-
21 attignere
тоск.см. attingere -
22 fonte
f уст. / поэт. m1) родник; источникattingere alla fonte — черпать( воду) из источника2) перен. источник, истокfonte di contaminazione — источник / очаг заразыfonte fidedegna — источник, заслуживающий доверияsapere da buona fonte / da fonte sicura / attendibile — знать из достоверного источникаstudiare le fonti — изучать исторические документы / источники4)fonte battesimale / sacro fonte церк. — купель5) полигр. шрифт•Syn:перен. causa -
23 ricavare
vt1) извлекать (пользу, выгоду); получать ( доход); выгадывать, выкраивать разг.da quanto detto si ricava... — из (выше)сказанного следует...•Syn:Ant: -
24 vetta
f1) верхушкаla vetta di un albero — верхушка дерева; вершинаla vetta di un monte — вершина горы; макушка разг.2) перен. верхvetta dell'ingenuità / dell'assurdo — верх наивности / нелепостиraggiungere le più alte vette, attingere le supreme vette (di qc) книжн. — достичь высот ( чего-либо)4) диал. парная воловья упряжка•Syn:Ant: -
25 зачерпнуть
сов. - зачерпнуть, несов. - зачерпывать -
26 начерпать
-
27 обратиться
сов.1) ( совершить круговое движение) girare vt ( attorno a)обратиться вокруг своей оси — fare un giro intorno all'asse2) (повернуться в направлении кого-чего-л.) voltarsi (verso qc, qd)3) В ( направиться) rivolgersi (a, verso), indirizzare vt (a qc, qd)обратиться мыслями к прошлому — rivolgersi col pensiero al passatoобратиться к занятиям — rivolgersi / tornare agli studi; avviare / riprendere gli studiобратиться к первоисточникам — attingere alle fontiобратиться за советом к кому-л. —consiglio ( a qd) rivolgersi (a qc, qd) per un> consiglio; farsi consigliare ( da qc) гадкий утенок обратился в лебедя — il brutto anatroccolo si trasmutò in cignoспор обратился в шутку — il contrasto si risolse con una battutaобратиться в бегство — darsi alla fuga; battere in ritirata -
28 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce -- пресная вода acqua potabile-- питьевая вода acqua piovana -- дождевая вода acqua viva sorgente, di fonte> -- ключевая вода acqua di pozzo -- колодезная вода acqua corrente -- проточная вода acqua navigabile -- фарватер acqua morta -- стоячая вода acqua di rifiuto -- сточная вода acqua distillata -- дистиллированная вода acqua benedetta -- святая вода acqua cruda -- жесткая вода acqua fresca -- сырая вода acqua bollita -- кипяченая вода bravo, hai inventato l'acqua calda! iron -- ~ молодец! открыл Америку! acqua e sapone fig -- естественный, натуральный( о красоте, внешности) non credere neppure nell'acqua bollita fam -- быть недоверчивым; ни во что не верить acqua grassa -- помои acqua pazza -- вода, подкрашенная вином acqua ghiacciata -- вода со льдом acqua di Seltz -- сельтерская (вода) acqua panata -- квас acqua gassosa -- газированная вода acqua minerale -- минеральная вода mulino ad acqua -- водяная мельница tirare l'acqua al proprio mulino fig -- лить воду на свою мельницу presa d'acqua а) исток б) водоразборный кран filo d'acqua -- струйка воды il filo dell'acqua -- течение a fior d'acqua -- на поверхности воды sott'acqua -- под водой lavorare sott'acqua fig -- действовать тайком <исподтишка> contr'acqua -- против течения per acqua -- по воде, водным путем arrivare per via d'acqua -- приплыть <приехать> водой passare l'acqua -- пить воды, проходить курс лечения водами andare alle acque -- отправиться <поехать> на воды lavare in più acque -- стирать в нескольких водах attingere su l'acqua -- доставать воду (из колодца) pompare l'acqua -- качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig -- трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig -- служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig -- быть в нерешительности trovarsi in cattive acque -- находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territoriali -- территориальные воды 3) дождь acqua minuta -- мелкий дождь acqua a catinelle dirotto, come Dio la manda> -- проливной дождь; дождь как из ведра scossa d'acqua -- кратковременный дождь rovescio d'acqua -- ливень il tempo si mette all'acqua fam -- дело идет к дождю siamo all'acqua, farà dell'acqua fam -- будет дождь l'acqua Х in terra <Х lì lì> fam -- того и гляди <вот-вот> пойдет дождь avere dell'acqua -- промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle -- небо в барашках -- быть сильному дождю (примета) mantello da acqua ant -- дождевик tetto a due acque -- двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua -- помочиться 5) вода, раствор acqua forte -- крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia -- царская водка acqua maestra -- щелочная вода acqua madre geol -- маточник acqua ossigenata -- перекись водорода acqua pesante -- тяжелая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente -- очищенная водка acqua di latte -- молочная сыворотка 6) вода (качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua -- бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz -- настоящий <отъявленный> мошенник acqua di Colonia -- одеколон acqua cheta -- себе на уме (о человеке) pestare l'acqua nel mortaio -- толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam -- ~ лед тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua -- ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola -- быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china -- предоставить плыть по течению, пустить на самотек andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua -- он портит себе кровь gli Х andato il cervello in acqua -- он поглупел non sa che acqua bere -- у него голова идет кругом acqua in bocca! -- молчание!, ни слова! portare acqua al mare cogli orecchi -- ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua -- отчаянный соня metterci dell'acqua -- уладить ссору buttare acqua sul fuoco -- успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani -- быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi -- знать свое место da che l'acqua bagna -- старо как мир ogni acqua lo bagna -- на него все шишки валятся (ср на бедного Макара все шишки валятся) pescare nell'acqua torbida -- ловить рыбку в мутной воде molt'acqua Х (ormai) passata sotto i ponti (del tempo)... fam -- много воды с тех пор утекло... acqua cheta rovina i ponti prov -- ~ в тихом омуте черти водятся l'acqua che corre non porta veleno prov -- ~ не та собака кусает, что лает l'acqua che devi bere guarda di non intorbidirla prov -- ~ не плюй в колодец, пригодится воды напиться acqua passata non macina più prov -- ~ что прошло, в воду ушло; что прошло, то быльем поросло; перемелется -- мука будет fuggire l'acqua sotto le grondaie prov -- ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov -- ~ в трех соснах заблудиться chi Х portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov -- ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov -- обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov -- ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov -- ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov -- ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua Х forza che si bagni prov -- ~ назвался груздем -- полезай в кузов -
29 fonte
fónte f, ant o poet m 1) родник; источник acqua di fonte -- родниковая вода attingere alla fonte -- черпать( воду) из источника 2) fig источник, исток fonte luminosa -- источник света fonte di contaminazione -- источник <очаг> заразы fonti del sapere -- источники знания fonte fidedegna -- источник, заслуживающий доверия sapere da buona fonte-- знать из достоверного источника 3) (чаще pl) fig источник, документ, памятник studiare le fonti -- изучать исторические документы <источники> 4) fonte battesimale, fonte eccl -- купель -
30 vetta
vétta f 1) верхушка la vetta di un albero -- верхушка дерева; вершина la vetta di un monte -- вершина горы; макушка (разг) vetta vergine -- непокоренная вершина 2) fig верх vetta dell'ingenuità -- верх наивности raggiungere le più alte vette, attingere le supreme vette (di qc) lett -- достичь высот (чего-л) 3) молотило цепа 4) dial парная воловья упряжка -
31 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce — пресная вода acqua potabilesorgente, di fonte> — ключевая вода acqua di pozzo — колодезная вода acqua corrente — проточная вода acqua navigabile — фарватер acqua mortasu l'acqua — доставать воду ( из колодца) pompare l'acqua — качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig — служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig — быть в нерешительности trovarsi in cattive acque — находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territorialidell'acqua — промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках — быть сильному дождю ( примета) mantello da acqua ant — дождевик tetto a due acque — двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua — помочиться 5) вода, раствор acqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia — царская водка acqua maestra — щелочная вода acqua madre geol — маточник acqua ossigenata — перекись водорода acqua pesante — тяжёлая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente — очищенная водка acqua di latte — молочная сыворотка 6) вода ( качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz — настоящий <отъявленный> мошенник¤ acqua di Colonia — одеколон acqua cheta — себе на уме ( о человеке) pestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam — ~ лёд тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola — быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёк andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua — он портит себе кровь gli è andato il cervello in acqua — он поглупел non sa che acqua bere— ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua — отчаянный соня metterci dell'acqua — уладить ссору buttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi — знать своё место da che l'acqua bagna — старо как мир ogni acqua lo bagna l'acqua sotto le grondaie prov — ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov — ~ в трёх соснах заблудиться chi è portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov — ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov — обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov — ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov — ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov — ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua è forza che si bagni prov — ~ назвался груздем — полезай в кузов -
32 attignere
-
33 fonte
fónte f, ant o poet m 1) родник; источник acqua di fonte — родниковая вода attingere alla fonte — черпать( воду) из источника 2) fig источник, исток fonte luminosa — источник света fonte di contaminazione — источник <очаг> заразы fonti del sapere — источники знания fonte fidedegna — источник, заслуживающий доверия sapere da buona fontefonte eccl — купель -
34 vetta
vétta f 1) верхушка la vetta di un albero — верхушка дерева; вершина la vetta di un monte — вершина горы; макушка ( разг) vetta vergine — непокорённая вершина 2) fig верх vetta dell'ingenuità [dell'assurdo] — верх наивности [нелепости] raggiungere le più alte vette, attingere le supreme vette (di qc) lett — достичь высот ( чего-л) 3) молотило цепа 4) dial парная воловья упряжка -
35 informazioni
f pl- informazioni distorteassumere [raccogliere] informazioni su qd. — собирать информацию о ком-л.
- informazioni riservate -
36 ispirazione
ж.1) вдохновение2) удачная идея, счастливая мысль3) направленность, тенденция* * *сущ.общ. вдохновение -
37 pozzo
м.1) колодец ( для добывания воды)••2) скважина, колодец••* * *сущ.1) общ. колодец2) тех. скважина3) горн. шахта, ствол -
38 desumere
v.t. (attingere)почерпнуть, взять; (dedurre) сделать вывод, заключить; (indovinare) догадатьсяdal suo comportamento si può desumere che abbia qualcosa da nascondere — судя по его поведению, он что-то скрывает (из того, как он себя ведёт, можно сделать вывод, что он что-то скрывает)
dalla tua contentezza desumo che tu sia stato promosso — по твоему довольному виду я догадываюсь, что ты выдержал экзамен
ha gli occhi rossi, e desumo che abbia pianto — по глазам вижу, что она плакала
-
39 pozzo
m.1.1) колодецdi (del) pozzo — колодезный (agg.)
pozzo senza fondo (anche fig.) — бездонный колодец
2)pozzo nero — выгребная яма (клоака f., отстойник канализации)
2.•◆
guadagna un pozzo di soldi — он зарабатывает кучу (бездну) денегpozzo senza fondo (pozzo di san Patrizio) — (fig.) он бездонная бочка
-
40 -V441
aggiungere (или ascendere, attingere, raggiungere) le (più alte или supreme) vette di qc (тж. salire alle più alte vette di qc)
достичь вершин чего-л.; достичь совершенства в чём-л.:— Ecco uno che non si è mai sognato di conquistare il mondo e che proprio per questo si farà un posto nel mondo. Così avrei potuto essere io, se non avessi preteso di ascendere le vette dell'arte.... (C. Cassola, «Il taglio dei bosco»)
— Это человек, никогда не мечтавший о мировой славе; и именно поэтому он займет свое место в мире. Таким мог бы быть и я, если бы не пытался достигнуть вершин искусства.La memoria storica degli spettatori corse con orgoglio ad altri famosi esordi in quel Teatro Sociale: di Cotogni, di Tamagno, di Stracciari, saliti poi alle più alte vette dell'arte. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)
Память зрителей с гордостью воскрешала знаменитые дебюты, состоявшиеся в «Театро Сочиале»: дебюты Котоньи, Таманьо, Страччари, достигших редкого совершенства на оперной сцене.
См. также в других словарях:
attingere — /a t:indʒere/ (ant. e pop. tosc. attignere /a t:iɲere/) [lat. attingĕre, der. di tangĕre toccare , col pref. ad ] (io attingo, tu attingi, ecc.; pass. rem. attinsi, attingésti, ecc.; part. pass. attinto ). ■ v. tr. 1. a. [tirar su acqua da un… … Enciclopedia Italiana
attingere — index adjoin, allude, border (bound) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
attingere — at·tìn·ge·re v.tr., v.intr. CO 1a. v.tr., prendere, tirare su, spec. acqua, da una fonte, un pozzo o sim. usando un recipiente, un mestolo ecc.: attingere l acqua; attingere dalla cisterna: trarre dalla cisterna o dalla botte, spec. vino 1b. v.tr … Dizionario italiano
attingere — {{hw}}{{attingere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io attingo , tu attingi ; pass. rem. io attinsi , tu attingesti ; part. pass. attinto ) 1 (lett.) Toccare, raggiungere (anche fig.). 2 Prendere, tirar su acqua: attingere acqua a una sorgente. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
attingere — A v. tr. 1. (lett.) toccare, raggiungere (anche fig.) 2. (l acqua) prendere, tirar su, raccogliere □ (il vino) spillare CONTR. versare 3. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
attingere — To touch; to amount to … Ballentine's law dictionary
rem attingere — index abut Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Coelum digito attingere. — См. Попасть пальцем в небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
atteindre — [ atɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 ataindre; lat. pop. °attangere, class. attingere, d apr. tangere « toucher » I ♦ (1080) Parvenir au niveau de. A ♦ Tr. dir. 1 ♦ Parvenir à rattraper (qqn). ⇒ joindre, rejoindre. Le plaisir « D… … Encyclopédie Universelle
atinge — ATÍNGE, atíng, vb. III. 1. tranz. şi refl. A lua contact direct (dar superficial, uşor sau în treacăt) cu un lucru sau cu o suprafaţă. A atins în zbor vârful copacilor. 2. tranz. A lovi, a izbi (uşor). L a atins pe umăr. ♦ (arg.) A trage cuiva o… … Dicționar Român
Attika (Architektur) — Attika des Septimius Severus Bogens in Rom Attika (aus griechisch attikos ‚attisch‘) bezeichnet in der Architektur ein über dem Kranzgesims befindliches Halbgeschoss oder eine Abschlusswand zur Verdeckung des Daches … Deutsch Wikipedia