-
1 Rückhalt
m опора, поддержка -
2 резерв
n1) gener. Reserve (состав. защищающий ткань от действия красителя), Rückhalt (т.ж. воен.), Vorrat reich2) comput. Reservierung3) milit. (боевой) Einsatzreserve, Reserveverhältnis, Bereitschaft4) eng. Rückhalt5) chem. Reserve (вещество, препятствующее окрашиванию ткани)6) construct. Bodenausnehmung7) railw. Personaleinsatzbahnbetriebswerk (напр. проводников), Personaleinsatzbahnbetriebswerk (напр. проводников), Personaleinsatzbahnbetriebswerk8) law. Rucklage9) econ. Rückstellungen, Rückstellung10) auto. Ersatz, Reserveeinheit11) artil. Rücklage (материальный)13) textile. Reserve (восковая смесь, наносимая на искусственную мерею для получения двухкрасочного эффекта), Reservemittel (состав, защищающий ткань от действия красителя), Reserviermittel (состав, защищающий ткань от действия красителя), Schutzbeize14) electr. Redundanz15) IT. Ersetzung16) busin. Rücklage17) microel. Back-up, Backup18) f.trade. Vorrat19) nav. Dispositionsgruppe, Rückhalt (ñèë) -
3 иметь в резерве
v1) gener. (что-л.) (etw.) im Rückhalt haben, (что-л.) (etw.) im Rückhalt häben2) liter. im Hinterhalt häben3) milit. als Reserve haben4) econ. in Reserve haben -
4 база
f Basis, Grundlage; Mil. Stützpunkt m; Depot n; Station; Herberge* * *ба́за f Basis, Grundlage; MIL Stützpunkt m; Depot n; Station; Herberge* * *ба́з|а<-ы>ж1. (осно́ва) Basis f, Grundlage fзаложи́ть ба́зу для чего́-л. den Grundstein [o das Fundament] legen für +akkба́за тамо́женной оце́нки Zollbemessungsgrundlage f2. (това́рный склад) Warenlager nt* * *
1. prepos.ornit. Kuckucksweihe (Aviceda)
2. n1) gener. Achsabstand (автомобиля, трактора и т.п.), Achsstand (автомобиля, трактора и т.п.), Basen, Basis, (временная) Durchgangsheim (напр., туристская), Grundlage, Grundlage (основание, фундамент), Substruktion, (радиотелефона) Basisstation, (опорная) Stützpunkt3) geol. Base, Eichstrecke4) Av. Achsenabstand (колёс шасси), Achsstand (колёс шасси), Basislänge5) milit. (военно-морская) Ausgangshafen, Radstand (шасси автомобиля), Rückhalt, (военная) Stützpunkt6) eng. Achsabstand, Basisfläche, Basiszahl, Bezugslinie, Block (транзистора), Drehzapfenentfernung (вагона), Grundfläche, Grundlinie, Radstand (шасси), Bezug (для замеров, обработки), Radabstand (автомобиля, вагона, локомотива), Radstand (автомобиля, вагона, локомотива)7) construct. Fuß8) math. Standlinie9) railw. Abstand der Achsen (вагона, локомотива, тележки), Abstand der Drehpfannenbolzen (вагона или локомотива), Achsenabstand (вагона, локомотива, тележки), Achsenabstand (напр. вагона, локомотива, тележки), Achsenabstand, Achsenentfernung (вагона, локомотива, тележки), Achsstand (вагона, локомотива, тележки), Achsstand (напр. вагона, локомотива, тележки), Achsstandmaß (вагона, локомотива, тележки), Drehpunktabstand (вагона иди локомотива), Drehzapfenabstand (вагона иди локомотива), Drehzapfenentfernung (вагона иди локомотива), Radabstand (тележки, вагона), Radstand (тележки, вагона), Achsstand (автомобиля, вагона, локомотива)10) law. Materiallager, Stützpunkt, Warenlager11) econ. Lager, Niederlage, Niederlassung12) auto. Basiselektrode (транзистора), Radabstand (автомобиля), Radstand (автомобиля), Achsabstand (напр. автомобиля), Achsstand (напр. автомобиля)14) artil. Unterlage15) radio. Basis (расстояние между двумя радионавигационными станциями), Basis (расстояние между микрофонами или громкоговорителями стереосистемы)16) photo. Basis (дальномера)17) electr. Basis (биполярного транзистора), Basis (транзистора), Basiselektrode18) IT. Ausgangsadresse (адреса), Bezugsadresse (адреса), Grundadresse19) oil. Station20) mech.eng. Bezugsfläche21) busin. Zentrale22) microel. Basisadresse, Basisschicht23) f.trade. Zentralstelle24) wood. Maßbezug25) tel. (беспроводного телефона) Feststation -
5 безоговорочно
безогово́рочнонрч bedingungslos, vorbehaltlos* * *adv1) gener. anstandslos, ohne (weiteren) Anstand, ohne Einwendung, ohne Einwendungen, ohne Rückhalt, ohne jede Rücksicht, rückhaltlos, auf voller Linie (auf v. L. gut aufgenommen werden), vorbehaltslos2) law. ausdrücklich3) econ. anstandslos (исполнять), vorbehaltlos4) idiom. ohne wenn und aber (напр., поддерживать) -
6 вести себя сдержанно
vgener. sich (D) Rückhalt auferlegen, sich (D) Zurückhaltung auferlegen, sich (D) Zurückhaltung auflegenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести себя сдержанно
-
7 задерживание
-
8 запас
m Vorrat (Р an D), Bestand; Mil. Reserve f; fig. Schatz, Fundus; Text. Einschlag; в запасе vorrätig; про запас auf Vorrat; für alle Fälle* * *в запа́се vorrätig;про запа́с auf Vorrat; für alle Fälle* * *запа́с<-а>му нас в запа́се два дня wir haben noch zwei Tage Zeit2. (нали́чие) Bestand mзапа́с материа́ла Materialbestand mзапа́с нали́чных средств Barreserve fзапа́с произво́дственных мо́щностей Kapazitätsreserve fнеприкоснове́нный запа́с eiserne Reserve f* * *n1) gener. Bestand, Beurlaubtenstand (армии), Material, Reserve (тж. воен.), Rückhalt, Abstand (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=73881&l1=3&l2=2), Toleranz, Einschlag, Vorrat, Reservoir, Thesaurus in (знаний)2) obs. Rat3) sports. Ersalz4) milit. (личный) Bestand, Ersatz, Reserveverhältnis, Vorrat (материальных средств; ы)6) econ. Ablage (незавершённого производства, материала), Bestand (напр. средств обращения), (внутрихозяйственный) Hofvorrat (напр. семян), Rücklagen7) auto. Überschuß8) road.wrk. Tragsicherheit9) forestr. Silo10) polygr. Zuschuß11) IT. Ressource, Ersetzung13) leath. Bestand (материала на складе)14) aerodyn. Rücklage -
9 знать секрет
1. ngener. (какой-л.) (etw.) im Rückhalt häben, um ein Geheimnis wissen
2. vgener. ein Geheimnis wissen -
10 иметь большую опору
vgener. (в ком-л.) an (j-m einen) starken Rückhalt haben -
11 иметь в запасе
v1) gener. (что-л.) (etw.) im Rückhalt haben, (что-л.) (etw.) im Vorrat häben, (что-л.) (etw.) in Reserve häben (тж. перен.), (что-л.) (etw.) vorrätig halten, (что-л.) (etw.) zur Verfügung halten2) colloq. dahaben3) liter. (etw.) auf Lager haben (что-л.), (что-л.) (etw.) auf Läger häben4) f.trade. (что-л.) etwas im Vorrat haben -
12 иметь возможность опереться
vgener. an (j-m) einen (stärken) Rückhalt häben (на кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > иметь возможность опереться
-
13 оговорка
n1) gener. Flüchtigkeitsfehler, Reserve, Einwand ("добавление, поправка" - почемуто приводится "отговорка", совсем ведь другое значение!), Vorbehalt2) colloq. Versprecher, ein falscher Zungenschlag3) obs. Rückhalt4) lat. Nisi5) book. Lapsus linguae6) law. Kautel (при заключении договора), Klausel, Reservat, Reservatrecht, Verklauselung Abrede, Verklausulierung, Vorbehaltsklausel (напр. о праве преждепользования), Vorbehaltsregelung, clausula, einschränkende Bedingung, reservatio, Sichversprechen, Reservation (напр. при заключении сделки), Aufhebungsklausel, Reservation (напр., при заключении сделки)7) econ. Berichtigungsvermerk (в бухгалтерских книгах), Klausel (условие в договоре), Punkt (в договоре), einschränkende Bestimmung, Einschränkung, Restriktion8) ling. Sprachschnitzer10) psych. die sprachliche Fehlleistungn (ошибка), sprachliche Fehlleistung11) busin. Stipulation12) f.trade. Punkt -
14 опора
n1) gener. Anhalt (б. ч. перен.), Halt (в разн. знач.), Halter, Mast (ËÝÏ), Rückhalt, Stemme, Anlage, Anlehnung, Pfeiler (моста), Stütz, Steifung2) Av. Bettung, Landebein (шасси), Landefahrgestell, (посадочная) Landefahrwerk, Landefuß (шасси), Landegestell, Landfahrgestell, Landfahrwerk, Trägerflugzeug3) liter. Anker, Säule, Grundpfeiler, Halt4) milit. Pfeiler5) eng. Anhalt, Auflagestück, Bock, Halterung, Hebel, Lagerstelle, Sattel, Stuhl, Stützlager, Stützung, Unterlage, Unterstützung, Stützfuß, Auflage, Auflagerung6) construct. Angefälle (балки), Gegenhalter, Läger, Träger, Lager, Widerlager (напр. арки), Auflager, Stütze, Unterlage (трубопровода)7) railw. Gestänge (контактной сети)8) econ. Grundlage9) auto. Abstutzbock, Bodenspindel, Bodenstütze, Lagerung (как часть конструкции)10) artil. Ausleger, Halteplatte, Stützkörper11) mining. Lagerung (система подшипников), Stempel12) road.wrk. Absprießung, Aussteifung (обеспечивающая от выпучивания), Eckmast (в линиях электропередач), Gegenlager, Kämpferpfeiler, Ständer, Stützen, Stützholz, Stützpfeiler, Tragbock, Unterbau13) polygr. Strebe14) radio. Haltestab (в виде стержня), Haltestütze, Tragstütze15) electr. Abstützung, Gestänge, Pfahl, Pfosten, Tragwerk, Lager (для вала), Stange, Stützpunkt, Turm16) atom. Auflagebock17) sow. Haltestrebe, Tragholm18) weld. Auflagestück (в приспособлении)19) pompous. Hort20) wood. (деревянная) Joch (свайная или рамная)21) hydraul. Fuß22) pwr.lines. freitragender Mast23) shipb. Abstützvorrichtung, Fundamentplatte, Geer, Knagge, Kniestütze, Maschinenständer, Sitz, Sparre, Unterlagering24) gener. Mast (уличного освещения) -
15 поддерживать
v1) gener. (j-m) den Nacken steifen, (j-m) den Rücken steifen, (j-m) den Steigbügel halten (кого-л.), (j-m) zur Seite stehen (кого-л.), adhärieren (кого-л.), an j-s Seite gehen (j-m) zur Seite gehen (кого-л.), aufbänken (огонь в топке), bestärken (в чем-л.), bestärken (кого-л. в чём-л.), betreuen (кого-л.), decken (òæ. âîåí., j-n), erhalten (в каком-л. состоянии), j-n fördern, j-n nicht fallenlassen (кого-л.), sekundieren (кого-л. - часто словами), soulagieren, stehen (кого-л., что-л.), stützen, subvenieren, hinter (jdm) stehen, emporrichten (морально), unterstützen (выражая своё согласие, одобрение), aufrechterhalten, unterhalten (огонь; знакомство и т. п.), wachhalten2) Av. abfangen3) colloq. (j-m) Schützenhilfe leisten (кого-л.), (j-m) die Stange halten (кого-л.), im Fluss halten4) dial. sprießen5) obs. assentieren6) milit. aufrechterhalten (напр. связь), unterhalten (напр. огонь)7) eng. abstützen, aufrechterhalten (напр. постоянный режим), einhalten, unterhalten (напр. постоянный режим)8) law. befürworten, beistehen, halten, helfen, wahren (íàïð. Frieden), betreuen9) econ. (материально) stützen10) artil. Rückhalt geben, nähren, tragen11) mining. auffangen, aufrechterhalten (горную выработку), fangen, halten (горную выработку), offen halten (горную выработку в безопасном для эксплуатации состоянии), unterfangen12) oil. aufrechterhalten (напр. давление, циркуляцию)13) amer.engl. pushen14) Austrian. pölzen15) wood. einhalten (напр. условия, размеры, допуски) -
16 поддержка
n1) gener. Aufhilfe, Aufrechterhaltung, Aushilfe, Beförderung (чего-л.), Erhaltung, (моральная) Ermunterung, Hilfe, Instrumentalität, Nachhilfe, Stütze, Stützungsaktion, Sukkurs, Verstärkung (тж. воен.), Untermauerung (перен.), Zuspruch, Förderung, Gefolgschaft, Hebung (фигурное катание), Befürwortung, Handreichung, Hebefigur (фигурное катание), Rückhalt, Unterstützung, Sustentation2) comput. Wartungsarbeit3) Av. Abstützen (напр. ЛА в полёте с помощью подъёмной силы)4) fr. Soulagement5) obs. Beihilfe, Steuer6) liter. Halt, Korsettstab, Rückendeckung7) lat. Adjutum8) eng. Hilfeleistung, Niethalter9) construct. Döpperhalter, Döpperschelle, Gegenhalter (при клёпке)10) law. Beistand11) artil. Nährung12) mining. Auffangen13) metal. Anpreßstempel (напр. в клепальном станке)14) IT. Unterhaltung (ñì. Wartung), Wartung15) weld. Anpreßstempel (клепальной машины), Nietpfanne16) microel. Back-up, Backup17) nav. Aufnahme (напр. легких сил тяжелыми)18) shipb. Nietgegenhalter, Strebe -
17 помощь
n1) gener. Abhilfe (в беде), Aufhilfe, Behelf, Beitun, Beiwirkung, Bergungsaktion (пострадавшим от стихийного бедствия), Handreichung, Hilfswerk, Instrumentalität, Rückhalt, Stützungsaktion, (денежная) Subvention, (военная) Sukkurs, Sustentation, Unterstützung, Wohltun, (тк.sg)(временная) Aushilfe, Förderung, Hilfe, Mithilfe, Nachhilfe (б. ч. в учёбе)2) comput. Verständnishilfen3) dial. Borg4) obs. Remedur, (тк.sg) Beihilfe5) liter. Korsettstab6) milit. (военная) Beistand, Hilfsaktion, Rückendeckung7) eng. Bedienerführung, Prompting-Beistand (система подсказок)8) book. Assistenz, (тк.sg) Beistand9) law. Beihilfe10) econ. (временная) Aushilfstätigkeit, (временная) Aushilfe11) f.trade. Beistand12) shipb. Notgemeinschaft der Wissenschaft -
18 проявлять сдержанность
vgener. Zurückhaltung üben, mit (etw.) zurückhaltend sein (в чём-л.), sich (D) Rückhalt auferlegen, sich (D) Zurückhaltung auflegenУниверсальный русско-немецкий словарь > проявлять сдержанность
-
19 сдержанность
n1) gener. Fassung, Fingerspitzengefühl (Diskretion), Kühle, Maurerei (при игре в карты), Mäßigkeit, Rückhalt, Selbstbeherrschung, Reserve, Diskretion, Zurückhaltung, Rückhaltung2) obs. Moderation3) psych. Beherrschbarkeit, Gefasstheit, Verhaltenheit, Verhaltung -
20 скрывать
v1) gener. (etw.) im Rückhalt häben (что-л.), (etw.) unter Verschluß halten (что-л.), (etw.) verborgen halten (что-л.), behüten, bemänteln, dissimulieren (болезнь), (что-л.) ein Geheimnis aus (etw.) machen, geheimhalten (что-л. от кого-л.), hinterhalten, maskieren, mit (etw.) hinter dem Busch halten (что-л.), mit etw. (D) hinterm Zaun halten (что-л.), schweigen, tuschen, unterschlagen, verbergen, verdecken (вину и т. п.), vorenthalten, zurückhalten, überspielen (напр. свою неуверенность, робость), hinwegtäuschen, kaschieren, verheimlichen, kuvrieren2) Av. decken (от наблюдения)3) colloq. (не) mit etw. (D; nicht) hinterm Berge halten, deckeln5) liter. im Hinterhalt häben, tarnen (факты), verhüllen, verschleiern6) poet. bergen (напр., от чьих-л. глаз)7) law. Hehlerei begehen, hehlen (преступника или имущество, приобретённое путём преступления), verdunkeln8) S.-Germ. tuckeln (что-л.)9) pompous. bergen, verhehlen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rückhalt — Rückhalt,der:1.⇨Unterstützung(1)–2.R.geben:⇨unterstützen(I,1);ohneR.:⇨offen(3) Rückhalt 1.Beistand,Hilfe,Unterstützung,Rückendeckung,Verstärkung 2.→Stütze … Das Wörterbuch der Synonyme
Rückhalt — kann bedeuten: materielle oder seelische Unterstützung durch andere Personen finanzielle Absicherung, Gewähren von Unterhalt das zeitweilige Zurückhalten bzw. Speichern von Hochwässern durch Rückhaltebecken die Trenngrenze bei der Filtration und… … Deutsch Wikipedia
Rückhalt — Rückhalt, so v.w. Reserve … Pierer's Universal-Lexikon
Rückhalt — Rückstellung; Rücklage; Hilfe; Zutun; Gunstbezeugung; Förderung; Gunstbezeigung; Unterstützung; Stütze * * * Rück|halt [ rʏkhalt], der; [e]s, e: für jmdn. sehr hilfreicher, ihn st … Universal-Lexikon
Rückhalt — *1. Da steckt was im Rückhalt. – Eiselein, 535. *2. Er hat einen Rückhalt. Lat.: Alieno auxilio potentes. (Philippi, I, 19.) *3. Ohne Rückhalt. D.i. offen und ehrlich. Lat.: Recto pectore. (Marcell.) (Philipps, II, 152.) [Zusätze und Ergänzungen] … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rückhalt — Rụ̈ck·halt der; nur Sg ≈ ↑Halt1 (2) <ein moralischer Rückhalt; an jemandem einen festen Rückhalt haben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rückhalt — der Rückhalt (Mittelstufe) das Gefühl der Sicherheit durch eine andere Person Beispiel: Er fand in seiner Familie einen festen Rückhalt … Extremes Deutsch
Rückhalt — Rücken: Die altgerm. Körperteilbezeichnung mhd. rück‹e›, ruck‹e›, ahd. rucki, ‹h›rukki, niederl. rug, aengl. hrycg (engl. ridge »‹Berg›rücken, Grat«), schwed. rygg gehört im Sinne von »Krümmung« zu der unter ↑ schräg dargestellten idg. Wortgruppe … Das Herkunftswörterbuch
Rückhalt, der — Der Rückhalt, des es, plur. inus. ein für Zurückhaltung im figürlichen Verstande übliches Wort. Sich den Ausschweifungen ohne allen Rückhalt überlassen. Ein Freund verschafft uns einen ungezwungenen Umgang, in welchem wir unserm Geschmacke ohne… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rückhalt — Rụ̈ck|halt … Die deutsche Rechtschreibung
an etw. einen Rückhalt haben — [Redensart] Auch: • auf etw. zurückgreifen Bsp.: • Im Notfall kann sie immer noch auf ihre Ersparnisse zurückgreifen … Deutsch Wörterbuch