Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

ancient

  • 61 abolengo

    m.
    1 lineage.
    de (rancio) abolengo of noble lineage
    2 noble ancestry, descent, ancestry, lineage.
    3 inheritance, patrimony.
    * * *
    1 ancestry, lineage
    \
    de rancio abolengo of ancient lineage
    * * *
    SM (=linaje) ancestry, lineage; (=patrimonio) inheritance
    * * *
    masculino ancestry
    * * *
    = ancestry, descent.
    Ex. These terms are necessarily rather vague, but have a very respectable ancestry (they go back to Aristotle).
    Ex. The editions of a work need have little in common other than descent from a common origin.
    ----
    * de abolengo = well-born.
    * de alto abolengo = well-born.
    * * *
    masculino ancestry
    * * *
    = ancestry, descent.

    Ex: These terms are necessarily rather vague, but have a very respectable ancestry (they go back to Aristotle).

    Ex: The editions of a work need have little in common other than descent from a common origin.
    * de abolengo = well-born.
    * de alto abolengo = well-born.

    * * *
    ancestry
    una familia de rancio abolengo a family of noble ancestry o descent
    * * *

    abolengo sustantivo masculino lineage, ancestry
    ' abolengo' also found in these entries:
    Spanish:
    rancio
    English:
    ancestry
    * * *
    lineage;
    de (rancio) abolengo of noble lineage
    * * *
    m ancestry;
    de rancio abolengo of noble ancestry
    * * *
    linaje: lineage, ancestry

    Spanish-English dictionary > abolengo

  • 62 académicamente

    adv.
    1 academically, scholarly.
    2 academically, formalistically, bookishly.
    * * *
    1 academically
    * * *
    Ex. The date of the publication of Bishop Thomas Percy's 'Reliques of ancient English poetry' made the study of folk literature academically respectable.
    * * *

    Ex: The date of the publication of Bishop Thomas Percy's 'Reliques of ancient English poetry' made the study of folk literature academically respectable.

    * * *
    academically

    Spanish-English dictionary > académicamente

  • 63 adoración

    f.
    1 adoration, reverence, veneration, worship.
    2 Adoracion.
    * * *
    1 RELIGIÓN adoration, worship
    2 figurado adoration, worshipping
    * * *
    noun f.
    adoration, worship
    * * *
    SF adoration, worship
    * * *
    a) ( de persona) adoration
    b) ( de deidad) adoration, worship
    * * *
    = worship, veneration, cult.
    Ex. At the heart of the ancient Hippopotamian culture is the worship of the feminine principle.
    Ex. Relics and icons not only have certain characteristics in common as objects of veneration but are also in their origin closely associated with each other.
    Ex. The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.
    ----
    * adoración de los santos = saint worship.
    * * *
    a) ( de persona) adoration
    b) ( de deidad) adoration, worship
    * * *
    = worship, veneration, cult.

    Ex: At the heart of the ancient Hippopotamian culture is the worship of the feminine principle.

    Ex: Relics and icons not only have certain characteristics in common as objects of veneration but are also in their origin closely associated with each other.
    Ex: The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.
    * adoración de los santos = saint worship.

    * * *
    1 (de una persona) adoration
    siente adoración por su padre she worships o adores her father
    una mirada de adoración an adoring look
    2 (de una deidad) adoration, worship
    la Adoración de los Reyes Magos the Adoration of the Magi
    * * *

    adoración sustantivo femenino


    adoración sustantivo femenino
    1 adoration: siente adoración por sus hermanos, she adores her brothers
    2 Rel worship
    ' adoración' also found in these entries:
    Spanish:
    chochear
    - culto
    English:
    worship
    - adoration
    - adore
    - hero
    * * *
    1. [de persona] adoration;
    “lo que tú quieras”, dijo con adoración “whatever you want,” he said adoringly;
    2. [de dios, ídolo] adoration, worship;
    se prohibió la adoración de los dioses paganos the worship of pagan gods was forbidden
    Rel la Adoración de los Reyes Magos the Adoration of the Magi
    * * *
    f adoration, worship
    * * *
    adoración nf, pl - ciones : adoration, worship

    Spanish-English dictionary > adoración

  • 64 alardear

    v.
    1 to boast, to show off, to brag, to bluff.
    Ricardo aparenta cuando ve chicas Richard shows off when he sees girls.
    2 to boast on.
    * * *
    1 to boast, brag, show off
    * * *
    verb
    to boast, brag
    * * *
    VI to boast, brag (de about)
    * * *
    verbo intransitivo
    * * *
    = brag, boast, crow, grandstand, show off.
    Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.
    Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.
    Ex. New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.
    Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
    Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.
    * * *
    verbo intransitivo
    * * *
    = brag, boast, crow, grandstand, show off.

    Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.

    Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.
    Ex: New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.
    Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
    Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.

    * * *
    alardear [A1 ]
    vi
    alardear DE algo to boast ABOUT sth
    alardea de rico he boasts about how rich he is
    alardeaba de tener amigos influyentes she boasted of having influential friends
    * * *

    alardear ( conjugate alardear) verbo intransitivo alardear de algo to boast about o of sth;

    alardear verbo intransitivo to brag, boast: alardea de mujeriego, he brags about being a womanizer
    alardean de ser ricos, they flaunt their wealth

    ' alardear' also found in these entries:
    Spanish:
    blofear
    English:
    crow
    - boast
    - flaunt
    * * *
    alardea de valiente he preens himself on his bravery;
    alardea de tener un yate she makes quite a thing about having a yacht
    * * *
    v/i show off (de about)
    * * *
    presumir: to boast, to brag

    Spanish-English dictionary > alardear

  • 65 alojamiento

    m.
    1 accommodation.
    alojamiento y comida board and lodging
    2 lodge, accommodations, billet, lodging.
    * * *
    1 lodging, accommodation
    * * *
    noun m.
    accommodation, rooms, lodgings
    * * *
    SM (=lugar de hospedaje) lodging, lodgings pl ; (Mil) billet, quarters pl ; And (=pensión) small hotel, boarding house

    dar alojamiento — to put up, accommodate

    * * *
    masculino accommodations (pl) (AmE), accommodation (BrE)
    * * *
    = housing, quarters, lodging, accommodation, digs, living quarters.
    Ex. The form of these terms, whether descriptors or non-descriptors, is usually one of the following: single words, e.g. Government, Hovercraft, housing.
    Ex. Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex. All these CD-ROM software products provide highly customized itineraries; very good route maps; and listings of lodgings, amusement parks, zoos, aquariums, and other sights along the way.
    Ex. NACs deal with a wide range of topics such as public and private rented accommodation, rents, rebates and allowances, improvement grants, landlord-tenant relations, environmental health, and house purchase.
    Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex. The captain's living quarters in a warship were furnished according to his pocket, the bare necessities in the case of an officer without private means, and luxury for a noble or wealthy man.
    ----
    * alojamiento barato = budget accommodation.
    * alojamiento de alquiler = rented accommodation, residential property.
    * alojamiento de lujo = mews cottage.
    * alojamiento de páginas web = web hosting.
    * alojamiento económico = budget accommodation.
    * alojamiento en hotel = hotel accommodation.
    * alojamiento en régimen de pensión completa = full-board accommodation.
    * asesoría de alojamiento = housing advice centre.
    * comida y alojamiento = board and lodging.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.
    * información de alojamiento = housing information.
    * traslado de alojamiento = rehousing.
    * * *
    masculino accommodations (pl) (AmE), accommodation (BrE)
    * * *
    = housing, quarters, lodging, accommodation, digs, living quarters.

    Ex: The form of these terms, whether descriptors or non-descriptors, is usually one of the following: single words, e.g. Government, Hovercraft, housing.

    Ex: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex: All these CD-ROM software products provide highly customized itineraries; very good route maps; and listings of lodgings, amusement parks, zoos, aquariums, and other sights along the way.
    Ex: NACs deal with a wide range of topics such as public and private rented accommodation, rents, rebates and allowances, improvement grants, landlord-tenant relations, environmental health, and house purchase.
    Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex: The captain's living quarters in a warship were furnished according to his pocket, the bare necessities in the case of an officer without private means, and luxury for a noble or wealthy man.
    * alojamiento barato = budget accommodation.
    * alojamiento de alquiler = rented accommodation, residential property.
    * alojamiento de lujo = mews cottage.
    * alojamiento de páginas web = web hosting.
    * alojamiento económico = budget accommodation.
    * alojamiento en hotel = hotel accommodation.
    * alojamiento en régimen de pensión completa = full-board accommodation.
    * asesoría de alojamiento = housing advice centre.
    * comida y alojamiento = board and lodging.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.
    * información de alojamiento = housing information.
    * traslado de alojamiento = rehousing.

    * * *
    accommodations (pl) ( AmE), accommodation ( BrE)
    un amigo nos dio alojamiento a friend put us up o gave us accommodations o accommodation
    Compuesto:
    ( Inf) web hosting
    * * *

     

    alojamiento sustantivo masculino
    accommodations (pl) (AmE), accommodation (BrE);

    alojamiento sustantivo masculino accommodation
    dar alojamiento, to accommodate

    ' alojamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    acomodar
    - pensión
    - albergue
    English:
    accommodation
    - board
    - boarding
    - dig
    - lodging
    - quarter
    - bed
    - fix
    - residential
    * * *
    accommodation;
    estoy buscando alojamiento I'm looking for accommodation;
    el precio incluye el alojamiento the price includes accommodation;
    * * *
    m accommodations pl, Br
    accommodation
    * * *
    : lodging, accommodations pl
    * * *
    alojamiento n accommodation

    Spanish-English dictionary > alojamiento

  • 66 amonestar

    v.
    1 to reprimand.
    Ellos amonestaron a los matones They reprimanded the bullies.
    2 to caution (sport).
    3 to publish the banns of.
    4 to bind over, to order not to cause trouble, to rap.
    El profesor amonesta a los alumnos The professor binds over the students.
    * * *
    1 (reprender) to reprimand, admonish
    2 (advertir) to warn
    3 DEPORTE to caution, book
    4 (en una boda) to publish the banns of
    * * *
    VT
    1) (=reprender) to reprimand; (=advertir) to warn; (=avisar) to advise; (Dep) to caution, book; (Jur) to caution
    2) (Rel) to publish the banns of
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( reprender) to reprimand, admonish (frml); ( en fútbol) to caution, book
    2) (Der, Relig) < novios> to publish the banns of
    * * *
    = reprimand, hand + a reprimand, censure, slap + Nombre + down, admonish, berate, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, give + Nombre + a verbal warning.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. The board of trustees decided to hand Balzac an official reprimand with the warning that if more staff resigned he would be asked to resign himself.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex. If we caught them necking, we'd give them a verbal warning and send them on their way.
    ----
    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( reprender) to reprimand, admonish (frml); ( en fútbol) to caution, book
    2) (Der, Relig) < novios> to publish the banns of
    * * *
    = reprimand, hand + a reprimand, censure, slap + Nombre + down, admonish, berate, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, give + Nombre + a verbal warning.

    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.

    Ex: The board of trustees decided to hand Balzac an official reprimand with the warning that if more staff resigned he would be asked to resign himself.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex: After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex: If we caught them necking, we'd give them a verbal warning and send them on their way.
    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.

    * * *
    amonestar [A1 ]
    vt
    A (reprender) to reprimand, admonish ( frml); (en fútbol) to caution, book
    B ( Der, Relig) ‹novios› to publish the banns of
    * * *

    amonestar ( conjugate amonestar) verbo transitivo ( reprender) to reprimand, admonish (frml);
    ( en fútbol) to caution, book
    amonestar verbo transitivo
    1 (reprender) to rebuke, reprimand
    Dep to warn
    2 Rel to publish the banns of
    ' amonestar' also found in these entries:
    English:
    admonish
    - book
    - caution
    * * *
    1. [reprender] to reprimand
    2. [en fútbol] to caution
    3. [para matrimonio] to publish the banns of
    * * *
    v/t
    1 reñir reprimand
    2 DEP caution
    * * *
    apercibir: to admonish, to warn

    Spanish-English dictionary > amonestar

  • 67 arpista

    f. & m.
    1 harper, player on the harp by profession, harpist.
    2 thief. (Southern Cone)
    * * *
    1 harpist
    * * *
    SMF (Mús) harpist; Cono Sur (=ladrón) thief, burglar
    * * *
    masculino y femenino harpist
    * * *
    = harper, harpist.
    Ex. From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.
    Ex. Some of the blackgammon playing pieces lost included a centaur with bow, a hooded archer, a violinist and a seated harpist.
    * * *
    masculino y femenino harpist
    * * *
    = harper, harpist.

    Ex: From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.

    Ex: Some of the blackgammon playing pieces lost included a centaur with bow, a hooded archer, a violinist and a seated harpist.

    * * *
    harpist
    * * *

    arpista sustantivo masculino y femenino
    harpist
    * * *
    arpista nmf
    harpist
    * * *
    m/f harpist
    * * *
    arpista nmf
    : harpist

    Spanish-English dictionary > arpista

  • 68 asiento descriptivo

    Ex. A descriptive entry is a bibliographic entry including also a description of the peculiarities of the copy described in the case of manuscripts and rare or ancient books.
    * * *

    Ex: A descriptive entry is a bibliographic entry including also a description of the peculiarities of the copy described in the case of manuscripts and rare or ancient books.

    Spanish-English dictionary > asiento descriptivo

  • 69 atavismo

    m.
    atavism, resemblance to ancestor; the tendency of hybrids to revert to the original type.
    * * *
    1 atavism
    * * *
    * * *
    Ex. This book uses a variety of religious and ancient source texts to trace stories of atavism, interracial marriage, and the interracial family as tropes of nationhood.
    * * *

    Ex: This book uses a variety of religious and ancient source texts to trace stories of atavism, interracial marriage, and the interracial family as tropes of nationhood.

    * * *
    atavism
    * * *
    1. [herencia arcaica]
    el racismo es un atavismo que hay que erradicar racism is an atavistic instinct which we have to root out
    2. Biol atavism

    Spanish-English dictionary > atavismo

  • 70 aunque

    conj.
    1 even though, although (a pesar de que).
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive
    2 although (pero).
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy
    * * *
    1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though
    es duro, aunque justo he's tough but fair
    * * *
    conj.
    although, though, even though, even if
    * * *
    CONJ although, though, even though

    es guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side

    aunque más... — however much..., no matter how much...

    AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if.Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.
    Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
    Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    ----
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.

    Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.

    Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.

    * * *
    1 (+ indicativo) although
    aunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get tickets
    por lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear it
    es simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shy
    le dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going
    aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very pretty
    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it
    aunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marks
    B (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if
    come lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like it
    mándales unas flores, aunque sea at least send them some flowers
    dale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos
    * * *

     

    aunque conjunción
    1 ( a pesar de que)


    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):

    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it;

    aunque no lo creas … believe it or not …
    2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if;

    aunque conj although, though
    (incluso si) even if
    aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
    (a pesar de) even though
    aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
    Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
    1) a pesar de
    though
    - más informal
    although - más formal
    even though - más enfático
    2) incluso si, even if
    ' aunque' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - apellido
    - así
    - comida
    - cuando
    - fonéticamente
    - más
    - mentira
    - ni
    - pesar
    - política
    - rentabilidad
    - salario
    - sellar
    - siquiera
    - toda
    - todo
    - creer
    - parecer
    English:
    albeit
    - alike
    - although
    - as
    - believe
    - blusher
    - delicate
    - devoted
    - even
    - further
    - hate
    - have
    - if
    - lady
    - love
    - oddly
    - shall
    - should
    - tear away
    - though
    - while
    - odds
    - strangely
    * * *
    aunque conj
    1. [a pesar de que] even though, although;
    [incluso si] even if;
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to;
    aunque quisiera no podría even if I wanted to, I wouldn't be able to;
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;
    aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;
    aunque no te lo creas llegó el primero believe it or not, he came first;
    aunque parezca mentira strange as it may seem, believe it or not;
    aunque parezca raro oddly enough, odd though it may seem;
    cómprale aunque sea una caja de bombones buy her something, even if it's only a box of chocolates;
    RP
    decime la verdad aunque más no sea at least tell me the truth
    2. [pero] although;
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;
    aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better
    * * *
    conj
    1 although, even though
    2 + subj even if
    * * *
    aunque conj
    1) : though, although, even if, even though
    2)
    aunque sea : at least
    * * *
    aunque conj
    1. (a pesar de que) although / even though
    aunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to go
    era simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was nice
    aunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home
    2. (incluso si) even if
    sale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta he goes for a walk every day even if it's pouring with rain

    Spanish-English dictionary > aunque

  • 71 barrenar

    v.
    1 to drill.
    2 to scupper.
    3 to pierce.
    4 to riddle.
    * * *
    1 to drill
    2 (desbaratar) to foil, thwart
    * * *
    VT
    1) (=taladrar) [+ madera, metal] to drill, bore; [+ roca] to blast; [+ barco] to scuttle
    2) (=volar) to blast
    3) (=frustrar) to foil, frustrate
    4) (Jur) to violate, infringe
    * * *
    verbo transitivo ( perforar) to drill; ( volar) < roca> to blast
    * * *
    = scuttle, blast into.
    Ex. Three bills intended to scuttle affirmative action in California were left in dry dock when the committee refused to pass them.
    Ex. The earth is pockmarked with the evidence of ancient collisions - huge craters blasted into its surface by asteroids or comets.
    * * *
    verbo transitivo ( perforar) to drill; ( volar) < roca> to blast
    * * *
    = scuttle, blast into.

    Ex: Three bills intended to scuttle affirmative action in California were left in dry dock when the committee refused to pass them.

    Ex: The earth is pockmarked with the evidence of ancient collisions - huge craters blasted into its surface by asteroids or comets.

    * * *
    barrenar [A1 ]
    vt
    1 (perforar) to drill
    2 (volar) ‹roca› to blast
    * * *

    barrenar ( conjugate barrenar) verbo transitivo ( perforar) to drill;
    ( volar) ‹ roca to blast
    ' barrenar' also found in these entries:
    English:
    scuttle
    - drill
    * * *
    1. [taladrar] to drill
    2. [frustrar] to scupper
    * * *
    v/t drill
    * * *
    1) : to drill
    2) : to undermine

    Spanish-English dictionary > barrenar

  • 72 barroso

    adj.
    1 muddy, full of mire.
    2 pimpled, full of pimplescalled barros.
    3 reddish (bueyes).
    4 clayish, muddy-coloured, muddy, muddy-colored.
    * * *
    1 muddy
    * * *
    ADJ
    1) (=con barro) muddy
    2) [color] mud-coloured, mud-colored (EEUU); [ganado] reddish; CAm (=blancuzco) off-white
    3) (Anat) pimply
    * * *
    = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,], mucky [muckier -comp., muckiest -sup.].
    Ex. In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.
    Ex. Bulrush prefers full or partial sun, wet conditions, and soil that is mucky or sandy.
    * * *
    = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,], mucky [muckier -comp., muckiest -sup.].

    Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.

    Ex: Bulrush prefers full or partial sun, wet conditions, and soil that is mucky or sandy.

    * * *
    barroso -sa
    muddy, mud-colored*
    * * *
    barroso, -a adj
    muddy
    * * *
    adj muddy
    * * *
    barroso, -sa adj
    enlodado: muddy
    * * *
    barroso adj muddy [comp. muddier; superl. muddiest]

    Spanish-English dictionary > barroso

  • 73 bonachón

    adj.
    good-natured.
    m.
    1 good-natured person, helpful fellow.
    2 simple person, naive person.
    * * *
    1 kind, good-natured
    nombre masculino,nombre femenino
    1 kind soul
    * * *
    ADJ (=de buenas intenciones) good-natured, easy-going; pey simple, naïve
    * * *
    I
    - chona adjetivo (fam) ( amable) good-natured, kind
    II
    - chona masculino, femenino (fam) ( persona amable) good-natured o kind person
    * * *
    = good-natured, saintly [saintlier -comp., santiliest -sup,], saint, softy [softie].
    Ex. The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.
    Ex. All people, regardless of how saintly or naughty, merited a notice of their important contributions or personal characteristics.
    Ex. The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.
    Ex. She has a tendency to be a softy, although she does carry the brunt of the authority in the household.
    * * *
    I
    - chona adjetivo (fam) ( amable) good-natured, kind
    II
    - chona masculino, femenino (fam) ( persona amable) good-natured o kind person
    * * *
    = good-natured, saintly [saintlier -comp., santiliest -sup,], saint, softy [softie].

    Ex: The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.

    Ex: All people, regardless of how saintly or naughty, merited a notice of their important contributions or personal characteristics.
    Ex: The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.
    Ex: She has a tendency to be a softy, although she does carry the brunt of the authority in the household.

    * * *
    1 ( fam) (amable) good-natured, kind
    2 ( fam) (crédulo) simple ( colloq), naive
    masculine, feminine
    1 ( fam) (persona amable) good-natured o kind person
    es un bonachón he's a kind, helpful fellow ( colloq)
    2 ( fam) (crédulo) naive o ( colloq) simple person
    * * *

    bonachón
    ◊ - chona adjetivo (fam) ( amable) good-natured, kind

    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( persona amable) good-natured o kind person
    bonachón,-ona adjetivo good-natured, easy-going

    ' bonachón' also found in these entries:
    Spanish:
    bonachona
    - buena
    - bueno
    * * *
    bonachón, -ona
    adj
    good-natured
    nm,f
    good-natured person;
    es un bonachón he's very good-natured
    * * *
    adj good-natured
    * * *
    bonachón, - chona adj, mpl - chones fam : good-natured, kindhearted
    bonachón, - chona n, mpl - chones fam buenazo: kindhearted person

    Spanish-English dictionary > bonachón

  • 74 cadena de montañas

    Ex. Thus, plate tectonics explains how the majestic peaks of one of the world's great mountain ranges were once the deep sea-floors of an ancient drifting plate.
    * * *

    Ex: Thus, plate tectonics explains how the majestic peaks of one of the world's great mountain ranges were once the deep sea-floors of an ancient drifting plate.

    * * *
    mountain range

    Spanish-English dictionary > cadena de montañas

  • 75 casa del párroco

    (n.) = parsonage house, parsonage
    Ex. Up to 1890 there were 11 ancient libraries in various churches and parsonage houses in Suffolk; 8 still survive.
    Ex. Trollope's 'Framley parsonage' sold more than double the number of the most popular of Dickens's novels.
    * * *
    (n.) = parsonage house, parsonage

    Ex: Up to 1890 there were 11 ancient libraries in various churches and parsonage houses in Suffolk; 8 still survive.

    Ex: Trollope's 'Framley parsonage' sold more than double the number of the most popular of Dickens's novels.

    Spanish-English dictionary > casa del párroco

  • 76 casa parroquial

    f.
    parsonage, manse, rectory, presbytery.
    * * *
    (n.) = parsonage house, parsonage
    Ex. Up to 1890 there were 11 ancient libraries in various churches and parsonage houses in Suffolk; 8 still survive.
    Ex. Trollope's 'Framley parsonage' sold more than double the number of the most popular of Dickens's novels.
    * * *
    (n.) = parsonage house, parsonage

    Ex: Up to 1890 there were 11 ancient libraries in various churches and parsonage houses in Suffolk; 8 still survive.

    Ex: Trollope's 'Framley parsonage' sold more than double the number of the most popular of Dickens's novels.

    Spanish-English dictionary > casa parroquial

  • 77 causar

    v.
    1 to cause.
    el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accident
    el huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coast
    el terremotó causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand people
    El ácido úrico causa la gota Uric acid causes gout.
    Ella causó que eso ocurriese She caused that to happen.
    2 to be caused to.
    Se nos causó un gran daño A great damage was caused to us.
    * * *
    1 (provocar) to cause, bring about
    2 (proporcionar) to make, give
    * * *
    verb
    2) make
    * * *
    VT [+ problema, consecuencia, víctima] to cause; [+ impresión] to make

    la explosión causó heridas a dos personas — the explosion injured two people, the explosion left two people injured

    causar asombro a algn — to amaze sb

    causar emoción a algn — to move sb

    causar extrañeza a algn — to puzzle sb

    causar risa a algn — to make sb laugh

    * * *
    verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give
    * * *
    = cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.
    Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
    Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.
    Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * causar ansiedad = cause + anxiety.
    * causar buena impresión = impress, come across.
    * causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.
    * causar conmoción = cause + a ripple.
    * causar consternación = cause + consternation.
    * causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.
    * causar daño corporal = cause + injury.
    * causar daño material = cause + material injury.
    * causar daños = cause + erosion.
    * causar desórdenes = riot.
    * causar destrozos = wreak + devastation.
    * causar destrucción = wreak + destruction.
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * causar disturbios = riot.
    * causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.
    * causar graves daños a = bring + ruin to.
    * causar impresión = make + impression.
    * causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.
    * causar muchas víctimas = take + a toll on life.
    * causar muertos = take + a toll on life.
    * causar pena = cause + hurt.
    * causar pérdidas = cause + losses.
    * causar perjuicio = bring + harm.
    * causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.
    * causar ruina a = bring + ruin to.
    * causarse daño = bring + disaster on.
    * causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.
    * causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.
    * causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.
    * causar una buena primera impresión = make + a good first impression.
    * causar una crisis = precipitate + crisis.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar una guerra = precipitate + war.
    * causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.
    * causar una primera impresión = make + a first impression.
    * causar una reacción = cause + reaction.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * que puede causar detención = arrestable.
    * sin causar daño = harmlessly.
    * * *
    verbo transitivo <daños/problema/sufrimiento> to cause; < indignación> to cause, arouse; < alarma> to cause, provoke; < placer> to give
    * * *
    = cause, result (in), spark off, inflict, evoke, bring on, bring about, precipitate, give + cause to, give + rise to, give + occasion to.

    Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.

    Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.
    Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * causar ansiedad = cause + anxiety.
    * causar buena impresión = impress, come across.
    * causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.
    * causar conmoción = cause + a ripple.
    * causar consternación = cause + consternation.
    * causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.
    * causar daño corporal = cause + injury.
    * causar daño material = cause + material injury.
    * causar daños = cause + erosion.
    * causar desórdenes = riot.
    * causar destrozos = wreak + devastation.
    * causar destrucción = wreak + destruction.
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * causar disturbios = riot.
    * causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.
    * causar graves daños a = bring + ruin to.
    * causar impresión = make + impression.
    * causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.
    * causar muchas víctimas = take + a toll on life.
    * causar muertos = take + a toll on life.
    * causar pena = cause + hurt.
    * causar pérdidas = cause + losses.
    * causar perjuicio = bring + harm.
    * causar preocupación = evoke + concern, cause + concern.
    * causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
    * causar revuelo = cause + a stir, create + a stir.
    * causar ruina a = bring + ruin to.
    * causarse daño = bring + disaster on.
    * causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.
    * causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.
    * causar sorpresa = cause + an eyelid to bat.
    * causar una buena primera impresión = make + a good first impression.
    * causar una crisis = precipitate + crisis.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar una guerra = precipitate + war.
    * causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.
    * causar una primera impresión = make + a first impression.
    * causar una reacción = cause + reaction.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * que puede causar detención = arrestable.
    * sin causar daño = harmlessly.

    * * *
    causar [A1 ]
    vt
    ‹daños/problema› to cause; ‹indignación› to cause, arouse
    el incidente causó gran inquietud the incident caused great unease
    verlo así me causa gran tristeza it makes me very sad o it causes me great sadness o it fills me with sadness to see him like that
    me causó muy buena impresión I was very impressed with her, she made a very good impression on me
    este premio me causa gran satisfacción ( frml); I am delighted to receive this prize
    me causó mucha gracia que dijera eso I thought it was o I found it very funny that she should say that
    * * *

     

    causar ( conjugate causar) verbo transitivodaños/problema/sufrimiento to cause;
    indignación to cause, arouse;
    alarma to cause, provoke;
    placer to give;

    me causó muy buena impresión I was very impressed with her
    causar verbo transitivo to cause, bring about: el desaliño causa mala impresión, untidiness makes a bad impression
    le causó buena impresión, he was very impressed by him
    me causó mucha alegría, it made me very happy

    ' causar' also found in these entries:
    Spanish:
    admirar
    - alborotar
    - caer
    - cobrarse
    - dar
    - darse
    - deslumbrar
    - determinar
    - embarazar
    - embriagar
    - emocionar
    - encandilar
    - engordar
    - espantar
    - estragos
    - estropear
    - fastidiar
    - hacer
    - ilusionar
    - impresión
    - impresionar
    - incomodar
    - meter
    - molestar
    - molestia
    - montar
    - obrar
    - parecer
    - pesar
    - plantear
    - producir
    - provocar
    - repeler
    - repercutir
    - revolver
    - salar
    - sembrar
    - traer
    - trastornar
    - turbar
    - furor
    - motivar
    - propiciar
    - saber
    English:
    bother
    - cause
    - derive
    - foul up
    - impression
    - inflict
    - painlessly
    - riot
    - sensation
    - set
    - start
    - trouble
    - wreak
    - fire
    - mischief
    - rise
    * * *
    causar vt
    [daños, problemas] to cause; [placer, satisfacción] to give;
    el huracán causó estragos en la costa the hurricane wreaked havoc on the coast;
    el terremoto causó dos mil muertos two thousand people died in the earthquake, the earthquake killed two thousand people;
    el accidente le causó graves lesiones he was seriously injured in the accident;
    causar (una) buena/mala impresión to make a good/bad impression;
    me causa mucha felicidad saber que se hayan reconciliado it makes me very happy to know they've made up with one another;
    esta crema a veces causa una sensación de picor this cream sometimes causes an itching sensation
    * * *
    v/t daño cause; placer provide, give
    * * *
    causar vt
    1) : to cause
    2) : to provoke, to arouse
    eso me causa gracia: that strikes me as being funny
    * * *
    causar vb
    1. (provocar) to cause
    2. (proporcionar) to make

    Spanish-English dictionary > causar

  • 78 cañada real

    f.
    cattle trail.
    * * *
    (n.) = droving road
    Ex. This ancient route of droving roads established some 5000 years ago was used to take animals and goods between the market towns of the region.
    * * *

    Ex: This ancient route of droving roads established some 5000 years ago was used to take animals and goods between the market towns of the region.

    Spanish-English dictionary > cañada real

  • 79 ceremonioso

    adj.
    ceremonious, excessively formal, courtly, stiff.
    * * *
    1 (que observa las ceremonias) ceremonious, formal
    * * *
    ADJ [reunión, saludo, visita] formal; [ambiente] ceremonious
    * * *
    - sa adjetivo ceremonious
    * * *
    Ex. From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.
    ----
    * ser muy ceremonioso = stand on + ceremony.
    * * *
    - sa adjetivo ceremonious
    * * *

    Ex: From the time of the Celtic occupation of Ireland in 500 BC, music played by harpers has been associated with ancient warfare and with banquets and ceremonious occasions.

    * ser muy ceremonioso = stand on + ceremony.

    * * *
    ‹ademán› ceremonious; ‹comportamiento› formal, ceremonious
    * * *

    ceremonioso,-a adjetivo ceremonious, formal
    pey pompous, stiff
    ' ceremonioso' also found in these entries:
    Spanish:
    ceremoniosa
    English:
    formal
    - unceremonious
    * * *
    ceremonioso, -a adj
    ceremonious
    * * *
    adj ceremonious
    * * *
    ceremonioso, -sa adj
    : ceremonious

    Spanish-English dictionary > ceremonioso

  • 80 con gracia

    = wittily, funnily
    Ex. This lovely book interestingly and wittily makes us aware of the ancient and colourful lineage of which we are a part.
    Ex. You should be a comedian, you look funny, you sound funny, you act funny, and your body even functions funnily.
    * * *
    = wittily, funnily

    Ex: This lovely book interestingly and wittily makes us aware of the ancient and colourful lineage of which we are a part.

    Ex: You should be a comedian, you look funny, you sound funny, you act funny, and your body even functions funnily.

    Spanish-English dictionary > con gracia

См. также в других словарях:

  • Ancient — An cient, a. [OE. auncien, F. ancien, LL. antianus, fr. L. ante before. See {Ante }, pref.] 1. Old; that happened or existed in former times, usually at a great distance of time; belonging to times long past; specifically applied to the times… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ancient — Жанр Мелодичный блэк метал Годы с 1992 Страна …   Википедия

  • Ancient — Saltar a navegación, búsqueda Banda de Black metal melódico formado en Noruega en 1992. Ha lanzado seis álbumes integrales y firma, actualmente, con Metal Blade Records. Ancient emplea el sonido del Raw black metal, similar a los trabajos de… …   Wikipedia Español

  • Ancient — Pays d’origine  Norvege !Norvège Genre musical Black metal Années d activité 1992 Aujourd hui …   Wikipédia en Français

  • ancient — an·cient adj: existing from a long past date; specif: having had an uninterrupted existence of 20 to 30 or more years ◇ Things and esp. documents that are ancient benefit from a presumption that they are valid even though proof of their validity… …   Law dictionary

  • ancient — ancient1 [ān′chənt, ān′shənt] adj. [ME auncien < OFr ancien < VL * anteanus < L ante, before: t by infl. of ENT] 1. of times long past; belonging to the early history of the world, esp. before the end of the Western Roman Empire (A.D.… …   English World dictionary

  • Ancient — An cient, n. [Corrupted from ensign.] 1. An ensign or flag. [Obs.] [1913 Webster] More dishonorable ragged than an old faced ancient. Shak. [1913 Webster] 2. The bearer of a flag; an ensign. [Obs.] [1913 Webster] This is Othello s ancient, as I… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ancient — ► ADJECTIVE 1) belonging to or originating in the very distant past. 2) chiefly humorous very old. ► NOUN 1) archaic or humorous an old man. 2) (the ancients) the people of ancient times. DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • Ancient — An cient, n. 1. pl. Those who lived in former ages, as opposed to the {moderns}. [1913 Webster] 2. An aged man; a patriarch. Hence: A governor; a ruler; a person of influence. [1913 Webster] The Lord will enter into judgment with the ancients of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ancient — Allgemeine Informationen Genre(s) Black Metal Gründung 1992 Website http://www.ancientband.net/ …   Deutsch Wikipedia

  • ancient — *old, venerable, antediluvian, antique, antiquated, archaic, obsolete Analogous words: primeval, pristine, primal, primordial (see PRIMARY) Antonyms: modern Contrasted words: *new, new fashioned, new fangled, fresh, novel, modernistic: current,… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»