. старина!, дружище!; старая лиса!; хитрец!ein alter Sünder — старый ( закоренелый) грешникalter Wein — старое( выдержанное) виноein Mann von altem Schlage ( von altem Schrot und Korn) — человек старого закала ( старой закваски)die Alte Geschichte — древняя история, история древнего мираdie Alte Welt — ист. древний мир; Старый свет (Европа, Азия и Африка)alt und jung, jung und alt — стар и младdiese Farbe macht dich alt — этот цвет тебя старитheute werden wir nicht alt werden — сегодня мы поздно ( долго) не засидимся ( рано ляжем спать)eine ältere Dame — немолодая дама; дама в летах2)die Stadt ist achthundert Jahre alt — городу восемьсот летwie alt sind Sie? — сколько вам лет?er ist zwei Jahre älter als ich — он на два года старше меняmein älterer Bruder — мой старший братein zehn Jahre altes Kind — десятилетний ребёнокfür wie alt halten Sie mich? — сколько( лет) вы мне дадите?3) старый (бывший в употреблении, пришедший в негодность)alter Kram, altes Zeug — старьё, (старый) хламaltes Eisen — железный лом; перен. старый работник, отработавший своё ( ушедший на покой)Alter Mann — горн. заложенная выработка, завал; истощённый и оставленный рудникaus alt neu machen — обновлять старые вещи; перен. перелицовывать старое4) старый, прежний; неизменныйdas ist alt — разг. это старо; это давно известноimmer die alte Leier ( das alte Lied)! — перен. разг. старая песня!den alten Kohl aufwärmen — разг. презр. ворошить старое; затянуть старую песню; вспоминать давно забытоеam alten hängen — придерживаться старых взглядов; держаться за старинуes beim alten lassen — оставить всё по-прежнему ( по-старому)5) швейц.alt Bundesrat — бывший федеральный советник••alt wie Methusalem — погов. стар как Мафусаилdas ist für den alten Fritz(en) ≈ погов. в пользу бедныхalte Liebe rostet nicht — посл. старая любовь не ржавеетman wird alt wie ein Kuh und lernt immer noch was dazu ≈ посл. век живи, век учись -
22 amtierend
1. 2. part adjder damals amtierende Kanzleichef — тогдашний начальник канцелярииdie amtierende Regierung — правительство, временно продолжающее выполнение своих функций (напр., после официальной отставки) -
23 hochleben
j-n hochleben lassen — провозглашать тост в честь кого-л., пить за чьё-л. здоровьеder Bürgermeister, er lebe hoch! — да здравствует бургомистр! -
24 regierend
1. 2. part adjRegierender Bürgermeister — правящий бургомистр, бургомистр с правительственными функциями -
25 weiland
adv (сокр. weil.) уст.Schmidt, weiland Bürgermeister von dieser Stadt — Шмидт, бывший бургомистр( в бытность свою бургомистром) этого города -
26 бургомистр
-
27 мэр
мBürgermeister m; Oberbürgermeister m ( в крупном городе) -
28 обязанность
жPflicht f; Verpflichtung f ( обязательство); Obliegenheit f (должностная и т.п.)(временно) исполняющий обязанности — amtierend -
29 бургомистр
бургомистр м Bürgermeister m 1d -
30 мэр
мэр м Bürgermeister m 1d; Oberbürgermeister m (в крупном городе) -
31 обязанность
обязанность ж Pflicht f c; Verpflichtung f c (обязательство); Obliegenheit f c (должностная и т. п.) основная обязанность Grundpflicht f это входит в мои обязанности das ist meine Pflicht исполнять свои обязанности seine Funktion erfüllen я считаю это своей обязанностью ich halte es für meine Pflicht по обязанности pflichtgemäß (временно) исполняющий обязанности amtierend временно исполняющий обязанности бургомистра der amtierende Bürgermeister -
32 бургомистр
бургомистр Bürgermeister {m} -
33 Bgm.
сокр.общ. Bürgermeister -
34 Maire
-
35 Bundeshauptstadt
fстолица Австрии - Вена. Приравнена по статусу к федеральной земле. Общинный совет выполняет тж. функции ландтага, городской сенат - функции правительства федеральной земли, магистрат - функции ведомства земельного правительства. Бургомистр является одновременно главой земельного правительства -
36 Reumann Jakob
профсоюзный лидер, в 1919-1923 - первый социал-демократический бургомистр Вены -
37 Stadt mit eigenem Statut
fтитул ряда городов Австрии, по правовому положению являются одновременно общиной и политическим районом и подчиняются непосредственно земельному правительству. Во главе стоит бургомистр; представительным органом управления является общинный совет, исполнительно-распорядительным - городской совет, осуществляющий управление с помощью своего аппарата - магистратаАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Stadt mit eigenem Statut
-
38 am gleichen Strang ziehen
(am gleichen [am selben] Strang ziehen)делать одно дело, преследовать одну цель, быть в одной упряжке... die Nordsiedlung ist nicht mehr zu retten, ich werde nicht, auch wenn wir Nachbarn und alte Parteifreunde sind, mit Frank an einem Strang ziehen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Freunde waren Schlauch und Kuhn natürlich immer auch, weil sie politisch an einem Strang zogen. (BZ. 2000)
Gerhard Schröder versprach, einem Parteichef Lafontaine würde er sich fügen, mit dem könne er an einem Strang ziehen. (Stern. 1995)
Dafür gab es keinen Grund, denn wenn es um die Förderung der Landeshauptstadt geht, der "Boom-City" Deutschlands, ziehen Bürgermeister und Landesvater an einem Strang. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am gleichen Strang ziehen
-
39 am runden Tisch
за круглым столом, за столом переговоровTrotzdem und gleichwohl: Es ist ein Glück für das Land, dass Wirtschaft und Gewerkschaften der Versuchung widerstanden haben, sich vom runden Tisch des gemeinsamen Gesprächs in die Schützengräben traditioneller Konfrontation zurückzubegeben. (BZ. 2000)
Am heutigen Montag lädt Berlins Regierender Bürgermeister Eberhard Diepgen (CDU) zu einem runden Tisch gegen extremistische Gewalt und Fremdenfeindlichkeit ins Rote Rathaus ein. (BZ. 2000)
Zu einem "Runden Tisch" für ein "zukunftsfähiges Berlin, für eine glaubwürdige und kreditwürdige Politik" wird der Landesverband von Bündnis 90 / Die Grünen in den nächsten Tagen SPD und PDS einladen... (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am runden Tisch
-
40 das Rennen machen
ugs.(das Rennen machen [gewinnen])( gewinnen)выйти победителем, выиграть ( в борьбе)Wulckow blieb stehen und klopfte Diederich auf die Schulter. "Sie haben das Rennen gemacht. Sehr brauchbare Gesinnung. Wir sprechen uns noch." (H. Mann. Der Untertan)
Die Frage lautete nunmehr, ob Hindenburg oder Hitler das Rennen machen würde. (E. Niekisch. Gewagtes Leben)
Jedenfalls ist die Synthese seit ein paar Jahren in aller Welt aktuell. Die Japaner haben eben das Rennen gemacht. (D. Noll. Kippenberg)
Vor zehn Jahren sei die Frage, wen sich Berliner als Regiernden Bürgermeister wünschten, 70:30 für Diepgen ausgegangen, aber Momper machte das Rennen. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Rennen machen
См. также в других словарях:
Bürgermeister(in) — Bürgermeister(in) … Deutsch Wörterbuch
Bürgermeister — Bürgermeister … Deutsch Wörterbuch
Burgermeister — ist der Familienname folgender Personen: Johann Stephan Burgermeister (1663–1722), deutscher Jurist Reto Burgermeister, Schweizer Sportler Wolfgang Paul Burgermeister (1697–1756), deutscher Jurist Siehe auch: Burgemeister Bürgermeister … Deutsch Wikipedia
Bürgermeister [1] — Bürgermeister, 1) (Consul, Burgimagister), erste obrigkeitliche Person in einer Stadt, von der Bürgerschaft gewählt, od. vom Magistrat ernannt. Die B. entstanden nach dem Vorbild der römischen Consuln, als die Bürger sich mit Waffengewalt od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Bürgermeister [2] — Bürgermeister, Untergattung von Meve, s.u. Göland … Pierer's Universal-Lexikon
Bürgermeister — (früher Burgemeister, v. mittelhochd. burc, d. h. Stadt), der oberste Verwaltungsbeamte einer städtischen, nach neuern Gemeindeordnungen auch einer ländlichen Gemeinde. B. entstanden im 13. Jahrh., als die Bewohner der Städte durch Waffengewalt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bürgermeister — Bürgermeister, Vorsitzender der städtischen Verwaltungsbehörde, dem engl. Mayor (s.d.), dem franz. Maire (s.d.) entsprechend, wird meist von der Gemeindevertretung auf eine Anzahl von Jahren oder auf Lebenszeit gewählt und von der Regierung… … Kleines Konversations-Lexikon
Bürgermeister — Bürgermeister, alter Ausdruck für Gemeindevorsteher, entsprechend dem frz. Maire und dem engl. Mayor … Herders Conversations-Lexikon
Bürgermeister — Sm std. (13. Jh.) Stammwort. Bezeichnung für das Stadtoberhaupt als Anführer der Bürger , mit der älteren Bedeutung von Meister. deutsch s. Burg, s. Meister … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Burgermeister — Porté en Alsace et dans la Moselle, c est l équivalent du français bourgmestre , officier municipal à la tête d une ville ou d un village. Avec le même sens : Burgemeister, Burgmeister … Noms de famille
Bürgermeister — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon