-
1 achtzehn
-
2 achtzehn
-
3 Achtzehn
f =, -en1) (число, цифра, номер) восемнадцать; см. Acht I 1)2) разг. восемнадцатый номер ( трамвая); см. Acht I 2) -
4 achtzehn
numвосемнадцать; см. acht I -
5 achtzehn
кол.числ.1) общ. восьмерка (группа из восьми человек, совокупность восьми однородных предметов), восьмерка (игральная карта), восемнадцать2) разг. восемнадцатый номер (трамвая), восьмой номер (трамвая и т.п.) -
6 achtzehn
восемна́дцатьDeutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > achtzehn
-
7 achtzehn
num восемнадцать -
8 Achtzehn
восемна́дцать idkl. Straßenbahn восемна́дцатый (но́мер <трамва́й>) -
9 achtzehn(-)
-
10 achtzehn
áchtzehn numвосемна́дцать -
11 achtzehn
Современный немецко-русский словарь общей лексики > achtzehn
-
12 er war knapp achtzehn Jahre alt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er war knapp achtzehn Jahre alt
-
13 aus seinen achtzehn Äugen sitzenbleiben
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > aus seinen achtzehn Äugen sitzenbleiben
-
14 Göttinger Achtzehn
f"гёттингенские восемнадцать", восемнадцать всемирно известных учёных-физиков – среди них лауреаты Нобелевской премии Вернер Хайзенберг, Отто Хан, Макс Борн, Макс фон Лауэ, Карл фон Вайцзеккер и др. 12 апреля 1957 г. опубликовали "Гёттингенское воззвание" (Göttinger Appell) – призыв против ядерного вооружения. Названы по аналогии с "Гёттингенской семёркой" → Heisenberg Werner, Hahn Otto, Born Max, Laue Max von, Weizsäcker Carl Friedrich von, Göttinger SiebenГермания. Лингвострановедческий словарь > Göttinger Achtzehn
-
15 восемнадцать
-
16 Auge
n -s, -n1) глаз; око (уст., поэт.)das Auge ruht auf etw. (D) — взор устремлён на что-л.soweit das Auge reicht — насколько хватает глаз, куда ни посмотришьihm gingen die Augen auf — у него раскрылись глаза, он всё понялmit einem blauen Auge davonkommen — дёшево отделаться; отделаться лёгким испугомein böses Auge — дурной глазvor dem bösen Auge hüten — беречь от сглазаdas geistige Auge — умственный взорdas innere Auge — внутренний взорdas innere Auge trügt nicht — внутренний голос не обманываетAugen geradeaus! — равнение на середину! ( команда)die Augen links! — равнение налево! ( команда)die Augen aufreißen, Augen und Ohren aufsperren — (широко) раскрыть ( вытаращить) глаза ( от удивления)sich (D) die Augen aussehen ( ausgucken, aus dem Kopfe sehen) (nach D) — проглядеть глаза (высматривая кого-л., что-л.)sich (D) die Augen ausweinen( blind weinen) — выплакать глазаdas Auge an etw. (A) gewöhnen — присматриваться, приглядываться к чему-л.; дать глазу привыкнуть к чему-л.wo hattest du die ( deine) Augen? — разг. куда ты смотрел?; как ты мог не заметить этого?(große) Augen machen — разг. делать большие глаза, удивлятьсяverliebte Augen machen — разг. смотреть влюблёнными глазами ( влюблённым взором)Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb — разг. остолбенеть от удивления; выпучить глаза от удивленияj-m ( schöne) Augen machen — разг. строить глазки кому-л., перемигиваться с кем-л.die Augen niederschlagen — опустить глаза, потупить взорdie Augen offenhalten — быть начеку; смотреть на мир открытыми глазамиj-m die Augen öffnen (über A) — открыть кому-л. глаза (на что-л.)die Augen rollen — вращать глазами (в ярости)seine Augen vor etw. (D) verschließen — закрывать глаза на что-л.; не желать знать чего-л.die ganze Nacht kein Auge zutun — не смыкать глаз (всю ночь)den Augen entschwinden — скрыться с глаз ( из виду)ich kann vor Müdigkeit nicht aus den Augen gucken — у меня от усталости глаза закрываются ( не глядят)er ist mir ganz aus den Augen gekommen — я совсем потерял его из видуaus den Augen lassen ( verlieren) — упускать ( терять) из видуdie Schlauheit( der Schalk) sieht ihm aus den Augen — его глаза так и светятся лукавствомder Sohn ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten — сын похож на отца как две капли воды, сын - вылитый отецin meinen Augen — в моих глазах, в моём мненииin den Augen der Öffentlichkeit muß es so aussehen, als ob... — общественность должна будет воспринять это так, будто...in die Augen fallen — бросаться в глаза; быть очевидным (см. тж. 2))mit bloßem ( nacktem, unbewaffnetem) Auge — невооружённым глазомmit einem lachenden ( heiteren) und einem weinenden ( nassen) Auge — со смешанным чувством; не зная, плакать или смеятьсяetw. mit anderen Augen ansehen — смотреть на что-л. другими глазами ( по-другому), по-новому взглянуть на что-л.j-n mit scheelen Augen ansehen — косо смотреть на кого-л.; завидовать кому-л.mit offenen Augen durch die Welt gehen — быть любознательным, смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen schlafen — спать с открытыми глазами (быть рассеянным, невнимательным)unter j-s Augen aufwachsen — вырасти у кого-л. на глазахj-m unter die Augen treten — предстать перед кем-л.; появиться кому-л. на глазаes fiel ihm wie Schuppen von den Augen — он прозрел, у него открылись глазаdas geschah vor meinen ( vor aller) Augen — это произошло у меня на глазах ( у всех на глазах, у всех на виду)j-m etw. vor Augen führen — продемонстрировать, наглядно показать ( доказать) кому-л. что-л.etw. vor Augen haben — ясно представлять себе что-л.; отчётливо помнить о чём-л.ich habe das immer vor Augen — я всегда имею это в виду, я никогда об этом не забываюj-m etw. vor Augen halten ( bringen) — обратить чьё-л. внимание на что-л.; напомнить кому-л. о чём-л.sich (D) etw. vor Augen halten — представить себе что-л.; не забывать о чём-л.das liegt vor den Augen — это ясно само собой, это очевидноvor (den) Augen schweben — стоять перед глазами, представляться (о цели, проекте)das Auge des Gesetzes — шутл. блюститель порядка, полицейскийdas Auge des Gesetzes wacht — закон не дремлетoffenen ( sehenden) Auges — с открытыми глазами, сознательно, сознавая последствия ( своих действий)ein (wachsames) Auge auf j-n haben — не спускать глаз с кого-л., зорко следить за кем-либоein Auge für etw. (A) haben — разбираться в чём-л.; иметь вкус к чему-л.; знать толк в чём-л.kein Auge von j-m wenden — не спускать глаз с кого-л., неотступно следить за кем-л.ins Auge fallen ( springen, stechen) — бросаться в глаза (см. тж. 1))etw. ins Auge fassen — внимательно (по)смотреть, взглянуть на что-л.; присмотреться к чему-л.; перен. зорко следить за чем-л.; наметить, избрать что-л. (для или в качестве чего-л.)ein Ziel ins Auge fassen — наметить ( поставить) себе цель3)magisches Auge — радио "магический глаз", индикатор настройки5) кружок, пятнышко; глазок (на крыльях бабочки, на павлиньих перьях); очко (при игре в карты, кости, домино); жиринка ( в супе)eine Suppe voller Augen — жирный суп ( с жиринками)••j-m die Augen auswischen ≈ обмануть, надуть кого-л.; втереть очки кому-л.damit kannst du dir die Augen auswischen — эвф. разг. эта бумажка ничего не стоитdie Augen in der Hand haben — действовать не задумываясь; давать волю рукам, всё хватать рукамиdie Augen in die Hand nehmen — идти на ощупь ( в темноте); глядеть в оба, смотреть во все глазаein Auge riskieren — разг. украдкой покоситься (на что-л.)er hat ein Auge auf sie geworfen — разг. она ему приглянуласьein Auge ( beide Augen) bei etw. (D) zudrücken ≈ закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы на что-л.die Familie steht ( ruht) auf zwei Augen — семья держится на единственном продолжателе рода ( наследнике)das hätte leicht ins Auge gehen können — разг. это могло бы быть и хуже; на этот раз ещё обошлосьj-m zu tief ins Auge geschaut haben — влюбиться в кого-л.dem Tod ( der Gefahr) ins Auge sehen — встретить смерть ( опасность) лицом к лицу; смело смотреть в лицо смерти ( опасности); j-netw. mit den Augen verschlingen — пожирать глазами кого-л., что-л.um j-s schöner Augen willen, wegen j-s schöner ( blauer) Augen — за хорошие глаза, задаромunter vier Augen ( sprechen) — (поговорить) с глазу на глаз ( без свидетелей)auf seinen fünf ( sieben, elf, achtzehn) Augen beharren ( sitzenbleiben) — упрямо настаивать на своёмvier Augen sehen mehr als zwei ≈ посл. ум хорошо, а два лучшеseine Augen sind größer als der Magen ≈ его аппетит больше его возможностей; брюхо сыто, да глаза голодныdie Augen sind der Liebe Boten ( Pforten) — посл. глаза - вестники любвиaus den Augen, aus dem Sinn — посл. с глаз долой, из сердца вон -
17 восемнадцатый
-
18 восемнадцать
восемнадцать achtzehn -
19 восемнадцатый
-
20 восемнадцать
восемнадцать achtzehn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
achtzehn — Num. (Grundstufe) die Ziffer 18 Beispiele: Sie ist gestern achtzehn Jahre alt geworden. Es ist achtzehn Uhr … Extremes Deutsch
achtzehn — achtzehn, achtzig ↑ acht … Das Herkunftswörterbuch
achtzehn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] … Deutsch Wörterbuch
Achtzehn — 1. Achtzehn oder drei. Alles oder nichts, das Höchste oder das Geringste. Vom Würfelspiel entlehnt, wo achtzehn die höchste und drei die niedrigste Anzahl Augen sind, die man werfen kann. Von Wagehälsen gebraucht, die alles aufs Spiel setzen. *2 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Achtzehn — Die Achtzehn (18) ist die natürliche Zahl zwischen Siebzehn und Neunzehn. Sie ist gerade. Die Vollendung des achtzehnten Lebensjahres bedeutet in vielen Staaten die Erlangung der Volljährigkeit, auch in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Im … Deutsch Wikipedia
achtzehn — ạcht|zehn 〈Adj.; Kardinalzahl; als Ziffer: 18〉 im Jahre achtzehn 1918 bzw. 2018 * * * ạcht|zehn <Kardinalz.> (in Ziffern: 18): vgl. ↑ 1acht. * * * ạcht|zehn <Kardinalz.> (in Ziffern: 18): vgl. acht … Universal-Lexikon
achtzehn — ạcht|zehn; im Jahre achtzehn; vgl. acht … Die deutsche Rechtschreibung
Achtzehn Choräle (Bach) — Die Achtzehn Choräle von verschiedener Art, auch Leipziger Choräle stellte Johann Sebastian Bach in seinen letzten Lebensjahren zusammen mit der Absicht, sie zu drucken. Diese Sammlung enthält Choralbearbeitungen für Orgel mit zwei Manualen und… … Deutsch Wikipedia
Achtzehn Elemente — Die Achtzehn Elemente sind ein Begriff aus der buddhistischen Psychologie und beschreiben die Bedingungen für Wahrnehmung und Bewusstseinsvorgänge. Die Achtzehn Elemente (dhātu) werden im Buch Dhatukatha des Abhidhammapitaka ausführlich behandelt … Deutsch Wikipedia
achtzehn — acht·zehn [ axtseːn] Zahladj; (als Zahl) 18; ↑Anhang (4) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
achtzehn — achtieen … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch