-
1 FACTS
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > FACTS
-
2 Soft-facts
сущ.экон. субъективная оценка кредитоспособности (лица, обращающегося за кредитом, составляемая банковским служащим на основе собственных впечатлений) -
3 Statement of facts
сущ. -
4 Dichtung und Wahrheit
-
5 Tatbestand
m (Sachlage) state of affairs; (Gegebenheiten) facts Pl., circumstances Pl., (whole) truth of the matter; JUR. facts Pl. of the case; Tatbestand des Betrugs / des § 218 offen|ce (Am. -se) of fraud / under § 218; objektiver / subjektiver Tatbestand actus rea / mens rea, objective / subjective elements Pl. of the offen|ce (Am. -se)* * *der Tatbestandcorpus delicti; facts* * *Tat|be|standm (JUR)facts pl (of the case); (= Sachlage) facts pl (of the matter)den Tátbestand des Betrugs erfüllen (Jur) — to constitute fraud
* * *Tat·be·standm1. (Sachlage) facts [of the matter]sein Verbrechen erfüllt den \Tatbestand der vorsätzlichen Tötung his offence constitutes premeditated murderobjektiver/subjektiver \Tatbestand physical/mental elements pl of an offence* * *1) facts pl. [of the matter or case]2) (Rechtsw.) elements pl. of an offence* * *Tatbestand m (Sachlage) state of affairs; (Gegebenheiten) facts pl, circumstances pl, (whole) truth of the matter; JUR facts pl of the case;Tatbestand des Betrugs/des § 218 offence (US -se) of fraud/under § 218;objektiver/subjektiver Tatbestand actus rea/mens rea, objective/subjective elements pl of the offence (US -se)* * *1) facts pl. [of the matter or case]2) (Rechtsw.) elements pl. of an offence* * *m.facts of the case (criminal proceedings) n.state of affairs n. -
6 Tatsache
Tatsache f GEN fact* * *f < Geschäft> fact* * *Tatsache
fact, matter of (issue in) fact;
• in den Tatsachen begründet de facto;
• belegte Tatsache matter of record;
• vom Versicherungsvertreter bei der Besichtigung nicht entdeckte Tatsachen facts which the insurer’s representative fails to notice on a survey;
• entscheidungserhebliche Tatsachen ultimate facts;
• vorgespiegelte falsche Tatsache fabricated fact;
• festgestellte Tatsache ascertained fact;
• feststehende Tatsacheen known (established) facts;
• aktenmäßig feststehende Tatsache matter of record;
• klagebegründende Tatsachen facts constituting the cause of action;
• urkundlich nachweisbare Tatsache matter in deed;
• offenkundige Tatsache established fact;
• nicht offenlegungspflichtige Tatsachen facts which are unnecessary to disclose;
• rechtsbegründende Tatsachen dispositive (constitutive) facts;
• risikoherabsetzende Tatsachen (Feuerversicherung) facts which improve the risk;
• unstreitige Tatsachen collateral facts;
• unzweifelhafte (verbürgte) Tatsache established fact;
• wesentliche Tatsachen material facts;
• für das Versicherungsrisiko wesentliche Tatsachen facts material to risk;
• Ausschuss mit den Tatsachen bekannt machen to lay facts before a committee;
• falsche Tatsache vorspiegeln to make false pretences, to fraudulently misrepresent. -
7 Tatsache
f; -, -n fact; den Tatsachen ins Auge sehen face the facts, be realistic; jemanden vor vollendete Tatsachen stellen present ( oder confront) s.o. with a fait accompli; ( vollendete) Tatsachen schaffen create a fait accompli, pre-empt the issue; es beruht auf Tatsachen it’s founded ( oder based) on fact; Tatsache ist, dass... the fact (of the matter) is that...; das entspricht ( nicht) den Tatsachen that is (not) factually correct; das ändert nichts an der Tatsache, dass... that doesn’t alter the fact that...; Boden 6, nackt* * *die Tatsachefact; virtuality* * *Tat|sa|cheffactTátsache ist aber, dass... — but the fact of the matter or but the truth is that...
Tátsache? (inf) — really?, no!
das stimmt, Tátsache! (inf) — it's true, really
das ist Tátsache (inf) — that's a fact
nackte Tátsachen (inf) — the hard facts; (hum) girlie pictures
vollendete Tátsachen schaffen — to create a fait accompli
jdn vor vollendete Tátsachen stellen — to present sb with a fait accompli
vor der vollendeten Tátsache stehen — to be faced with a fait accompli
(unter) Vorspiegelung falscher Tátsachen — (under) false pretences (Brit) or pretenses (US)
* * *(something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) fact* * *Tat·sa·che[ˈta:tzaxə]f factauf dem Boden der \Tatsachen stehen to be realisticunter Vorspiegelung falscher \Tatsachen under false pretences [or AM -ses]offenkundige \Tatsache JUR obvious factetw beruht auf \Tatsachen sth is based on factsden \Tatsachen entsprechen to be consistent with [or to fit] the factsdie \Tatsachen verdrehen to distort [or twist] the facts\Tatsache ist [aber], dass the fact of the matter is [however] thatdas ist [eine] \Tatsache (fam) that's a fact▶ den \Tatsachen ins Auge sehen to face the facts▶ vollendete \Tatsachen schaffen to create a fait accompli▶ jdn vor vollendete \Tatsachen stellen to present sb with a fait accompli▶ vor vollendeten \Tatsachen stehen to be faced with a fait accompli* * *die factTatsache? — (ugs.) really?; is that true?
nackte Tatsachen — hard facts; (scherzh.) naked bodies
vollendete Tatsachen schaffen — create a fait accompli; s. auch Vorspiegelung
* * *den Tatsachen ins Auge sehen face the facts, be realistic;jemanden vor vollendete Tatsachen stellen present ( oder confront) sb with a fait accompli;(vollendete) Tatsachen schaffen create a fait accompli, pre-empt the issue;es beruht auf Tatsachen it’s founded ( oder based) on fact;Tatsache ist, dass … the fact (of the matter) is that …;das entspricht (nicht) den Tatsachen that is (not) factually correct;* * *die factTatsache? — (ugs.) really?; is that true?
nackte Tatsachen — hard facts; (scherzh.) naked bodies
vollendete Tatsachen schaffen — create a fait accompli; s. auch Vorspiegelung
* * *-n f.fact n.virtuality n. -
8 Boden
m; -s, Böden1. (Erdreich) soil; fruchtbarer / magerer Boden fertile / barren soil; lockerer / verdichteter Boden loose / compressed soil; sandiger / steiniger Boden sandy / stony ground; leichter / mittelschwerer / schwerer Boden light / loamy / heavy ( oder clayey) soil; durchlässiger / lehmiger Boden permeable / loamy soil; den Boden bebauen oder bestellen develop ( oder till) land; ( wie Pilze) aus dem Boden schießen mushroom (up); Schadstoffe etc. gelangen in den Boden get into the soil; ein Rat / eine Mahnung etc. fällt auf fruchtbaren Boden fig. advice / a warning etc. falls on fertile ground ( oder has an effect); etw. aus dem Boden stampfen fig. conjure s.th. up (out of thin air); wie aus dem Boden gewachsen as if by magic; sie wäre am liebsten vor Scham in den Boden versunken she wished that the earth would open up and swallow her; Grund2. nur Sg.; (Erdoberfläche) ground; (Fußboden) floor (auch im Wagen etc.); fester Boden firm ground; auf den oder zu Boden fallen oder zu Boden stürzen fall to the ground ( innen: floor); zu Boden gehen (beim Boxen etc.) go down; auf dem oder am Boden liegen lie on the ground; fig. be finished ( oder bankrupt); etw. vom Boden aufheben pick s.th. up (off the ground); jemanden zu Boden schlagen oder strecken knock s.o. down (to the ground), floor s.o.; die Augen zu Boden schlagen cast one’s eyes down (to the ground); jemanden zu Boden drücken konkret: pin ( oder press oder weigh) s.o. down; fig. destroy s.o., bear s.o. down; ( festen) Boden fassen get a (firm) footing oder foothold; fig. find one’s feet; Idee etc.: take hold ( oder root); festen Boden unter den Füßen haben be standing on firm ground, be on terra firma; den Boden unter den Füßen verlieren konkret: lose one’s footing; (unsicher werden) be thrown off balance; fig. get out of one’s depth; jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen fig. pull the rug out from under s.o.; sich auf gefährlichem oder unsicherem oder schwankendem Boden bewegen be treading on slippery ground, be skating on thin ice; der Boden wurde ihm zu heiß oder der Boden brannte ihm unter den Füßen fig. things got too hot for him; den Boden für etw. bereiten prepare the ground for s.th.; am Boden zerstört umg. (entsetzt) (completely) devastated; (erschöpft) completely drained, washed out; (an) Boden gewinnen / verlieren gain / lose ground; Boden zurückgewinnen make up for lost ground3. eines Gefäßes: bottom; eine Kiste etc. mit doppeltem Boden with a false bottom; Moral mit doppeltem Boden fig. double standards Pl.4. nur Sg.; (Grund) eines Gewässers: bottom; auf dem oder am Boden des Meeres on the sea(-)bed (Am. auch ocean floor)5. (Gebiet): auf britischem etc. Boden on British etc. soil; heiliger Boden holy ( oder consecrated) ground; heimatlicher Boden home territory6. fig. (Grundlage) basis; auf dem Boden des Grundgesetzes stehen be within the Constitution; auf dem Boden der Tatsachen bleiben stick ( oder keep) to the facts; den Boden der Tatsachen verlassen get away from ( oder forget) the facts; einem Argument etc. den Boden entziehen knock the bottom out of; Handwerk hat goldenen Boden you can’t go wrong if you learn a trade7. (Tortenboden) base* * *der Boden(Ackerboden) soil;(Dachboden) attic;(Erdboden) ground; earth;(Fußboden) floor;(Gefäßboden) bottom* * *Bo|den ['boːdn]m -s, ordm;['bøːdn]1) (= Erde, Grundfläche) ground; (= Erdreich auch) soil; (= Fußboden) floor; (= Grundbesitz) land; (no pl = Terrain) soilauf spanischem Bóden — on Spanish soil
zu Bóden fallen — to fall to the ground
jdn zu Bóden schlagen or strecken — to knock sb down, to floor sb
festen Bóden unter den Füßen haben, auf festem Bóden sein — to be or stand on firm ground, to be on terra firma
keinen Fuß auf den Bóden bekommen (fig) — to be unable to find one's feet; (fig: in Diskussion) to get out of one's depth
ihm wurde der Bóden (unter den Füßen) zu heiß (fig) — things were getting too hot for him
jdm den Bóden unter den Füßen wegziehen (fig) — to cut the ground from under sb's feet (Brit), to pull the carpet out from under sb's feet
ich hätte ( vor Scham) im Bóden versinken können (fig) — I was so ashamed that I wished the ground would (open and) swallow me up
am Bóden zerstört sein (inf) — to be shattered (Brit fig inf) or devastated
(an) Bóden gewinnen/verlieren (fig) — to gain/lose ground
etw aus dem Bóden stampfen (fig) — to conjure sth up out of nothing; Häuser auch to build overnight
er stand wie aus dem Bóden gewachsen vor mir — he appeared in front of me as if by magic
auf fruchtbaren Bóden fallen (fig) — to fall on fertile ground
jdm/einer Sache den Bóden bereiten (fig) — to prepare the ground for sb/sth
See:2) (= unterste Fläche) (von Behälter) bottom; (von Meer auch) seabed; (von Hose) seat; (= Tortenboden) baseSee:→ doppelt3) (Raum) (= Dachboden, Heuboden) loft; (= Trockenboden) (für Getreide) drying floor; (für Wäsche) drying room4) (fig = Grundlage)auf dem Bóden der Wissenschaft/Tatsachen/Wirklichkeit stehen — to base oneself on scientific fact/on fact/on reality; (Behauptung) to be based or founded on scientific fact/on fact/on reality
sie wurde hart auf den Bóden der Wirklichkeit zurückgeholt — she was brought down to earth with a bump
auf dem Bóden der Tatsachen bleiben — to stick to the facts
den Bóden der Tatsachen verlassen — to go into the realm of fantasy
sich auf unsicherem Bóden bewegen — to be on shaky ground
er steht auf dem Bóden des Gesetzes (= nicht ungesetzlich) (= hat Gesetz hinter sich) — he is within the law he has the backing of the law
* * *der1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) bottom2) (the solid surface of the Earth: lying on the ground; high ground.) ground3) (the upper layer of the earth, in which plants grow: to plant seeds in the soil; a handful of soil.) soil* * *Bo·den<-s, Böden>[ˈbo:dn̩, pl bø:dn̩]mfetter/magerer \Boden fertile/barren [or poor] soildiese Böden sind [o dieser \Boden ist] für den Ackerbau nicht geeignet this land is not suited for farmingaus dem \Boden schießen (a. fig) to sprout [or spring] [or shoot] up a. figden \Boden verbessern to ameliorate the soilder \Boden bebte the ground shooknach dem Flug waren die Reisenden froh, wieder festen \Boden zu betreten after the flight the passengers were glad to be [or stand] on firm ground [or on terra firma] [again][wieder] festen [o sicheren] \Boden unter die Füße bekommen [o unter den Füßen haben] to be back on terra firma; (nach einer Schiffsreise a.) to be back on dry land; (nach einer Flugreise a.) to be back on the groundauf britischem/deutschem \Boden on British/German soilauf eigenem Grund und \Boden on one's own propertywieder den \Boden seiner Heimat betreten to be back under one's native skiesheiliger \Boden holy groundfeindlicher \Boden enemy territorybei Marianne kann man vom \Boden essen Marianne's floors are so clean that you could eat off themvor Scham wäre ich am liebsten in den \Boden versunken I was so ashamed that I wished the ground would open up and swallow medie Augen zu \Boden schlagen to look downbeschämt/verlegen zu \Boden schauen to look down in shame/embarrassmentzu \Boden fallen [o sinken] to fall to the groundsie sank ohnmächtig zu \Boden she fell unconscious to the grounddann fiel der König tot zu \Boden then the king dropped deadzu \Boden gehen Boxer to go downdie Skisachen sind alle oben auf dem \Boden all the ski gear is [up] in the loft [or attic6. (Regalboden) shelfdie Preise haben den \Boden erreicht prices hit rock-bottomder Koffer hat einen doppelten \Boden the suitcase has a false bottomauf dem \Boden des Meeres/Flusses at the bottom of the sea/river, on the seabed/riverbedeine Moral mit einem doppelten \Boden double standards pl8. (Tortenboden) [flan] basejdm/etw den \Boden bereiten to pave the way for sb/sth fig[wieder] auf festem \Boden sein to have a firm base [again]; Unternehmen to be back on its feet [again] figauf dem \Boden des Gesetzes stehen to be within [or to conform to] the constitutionauf dem \Boden der Tatsachen bleiben/stehen to stick to the facts/to be based on factsden \Boden der Tatsachen verlassen to get into the realm of fantasyauf den \Boden der Wirklichkeit zurückkommen to come down to earth fig10.▶ jdm brennt der \Boden unter den Füßen [o wird der \Boden unter den Füßen zu heiß] (fam) things are getting too hot [or are hotting up too much] for sb▶ festen [o sicheren] \Boden unter den Füßen haben (sich seiner Sache sicher sein) to be sure of one's ground; (eine wirtschaftliche Grundlage haben) to be on firm ground fig▶ wieder festen [o sicheren] \Boden unter die Füße bekommen [o unter den Füßen haben] (wieder Halt bekommen) to find one's feet again figich hoffe, mein Ratschlag ist auf fruchtbaren \Boden gefallen I hope my advice has made some impression on you▶ den \Boden unter den Füßen verlieren (die Existenzgrundlage verlieren) to feel the ground fall from beneath one's feet fam; (haltlos werden) to have the bottom drop out of one's world fam▶ jdm den \Boden unter den Füßen wegziehen to cut the ground from under sb's feet fam, to pull the rug [out] from under sb's feet fig fam▶ [jdm/etw gegenüber] an \Boden gewinnen (einholen) to gain ground [over sb/sth]; (Fortschritte machen) to make headway [or progress]▶ [jdm/etw gegenüber] [verlorenen] \Boden gutmachen [o wettmachen] to make up [lost] ground [or to catch up] [on sb/sth]▶ sich akk auf schwankendem [o unsicherem] \Boden bewegen, auf schwankendem \Boden stehen to be on shaky ground figseine Argumente stehen auf schwankendem \Boden his arguments are built on weak foundations▶ [jdm/etw gegenüber] an \Boden verlieren to lose ground [to sb/sth]* * *der; Bodens, Böden1) (Erde) ground; soiletwas [nicht] aus dem Boden stampfen können — [not] be able to conjure something up [out of thin air]
2) (FußBoden) floorzu Boden fallen/sich zu Boden fallen lassen — fall/drop to the ground
der Boxer ging zu Boden — the boxer went down
jemanden zu Boden schlagen od. (geh.) strecken — knock somebody down; floor somebody; (fig.)
am Boden zerstört [sein] — (ugs.) [be] shattered (coll.)
3) o. Pl. (Terrain)[an] Boden gewinnen/verlieren — gain/lose ground
5) (DachBoden) loft* * *1. (Erdreich) soil;fruchtbarer/magerer Boden fertile/barren soil;lockerer/verdichteter Boden loose/compressed soil;sandiger/steiniger Boden sandy/stony ground;leichter/mittelschwerer/schwerer Boden light/loamy/heavy ( oder clayey) soil;durchlässiger/lehmiger Boden permeable/loamy soil;(wie Pilze) aus dem Boden schießen mushroom (up);Schadstoffe etcgelangen in den Boden get into the soil;ein Rat/eine Mahnung etcwie aus dem Boden gewachsen as if by magic;sie wäre am liebsten vor Scham in den Boden versunken she wished that the earth would open up and swallow her; → Grundfester Boden firm ground;zu Boden stürzen fall to the ground ( innen: floor);zu Boden gehen (beim Boxen etc) go down;etwas vom Boden aufheben pick sth up (off the ground);strecken knock sb down (to the ground), floor sb;die Augen zu Boden schlagen cast one’s eyes down (to the ground);jemanden zu Boden drücken konkret: pin ( oder press oder weigh) sb down; fig destroy sb, bear sb down;(festen) Boden fassen get a (firm) footing oder foothold; fig find one’s feet; Idee etc: take hold ( oder root);festen Boden unter den Füßen haben be standing on firm ground, be on terra firma;den Boden unter den Füßen verlieren konkret: lose one’s footing; (unsicher werden) be thrown off balance; fig get out of one’s depth;jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen fig pull the rug out from under sb;schwankendem Boden bewegen be treading on slippery ground, be skating on thin ice;der Boden brannte ihm unter den Füßen fig things got too hot for him;den Boden für etwas bereiten prepare the ground for sth;am Boden zerstört umg (entsetzt) (completely) devastated; (erschöpft) completely drained, washed out;(an) Boden gewinnen/verlieren gain/lose ground;Boden zurückgewinnen make up for lost ground3. eines Gefäßes: bottom;eine Kiste etcmit doppeltem Boden with a false bottom;am Boden des Meeres on the sea(-)bed (US auch ocean floor)5. (Gebiet):auf britischem etcBoden on British etc soil;heiliger Boden holy ( oder consecrated) ground;heimatlicher Boden home territory6. fig (Grundlage) basis;auf dem Boden des Grundgesetzes stehen be within the Constitution;auf dem Boden der Tatsachen bleiben stick ( oder keep) to the facts;den Boden der Tatsachen verlassen get away from ( oder forget) the facts;einem Argument etcden Boden entziehen knock the bottom out of;Handwerk hat goldenen Boden you can’t go wrong if you learn a trade7. (Tortenboden) base8. (Dachboden) loft, attic; (Heuboden) hayloft; (Trockenboden) drying room; → Fass, Fußboden, Grund 1* * *der; Bodens, Böden1) (Erde) ground; soiletwas [nicht] aus dem Boden stampfen können — [not] be able to conjure something up [out of thin air]
2) (FußBoden) floorzu Boden fallen/sich zu Boden fallen lassen — fall/drop to the ground
jemanden zu Boden schlagen od. (geh.) strecken — knock somebody down; floor somebody; (fig.)
am Boden zerstört [sein] — (ugs.) [be] shattered (coll.)
3) o. Pl. (Terrain)[an] Boden gewinnen/verlieren — gain/lose ground
5) (DachBoden) loft* * *¨-- (von Gefäß) m.base n. ¨-- m.bottom n.floor n.ground n.land n.soil n. -
9 Sachverhalt
m; -(e)s, -e facts Pl., circumstances Pl.* * *der Sachverhaltfacts* * *Sạch|ver|halt [-fɛɐhalt]m -(e)s, -efacts pl (of the case)* * *Sach·ver·halt<-[e]s, -e>m facts pl [of the case]* * *der; Sach[e]s, Sache facts pl. [of the matter]* * ** * *der; Sach[e]s, Sache facts pl. [of the matter]* * *m.issue n.the facts (of the case) n. -
10 Sachverhalt
Sachverhalt m 1. GEN circumstances; 2. RECHT facts of the case res gestae, statement of facts (Tatumstände)* * *m 1. < Geschäft> circumstances; 2. < Recht> facts of the case Tatumstände res gestae, statement of facts* * *Sachverhalt
facts of the case, statement of facts, bearings, circumstance[s of a case];
• unter eingehender Darstellung des Sachverhalts giving a detailed account of the facts;
• glaubhaft gemachter Sachverhalt prime-facie case;
• technische Sachverhalte technical data (subjects);
• unstreitiger Sachverhalt case agreed on;
• Sachverhalt bestätigen to testify a fact. -
11 aufklären
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklären (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Missverständnis etc) clear up; (Verbrechen) solve, US crack umg; (Streit) resolve; (Ereignis, Sachverhalt) explain, elucidate, illuminate, shed ( oder throw) light on; (Flüssigkeit) clarify2. (jemanden) inform (aufgeklärt auch well-informed;er hat aufgeklärte Ansichten he has enlightened views,3. sexuell: explain the facts of life (oder umg the birds and the bees) to; in der Schule: auch give sb sex education;er ist aufgeklärt he knows the facts of lifeB. v/r1. Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; cheer up umg2. fig Miene: brighten (up)C. v/t & v/i MIL reconnoitre (US -er), scout* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
12 Gesicht
n; -(e)s, -er1. face (auch fig. Person); über das ganze Gesicht strahlen umg. beam all over one’s face; jemandem ins Gesicht schlagen slap s.o. in the face; jemandem ( gerade) ins Gesicht sehen look s.o. (straight) in the eye; ich kann ihr nicht mehr ins Gesicht sehen I can’t look her in the face ( oder eye) any more; jemandem ins Gesicht lachen / lügen laugh in / lie to s.o.’s face; jemandem etw. ins Gesicht sagen / schleudern say s.th. to / throw s.th. in s.o.’s face; einer Gefahr etc. ins Gesicht sehen fig. face up to a danger etc.; den Tatsachen ins Gesicht sehen fig. face the facts; das springt einem doch ins Gesicht umg. it stares you in the face, it’s so obvious; ich hätte ihm ins Gesicht springen können umg. I could have strangled him; er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten he’s the spitting image ( oder spit and image) of his father, he’s a chip off the old block umg.; das Essen fiel ihm aus dem Gesicht umg., hum. he threw up, Am. he tossed his cookies2. (Miene) face, expression; Gesichter machen oder schneiden make ( oder pull) faces; ein böses Gesicht machen scowl; sie machte ein langes Gesicht enttäuscht: her face fell; trotzig: she pulled (Am. made) a face; was machst du für ein Gesicht? what are you pulling (Am. making) (such) a face for?; mach nicht so ein Gesicht! stop pulling (Am. making) such a face, wipe that look off your face; mach nicht so ein dummes Gesicht! don’t look so stupid, wipe that stupid look off your face; ein Gesicht machen wie drei etc. Tage Regenwetter have a face as long as a fiddle; das sieht man ihr am Gesicht an you can tell by the look on her face; es steht ihm im oder ins Gesicht geschrieben it’s written all over his face3. fig. (Aussehen) look; lit. (Charakter) character; das Gesicht einer Stadt the appearance of a town; die vielen Gesichter Roms the many faces of Rome; ein anderes Gesicht bekommen take on a new ( oder different) look oder complexion; das gibt der Sache ein anderes Gesicht that puts a new ( oder different) light oder complexion on the matter; jetzt hat / bekommt die Sache ein Gesicht now the thing has taken / is starting to take shape4. äußerer Schein: face; das Gesicht verlieren lose face; das Gesicht wahren save (one’s) face; sein wahres Gesicht zeigen show one’s true colo(u)rs; das steht einem Staatsmann gut / schlecht zu Gesicht(e) it well / ill becomes a statesman geh.5. nur Sg.; (Sehen): das zweite Gesicht haben have second sight; zu Gesicht bekommen (erblicken) catch sight of; kurz: catch a glimpse of; (sehen) set eyes (up)on, see; jemandem zu Gesicht kommen be seen by s.o.; aus dem Gesicht verlieren lose sight of——* * *das Gesichtmug; vision; face* * *Ge|sịcht I [gə'zɪçt]nt -(e)s, -er1) faceein Gesicht machen or ziehen (inf) — to make or pull a face
ein intelligentes/trauriges/böses/wütendes Gesicht machen — to look intelligent/sad/cross/angry
was machst du denn heute für ein Gesicht? — what's up with you today?
jdm ein Gesicht schneiden (inf) — to make or pull a face at sb
jdm ins Gesicht spucken — to spit in sb's face
jdm ins Gesicht sehen — to look sb in the face
jdm etw ins Gesicht sagen — to tell sb sth to his face
mir schien die Sonne ins Gesicht — the sun was( shining) in my eyes
es stand ihm im or ins Gesicht geschrieben — it was written all over his face
jdm ins Gesicht springen (fig inf) — to go for sb
aufs Gesicht fallen — to fall on one's face; (fig inf: Brot etc) to fall sticky side down
sein wahres Gesicht zeigen — to show( oneself in) one's true colours (Brit) or colors (US)
neue Gesichter sehen — to see some new faces
das sieht man ihm am Gesicht an — you can see or tell (that) from his face
eine ( Zigarette) ins Gesicht stecken (inf) — to stick a cigarette in one's face (inf) or mouth
jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein — to be the spitting image of sb
der Hut steht ihr gut zu Gesicht (dated) — her hat is very becoming, her hat becomes her
dieses Verhalten steht dir nicht zu Gesicht (dated) — such behaviour (Brit) or behavior (US) ill becomes you, it ill becomes you to behave like that
das or sein Gesicht verlieren — to lose face
See:→ Schlag2) (fig) (= Aussehen) look, appearance; (einer Stadt, Landschaft etc) face, appearance; (geh = Charakter) characterein anderes/freundlicheres Gesicht bekommen — to look quite different/more friendly
die Sache bekommt ein anderes Gesicht — the matter takes on a different complexion
3) no pl old = Sehvermögen) sightetw aus dem Gesicht verlieren (lit, fig) — to lose sight of sth
jdn/etw zu Gesicht bekommen — to set eyes on sb/sth, to see sb/sth
IIjdm zu Gesicht kommen (geh) — to be seen by sb
nt -(e)s, -e* * *(the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) face* * *Ge·sicht1<-[e]s, -er>[gəˈzɪçt]nt1. (Antlitz) faceer ist im \Gesicht etwas mager geworden his face has got rather thin, he's got thin in the facegrün im \Gesicht werden (fam) to go green in the facemitten im \Gesicht [right] in the middle of sb's facejdm ins \Gesicht schauen [o sehen] to look sb in the facejdm mitten ins \Gesicht sehen to look right into sb's facejdm ins \Gesicht scheinen to shine in sb's eyesjdm ins \Gesicht schlagen to hit sb in the [or in their] face; (ohrfeigen a.) to slap sb's faceein Zweig schlug mir ins \Gesicht und zerbrach meine Brille a branch hit me in the face and broke my glassesjdm mit der Faust mitten ins \Gesicht schlagen to punch [or hit] sb right in the [or their] facejdm ins \Gesicht spucken to spit in sb's faceüber das ganze \Gesicht strahlen (fam) to beam all over one's facedas \Gesicht verzerren to contort one's facedas \Gesicht verziehen to make [or pull] a facejdm das \Gesicht zuwenden to turn to sb, to look at sbneue \Gesichter sehen to see new faces3. (Gesichtsausdruck) expressionjdm etw vom \Gesicht ablesen/am \Gesicht ansehen to read/see sth from sb's expression [or the expression [or look] on sb's face]ein \Gesicht machen [o ziehen] to make [or pull] a facewas machst du denn für ein \Gesicht? why are you looking like that?ein anderes \Gesicht machen (fam) to put on a different expressionmach doch ein anderes \Gesicht! stop looking like that!ein böses/enttäuschtes/trauriges \Gesicht machen to look angry/disappointed/sadein langes \Gesicht machen [o ziehen] to pull a [long] face4. (Vorderseite) frontauf das \Gesicht fallen Brot to fall sticky side down5. (Erscheinungsbild) appearanceein anderes \Gesicht bekommen to take on a different characteretw dat ein anderes \Gesicht geben [o (geh) verleihen] to make sth look different, to give sth a different characterdie verschiedenen \Gesichter Deutschlands the different faces of Germany6.▶ jdm wie aus dem \Gesicht geschnitten sein to be the spitting image of sb▶ jdm im \Gesicht geschrieben stehen to be written on [or all over] sb's face▶ jdm ins \Gesicht lachen to laugh in sb's face▶ jdm ins \Gesicht lügen to tell sb a downright [or an outright] lieden Tatsachen/der Wahrheit ins \Gesicht sehen to face the facts/the truthder Fehler ist mir sofort ins \Gesicht gesprungen I noticed the mistake immediately▶ sein wahres \Gesicht zeigen [o (geh) enthüllen] to show one's true colours [or one's true character] [or oneself in one's true colours]▶ zwei \Gesichter haben to be two-facedGe·sicht2<-[e]s, -e>[gəˈzɪçt]nt sightetw zu \Gesicht bekommen to have sight of sth form, to see sthich habe diese Unterlagen nie zu \Gesicht bekommen I have never seen these papersdas zweite \Gesicht haben (veraltet) to have second sight* * *das; Gesicht[e]s, Gesichter1) faceein fröhliches Gesicht machen — look pleasant or cheerful
über das ganze Gesicht strahlen — (ugs.) beam all over one's face; (fig.)
sein wahres Gesicht zeigen — show oneself in one's true colours; show one's true character
jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein — be the [very or (coll.) dead] spit [and image] of somebody
jemandem ins Gesicht lachen/lügen — laugh in/lie to somebody's face
jemandem [nicht] zu Gesicht[e] stehen — [not] become somebody
ein anderes Gesicht aufsetzen od. machen — put on a different expression
ein Gesicht machen wie drei od. acht od. vierzehn Tage Regenwetter — look as miserable as sin
ein langes Gesicht/lange Gesichter machen — pull a long face
Gesichter schneiden — pull or make faces
2) (fig.): (Aussehen)das Zweite Gesicht [haben] — [have] second sight
jemanden/etwas zu Gesicht bekommen — set eyes on or see somebody/something
* * *Gesicht1 n; -(e)s, -er1. face (auch fig Person);über das ganze Gesicht strahlen umg beam all over one’s face;jemandem ins Gesicht schlagen slap sb in the face;jemandem (gerade) ins Gesicht sehen look sb (straight) in the eye;ich kann ihr nicht mehr ins Gesicht sehen I can’t look her in the face ( oder eye) any more;jemandem ins Gesicht lachen/lügen laugh in/lie to sb’s face;jemandem etwas ins Gesicht sagen/schleudern say sth to/throw sth in sb’s face;einer Gefahr etcden Tatsachen ins Gesicht sehen fig face the facts;ich hätte ihm ins Gesicht springen können umg I could have strangled him;er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten he’s the spitting image ( oder spit and image) of his father, he’s a chip off the old block umg;2. (Miene) face, expression;ein böses Gesicht machen scowl;was machst du für ein Gesicht? what are you pulling (US making) (such) a face for?;Tage Regenwetter have a face as long as a fiddle;das sieht man ihr am Gesicht an you can tell by the look on her face;ins Gesicht geschrieben it’s written all over his face3. fig (Aussehen) look; liter (Charakter) character;das Gesicht einer Stadt the appearance of a town;die vielen Gesichter Roms the many faces of Rome;das gibt der Sache ein anderes Gesicht that puts a new ( oder different) light oder complexion on the matter;jetzt hat/bekommt die Sache ein Gesicht now the thing has taken/is starting to take shape4. äußerer Schein: face;das Gesicht verlieren lose face;das Gesicht wahren save (one’s) face;sein wahres Gesicht zeigen show one’s true colo(u)rs;das steht einem Staatsmann gut/schlecht zu Gesicht(e) it well/ill becomes a statesman gehdas zweite Gesicht haben have second sight;zu Gesicht bekommen (erblicken) catch sight of; kurz: catch a glimpse of; (sehen) set eyes (up)on, see;jemandem zu Gesicht kommen be seen by sb;aus dem Gesicht verlieren lose sight of6. (Vorderseite) face;ein Blatt, Bild liegtmit dem Gesicht nach oben/unten face up/down* * *das; Gesicht[e]s, Gesichter1) faceein fröhliches Gesicht machen — look pleasant or cheerful
über das ganze Gesicht strahlen — (ugs.) beam all over one's face; (fig.)
sein wahres Gesicht zeigen — show oneself in one's true colours; show one's true character
jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein — be the [very or (coll.) dead] spit [and image] of somebody
jemandem ins Gesicht lachen/lügen — laugh in/lie to somebody's face
jemandem [nicht] zu Gesicht[e] stehen — [not] become somebody
ein anderes Gesicht aufsetzen od. machen — put on a different expression
ein Gesicht machen wie drei od. acht od. vierzehn Tage Regenwetter — look as miserable as sin
ein langes Gesicht/lange Gesichter machen — pull a long face
Gesichter schneiden — pull or make faces
2) (fig.): (Aussehen)das Zweite Gesicht [haben] — [have] second sight
jemanden/etwas zu Gesicht bekommen — set eyes on or see somebody/something
* * *-er n.face n. -
13 Realität
f; -, -en reality; Pl. (Tatsachen) auch facts; in der Realität in real life; (in Wirklichkeit) in reality; die Realität einer Sache bezweifeln doubt that s.th. really exists, doubt the reality of s.th.* * *die Realitätreality; fact* * *Re|a|li|tät [reali'tɛːt]f -, -en1) realityentsprechen — to correspond to reality or the facts
die Realitä́t anerkennen — to face facts
virtuelle Realitä́t — virtual reality
2) pl Aus = Immobilien) real estate* * *die1) (that which is real and not imaginary: It was a relief to get back to reality after hearing the ghost story.) reality2) ((often in plural - realities) a fact: Death and sorrow are two of the grim realities of human existence.) reality* * *Re·a·li·tät<-, -en>[realiˈtɛ:t]f1. (Wirklichkeit) realitydas ist nun mal die \Realität we'll just have to face up to it\Realität werden to become [a] reality* * *die; Realität, Realitäten reality* * *in der Realität in real life; (in Wirklichkeit) in reality;die Realität einer Sache bezweifeln doubt that sth really exists, doubt the reality of sth* * *die; Realität, Realitäten reality* * *-en f.reality n. -
14 Tatbestand
Tatbestand m 1. GEN facts, circumstances; state of affairs (Sachstand); 2. RECHT facts of a case* * *Tatbestand
state of affairs, facts of the case, general findings, statement of facts (US), (Gericht) finding of facts;
• kartellunschädlicher Tatbestand gateway (Br.);
• Tatbestand aufnehmen to establish the facts of a case;
• Tatbestand der Exportsubventionierung erfüllen to constitute unfair bounty. -
15 Tatsachenangaben machen
Tatsachenangaben machen
to state the facts;
• Tatsachenbericht first-hand account;
• Tatsachenfeststellung (Gericht) finding of facts, fact finding;
• Tatsachenirrtum error in facts;
• Tatsachenmaterial factual evidence, data (US);
• Tatsachenunterdrückung concealment (misrepresentation) of facts;
• Tatsachenverdrehung distortion of facts;
• Tatsachenzusammenstellung facts sheet.Business german-english dictionary > Tatsachenangaben machen
-
16 Tatsache
Tat·sa·che [ʼta:tzaxə] ffact;auf dem Boden der \Tatsachen stehen to be realistic;unter Vorspiegelung falscher \Tatsachen under false pretences [or (Am) -ses];etw beruht auf \Tatsachen sth is based on facts;den \Tatsachen entsprechen to be consistent with [or to fit] the facts;die \Tatsachen verdrehen to distort [or twist] the facts;\Tatsache ist [aber], dass the fact of the matter is [however] that;das ist [eine] \Tatsache ( fam) that's a fact;WENDUNGEN:den \Tatsachen ins Auge sehen to face the facts;nackte \Tatsachen ( die ungeschminkte Wahrheit) the naked facts;(nackte Körper[teile]) bare facts;vollendete \Tatsachen schaffen to create a fait accompli;jdn vor vollendete \Tatsachen stellen to present sb with a fait accompli;vor vollendeten \Tatsachen stehen to be faced with a fait accompli -
17 die nackten Tatsachen
- {hard facts; naked facts} = Tatsachen verdrehen {to give a false colour}+ = auf Grund von Tatsachen {because of facts}+ = Das sind keine Tatsachen. {It's all make-believe.}+ = das entspricht nicht den Tatsachen {that doesn't tally with the facts}+ = sich mit den Tatsachen abfinden {to face the facts}+ = sich den Tatsachen verschließen {to blink the facts}+ = die Vorspiegelung falscher Tatsachen {false pretences}+ = nicht durch Tatsachen zu überzeugen {factproof}+ = unter Vorspiegelung falscher Tatsachen {under false pretences}+ -
18 Kenntnis
Kenntnis f GEN acquaintance, knowledge • etw. zur Kenntnis bringen RECHT give notice of sth, draw sth to sb’s attention (Vertragsrecht) • in Kenntnis GEN aware • in voller Kenntnis der Sachlage RECHT with full knowledge of the facts, in full possession of the facts • jmdn. von etw. in Kenntnis setzen GEN acquaint sb with sth, advise sb of sth, notify sb of sth, inform sb of sth • Kenntnis von etw. geben RECHT give notice of sth* * *f < Geschäft> acquaintance, knowledge ■ etw. zur Kenntnis bringen < Recht> Vertragsrecht give notice of sth, draw sth to sb's attention ■ in Kenntnis < Geschäft> aware ■ in voller Kenntnis der Sachlage < Recht> with full knowledge of the facts, in full possession of the facts ■ jmdn. von etw. in Kenntnis setzen < Geschäft> acquaint sb with sth, advise sb of sth, notify sb of sth, inform sb of sth ■ Kenntnis von etw. geben < Recht> give notice of sth* * *Kenntnis
[privity of] knowledge, notice, note, information;
• bei voller Kenntnis der Tatsachen in full possession of the facts;
• zur Kenntnis und weiteren Veranlassung for information and further action;
• unterstellte Kenntnis imputed knowledge;
• unvollkommene Kenntnis misknowledge;
• zurechenbare Kenntnis constructive (actual, Br., imputed) notice;
• eigene Kenntnis des Gerichts judicial (jurisdiction) notice;
• Kenntnis von einem Vorfall bekommen to hear of an incident;
• der Polizei einen Unfall zur Kenntnis bringen to notify the police of an accident;
• Kenntnis erlangen to be given notice of;
• Kenntnis haben to be aware, to be on notice (US);
• amtlich von etw. Kenntnis nehmen to take notice of s. th.;
• einverständlich von etw. Kenntnis nehmen to understand and agree;
• von einer Erklärung Kenntnis nehmen to note a statement;
• j. in Kenntnis setzen to inform s. o.;
• nicht offiziell zur Kenntnis genommen werden to lie on the table. -
19 nackt
Adj. naked; auch Kunst: nude; Beine, Arme etc.: bare; fig. Wand, Baum etc.: bare, naked; nackt sein auch be in the nude, have nothing on, be in the raw umg.; nackt und bloß completely naked; mit nackten Füßen barefoot; mit nacktem Oberkörper stripped to the waist; sich nackt ausziehen strip (naked); nackt baden swim in the nude (umg. the raw), Am. umg. skinnydip; jemanden nackt malen paint s.o. (in the) nude; die nackte Armut fig. naked poverty; mit dem nackten Auge fig. hum. with the ( oder one’s) naked eye; auf dem nackten Boden fig. on the cold hard ground; das nackt Leben retten oder mit dem nackten Leben davonkommen escape with one’s bare life; nackte Tatsachen fig. (cold,) hard facts; auch hum., euph. bare facts; die nackte Wahrheit fig. the plain truth; nackte Angst stand ihm im Gesicht sheer terror showed on his face; mit nackten Worten bluntly; Gewalt* * *bare; callow; naked; nude; plain; stripped* * *nạckt [nakt]1. adjeinem nackten Mann in die Tasche greifen (fig inf) — to look for money where there is none
2. advbaden, schlafen in the nude; tanzen, herumlaufen auch nakeder stand ganz nackt da — he was standing there absolutely starkers (Brit inf) or stark naked
* * *1) nakedly2) (without clothes: a naked child.) naked3) (without clothes; naked.) nude4) (without clothes.) in the nude* * *[ˈnakt]I. adj1. (unbekleidet) naked, nude2. (bloß) bare3. (kahl) bare4. (unverblümt) nakeddie \nackten Tatsachen the bare factsdie \nackte Wahrheit the naked [or plain] truth; s.a. LebenII. adv naked, in the nude* * *1) (unbekleidet) naked; bare <feet, legs, arms, skin, fists>sich nackt ausziehen — strip naked; strip off completely
2) (kahl) bald < head>; hairless < chin>; featherless < bird>; bare < rocks, island, tree, branch, walls, bulb>auf dem nackten Boden schlafen — sleep on the bare floor
3) (unverhüllt) stark <poverty, misery, horror>; naked < greed>; plain <fact, words>; plain, unvarnished < truth>nackte Angst — sheer or stark terror
das nackte Leben retten — barely manage to escape with one's life; save one's skin [and nothing more]
* * *nackt und bloß completely naked;mit nackten Füßen barefoot;mit nacktem Oberkörper stripped to the waist;sich nackt ausziehen strip (naked);jemanden nackt malen paint sb (in the) nude;die nackte Armut fig naked poverty;auf dem nackten Boden fig on the cold hard ground;mit dem nackten Leben davonkommen escape with one’s bare life;die nackte Wahrheit fig the plain truth;nackte Angst stand ihm im Gesicht sheer terror showed on his face;* * *1) (unbekleidet) naked; bare <feet, legs, arms, skin, fists>sich nackt ausziehen — strip naked; strip off completely
2) (kahl) bald < head>; hairless < chin>; featherless < bird>; bare <rocks, island, tree, branch, walls, bulb>3) (unverhüllt) stark <poverty, misery, horror>; naked < greed>; plain <fact, words>; plain, unvarnished < truth>nackte Angst — sheer or stark terror
das nackte Leben retten — barely manage to escape with one's life; save one's skin [and nothing more]
* * *adj.bald adj.bare adj.buff naked adj.callow adj.naked adj.nude adj. adv.nakedly adv.nudely adv. -
20 sachlich
I Adj. (objektiv) objective; (nüchtern) matter-of-fact, down-to-earth; (faktisch) factual; (zweckbetont) functional; Unterschied: substantial, material; ein sachliches Design a functional design; mehrere sachliche Fehler several factual errors; sachliche Gründe objective reasons; sachlich bleiben keep to the facts; (nicht persönlich werden) remain objective; seine freundliche und trotzdem sachliche Art his friendly and yet down-to-earth mannerII Adv.: sachlich falsch / richtig factually wrong / correct; sachlich hat er Recht his facts are right; sachlich argumentieren argue objectively, use objective arguments; etw. sachlich beurteilen judge s.th. objectively; an etw. sachlich herangehen approach s.th. objectively* * *objective; factual; businesslike; matter-of-fact* * *sạch|lich ['zaxlɪç]1. adj1) (= faktisch) Irrtum, Angaben factual; Unterschied material, factual; Grund, Einwand practical; (= sachbezogen) Frage, Wissen relevant3) (= schmucklos) functional, businesslike2. adv1) (= faktisch) unzutreffend factuallydie Auskunft war sachlich falsch/richtig — the information was wrong/correct
rein sachlich hast du recht — from a purely factual point of view you are right
2) (= objektiv) objectively* * *1) factually2) (keeping to the actual facts; not fanciful, emotional or imaginative: a matter-of-fact account/statement/opinion/attitude.) matter-of-fact* * *sach·lich[ˈzaxlɪç]I. adj1. (objektiv) objective▪ \sachlich bleiben to remain objective, to keep to the point▪ \sachlich sein to be objective2. (in der Angelegenheit begründet) factualein \sachlicher Unterschied a factual [or material] difference3. (schmucklos) functionalII. adv1. (objektiv) objectively2. (inhaltlich) factually* * *1.1) (objektiv) objective; (nüchtern) functional <building, style, etc.>; matter-of-fact, down-to-earth < letter etc.>2) nicht präd. (sachbezogen) factual < error>; material < consideration>2.1) (objektiv) objectively; < state> as a matter of fact; (nüchtern) < furnished> in a functional style; < written> in a matter-of-fact way2) (sachbezogen) factually < wrong>* * *A. adj (objektiv) objective; (nüchtern) matter-of-fact, down-to-earth; (faktisch) factual; (zweckbetont) functional; Unterschied: substantial, material;ein sachliches Design a functional design;mehrere sachliche Fehler several factual errors;sachliche Gründe objective reasons;sachlich bleiben keep to the facts; (nicht persönlich werden) remain objective;seine freundliche und trotzdem sachliche Art his friendly and yet down-to-earth mannerB. adv:sachlich falsch/richtig factually wrong/correct;sachlich hat er recht his facts are right;sachlich argumentieren argue objectively, use objective arguments;etwas sachlich beurteilen judge sth objectively;an etwas sachlich herangehen approach sth objectively* * *1.1) (objektiv) objective; (nüchtern) functional <building, style, etc.>; matter-of-fact, down-to-earth <letter etc.>2) nicht präd. (sachbezogen) factual < error>; material < consideration>2.1) (objektiv) objectively; < state> as a matter of fact; (nüchtern) < furnished> in a functional style; < written> in a matter-of-fact way2) (sachbezogen) factually < wrong>* * *adj.factual adj.functional adj.objective adj. adv.factually adv.matter of fact expr.objectively adv.soberingly adv.
См. также в других словарях:
Facts — Beschreibung Nachrichtenmagazin Sprache Deutsch Verlag Tamedia (Schweiz) … Deutsch Wikipedia
Facts — may refer to:*fact, an incontrovertible truth. *Chuck Norris Facts *Flexible AC transmission system, abbreviated FACTS. *FACTS (newspaper), programme produced by Asia Television in Hong Kong. *Facts, a poem by Lewis Carroll. *FACTS (Factual… … Wikipedia
facts — sb. pl. (itk.) (kendsgerninger); tørre facts … Dansk ordbog
facts — index circumstances, data, dossier, evidence, proof, science (study) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
facts — [n] inside information bottom line*, brass tacks*, certainty, clue, cue, data, details, dope*, gospel, info*, inside dope*, like it is*, lowdown*, numbers, poop*, reality, scoop*, score*, story, whole story*; concept 274 Ant. lies … New thesaurus
FACTS — Système de transmission flexible en courant alternatif Pour les articles homonymes, voir Facts. Un système de transmission flexible en courant alternatif, est un équipement d électronique de puissance d appoint utilisé pour contrôler la tension,… … Wikipédia en Français
facts — (of life) the human process of reproduction Thus breathing, eating, and growing old are not the facts of life, while conception, pregnancy, menstruation, birth, etc. are: I sometimes think your children are right and you don t know… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
FACTS — Die Bezeichnung FACTS steht für: Facts, ein Schweizer Nachrichtenmagazin als Abkürzung für Flexible AC Transmission System in der elektrischen Energietechnik Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit dems … Deutsch Wikipedia
facts — Synonyms and related words: account, acquaintance, announcement, basis for belief, blue book, body of evidence, brass tacks, briefing, bulletin, chain of evidence, clue, communication, communique, corpus, data, datum, directory, dispatch,… … Moby Thesaurus
Facts — Fact Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
FACTS (newspaper) — FACTS was a weekly magazine from Switzerland, appearing in the publishing house Tamedia. Published from 1995 until 2007, it oriented itself, at first, after the German magazine Focus until it obtained its own profile.In 2005, FACTS had a… … Wikipedia