-
1 Κρατήτειον
Κρατήτειοςof Crates: masc /fem acc sgΚρατήτειοςof Crates: neut nom /voc /acc sg -
2 ταρσιά
ταρσιά̱, ταρσιάcheese-crates: fem nom /voc /acc dualταρσιά̱, ταρσιάcheese-crates: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
3 παίζω
παίζω, [dialect] Dor. [full] παίσδω Theoc.15.42: [dialect] Lacon. [tense] pres. part. gen. pl. fem. [full] παιδδωἇν Ar. Lys. 1313 (lyr.): [tense] fut. παιξοῦμαι Syrac. in X.Smp. 9.2,A , AP12.46 (Asclep.), παίξω ib. 211 (Strat.), Anacreont.41.8: [tense] aor. 1ἔπαισα Hom.
(v. infr.), Ar.Pl. 1055, etc.: [tense] pf.πέπαικα Men.923.3
: [tense] pf. [voice] Pass.πέπαισμαι Hdt.4.77
(v.l. πέπλασται), Ar.Th. 1227; imper. : also [tense] aor.ἔπαιξα Crates Com.23
, Ctes.Fr.29.59, LXX Jd.16.25, Luc.DDeor.6.4, etc.: [tense] pf.πέπαιχα Plu.Dem.9
:—[voice] Pass., [tense] aor.ἐπαίχθην Id.2.123f
, Hld.8.6: [tense] pf.πέπαιγμαι Epigr.Gr.979.3
([place name] Philae); inf. πεπαῖχθαι Timarch. ap. Ath.11.501f; imper.πεπαίχθω Phld.Mus.p.106
K., Fronto Epig.Gr.5.86: Hom. uses only [tense] pres. and [tense] impf., and (in Od.8.251) [tense] aor. imper. παίσατε; Trag. only [tense] pres.: ([etym.] παῖς):—prop., play like a child, sport,τῇ δέ θ' ἅμα Νύμφαι.. ἀγρονόμοι παίζουσι Od.6.106
, cf. 7.291 (never in Il.), Hdt.1.114, etc.: metaph.,αἰὼν παῖς ἐστὶ παίζων Heraclit.52
.2 esp. dance,παίσατε Od.8.251
; , cf. Hes.Sc. 277;π. τε καὶ χορεύειν Ar.Ra. 409
, cf. 390;ἐνόπλια χαλκωθεὶς ἔπαιζεν Pi.O.13.86
:—[voice] Pass., ἀλλὰ πέπαισται μετρίως ἡμῖν, of the chorus, Ar. Th. 1227.3 play [a game],σφαίρῃ π. Od.6.100
;κλεψύδρῃ Emp.100.9
; κύβοις ἐπὶ συνθήκαις π. Ctes.l.c.; ἀντ' ἀστραγάλων κονδύλοισι π. Pherecr.43, cf. Antiph.92; π. διὰ γραμμῆς (v. γραμμή III. 2);π. πρὸς κότταβον Pl.Com.46.1
; μετά τινων with others, Hdt.1.114: c. acc. cogn., κότταβον ἀγκύλῃ π. Anacr.53 (dub.);σφαῖραν Plu.Alex.73
;π. παιδιὰν πρός τινα Ar.Pl. 1055
, cf. Pl.Alc.1.110b; κύνα καὶ πόλιν π., of a game similar to our draughts, Cratin. 56: with Advbs., φαινίνδα π. Antiph.283, cf. Crates Com. l.c., etc.4 play on a musical instrument, h.Ap. 206: c. acc.,Πὰν ὁ καλαμόφθογγα παίζων Ar.Ra. 230
; dance and sing, Pi. O.1.16.II jest, sport, Hdt.2.28, 5.4, 9.11; opp. σπουδάζω, X. Mem.4.1.1; opp. σπουδῇ λέγω, Id.Cyr.8.3.47; παίζετε ταῦτα λέγοντες (opp. σπουδάζετε) Pl.Euthd. 283b;π. καὶ χλευάζειν Ar.Ra. 376
;π. καὶ γελᾶν Antiph.218.4
;πῖνε, παῖζε Amphis 8
; π. πρός τινα make fun with a person, E.HF 952, cf. Pl.Men. 79a, Men.Pk. 198; π. εἴς τι play with a thing, Pl.Phd. 89b: c. Adj. neut.,τοιαῦτα ἔπαιζον σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους X.Cyr.6.1.6
: part. παίζων is freq. abs., jestingly, Pl.Tht. 145b, al.; opp. σπουδάζων, Id.Lg. 636c, al.:—[voice] Pass., ὁ λόγος πέπαισται has been made up as a jest (v.l. for πέπλασται), Hdt.4.77; ταῦτα πεπαίσθω ὑμῖν enough of jest, Pl.Euthd. 278d, cf. Phdr. 278b, Phld. l.c.; πεπαῖχθαι τὴν λέξιν Timarch. l.c.; τοῦτο τὸ παιζόμενον 'as the joke is', Plu. 2.1090f; τὸ Μενεδήμῳ πεπαιγμένον ib.81e; but οἷα πέπαιγμαι, in act. sense, Epigr.Gr.979.3 ([place name] Philae).2 c. acc., play with, make sport of, Luc.Nigr.20, AP10.64 (Agath.).3 Gramm., of words played upon or coined for the joke's sake, οἱ κωμῳδοὶ παίζειν εἰώθασι τὰ τοιαῦτα Sch.Ar.Av.42, cf. 68, etc. -
4 πάσσω
πάσσω, [dialect] Att. [full] πάττω Ar.Nu. 912: [tense] fut. πάσω [ᾰ] Crates Com. 14.10, Ar.Eq.99 ( κατα-): [tense] aor.A and in compds.:— [voice] Med., [tense] aor. ἐπᾰσάμην ib.3 Ma.1.18 :— [voice] Pass., [tense] aor. ἐπάσθην ([etym.] ἐπ-) Pl.R. 405e : [tense] pf. , etc.: [tense] plpf.ἐπέπαστο A.R.1.729
, : Hom. uses only [tense] pres. and [tense] impf., and these only in Il.:— sprinkle, ἐπὶ.. ὀδυνήφατα φάρμακα πάσσων laying healing drugs upon a wound, Il.5.401, 900, etc.;τὰ Δέλφιδος ὀστία πάσσω Theoc.2.21
; esp. sprinkle salt, c. gen. partit., πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο sprinkle some salt, Il. 9.214 ;π. τῶν ἁλῶν ἐὶ τὸ πῦρ Luc. DMeretr.4.5
.2 besprinkle, οὔκουν.. σεαυτὸν ἁλσὶ πάσεις ; Crates Com. l. c., cf. Thphr. Char.9.2 ; χρυσῷ, ῥόδοις π. τινά, Ar.Nu. 912, 1330.II [voice] Med., sprinkle oneself with ashes, LXX 3 Ma.1.18. -
5 τραγῳδός
A member of the tragic chorus,εἴ τις τ. φησιν ὀρχεῖσθαι καλῶς Ar.V. 1498
, cf. 1505: usu. in pl., (lvr.);τοῖς χοροῖσι τῶν τ. Id.Av. 787
(troch.); τ. καὶ χοροί dub. l. in Th. 391 (v. τραγῳδικός); χορηγὸς τραγῳδῶν D.21.59
;τραγῳδοὺς καταλέγειν IG12.187.9
; τραγῳδῶν (sc. ἐνίκα χορὸς οὗ) Περικλῆς Χολαργεὺς ἐχορήγει ib.22.2318.9; παλαιὸν δρᾶμα πρῶτον παρεδίδαξαν οἱ τ. ib. 203;Ἀριφράδης τοὺς τ. ἐκωμῴδει, ὅτι ἅ οὐδεὶς ἂν εἴποι ἐν τῇ διαλέκτῳ, τούτοις χρῶνται Arist.Po. 1458b32
;τοῖς δὲ τ. ἕτερος σεμνὸς πᾶσιν λόγος ἄλλος ὅδ' ἐστίν Crates Com.24
;ὡς οἱ τ. φασιν οἷς ἐξουσία ἔστιν λέγειν ἅπαντα καὶ ποιεῖν μόνοις Diph.30.4
.2 pl. also, = tragedy or a performance of tragedy, ἐν τοῖσι τ. on the tragic stage, Ar.Av. 512;τραγῳδοῖς Aeschin.3.36
;οὐδὲ.. ὑποκριταὶ κωμῳδοῖς τε καὶ τραγῳδοῖς οἱ αὐτοί Pl.R. 395a
;τεθέασαι τραγῳδούς Men.Epit. 108
;χορηγεῖν τραγῳδοῖς Is.6.60
;οἱ ἐν ἄστει τ. Aeschin.3.41
, cf. 154; καινοῖς τραγῳδοῖς at the performance of new tragedies, IG22.956.34, 1028, Docum. ap. D.18.54, cf. Aeschin.3.34;θεωμένων καινοὺς τ. Ἀθηναίων Plu.Phoc.19
;νενικηκὼς τραγῳδοῖς And.4.42
, cf. Thphr.Char. 22.2;Διονυσίων τραγῳδοῖς Supp.Epigr.1.362.29
(Samos, iv B. C.); Διονυσίων ᾗ τραγῳδοί on the day of the Dionysia on which there is a tragic performance, IG12(8).640 (Peparethus, ii B. C.); τραγῳδῶν τῷ ἀγῶνι ib.12(5).1341 (Paros, iii B. C.), 22.1214; τραγῳδῶν τῷ ἀγῶνι τῷ καινῷ ib.682.76;τραγῳδὸς ἦν ἀγὼν Διονύσια Men.873
(fort. τραγῳδῶν or - δοῖς); τοὺς γὰρ τραγῳδοὺς πρῶτον, εἰ βούλει, σκόπει ὡς ὠφελοῦσι πάντας Timocl.6.8
;εἰς τοὺς τραγῳδοὺς εὔθετ', οὐκ εἰς τὸν βίον Philem.105
.II performer (actor and singer) of tragedy,ἡ τῶν τ. ἐν τῇ σκευῇ πρὸς ἀλλήλους ὁμιλία Arist. Oec. 1344a21
;ὑπεκρίθησαν τ. μὲν Θεσσαλὸς κτλ. Chares 4
J., cf. Plu.2.334d;Νεοπτόλεμος ὁ τ. D.S. 16.92
, cf. IG22.1132.39 (Delph., iii B. C.);Αἰσώπῳ τῷ τ. Plu. Cic.5
;οἵδε ἐπεδείξαντο τῷ θεῷ.. · τραγῳδοί· Θεόδωρος Μεγαρεύς, Φιλοκλείδης Χαλκιδεύς IG11(2).105.17
(Delos, iii B. C.);ὡς οἱκακοὶ τ. μόνοι ᾆσαι οὐ δύνανται ἀλλὰ μετὰ πολλῶν Arr.Epict.3.14.1
;οἱ τ. χοροῦ δέονται φίλων συνᾳδόντων Plu.2.63a
;ἐπειδὴ Νίκων.. τ... ἀξιὠθεὶς ἐπέδωκε τῷ θεῷ ἁμέραν καὶ ἀγωνίξατο.. · καλέσαι.. αὐτὸν καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐν τὸ πρυτανεῖον SIG659.3
(Delph., ii B. C.), cf. 424.42 (Delph., iii B. C.), al., OGI51.47 (Egypt, iii B. C.), IG7.3196.19 (Orchom. [dialect] Boeot.), D.Chr.33.8, Luc.Nav.46, Anach.23, Hist.Conscr.1, 22, M.Ant.3.8; τραγῳδούς miswritten for - δός in SIG509.12 (Delph., iii B. C.), and perh. in IG7.1773.21 ([place name] Thespiae).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραγῳδός
-
6 τῦφος
2 delusion (defined as οἴησις τῶν οὐκ ὄντων ὡς ὄτων), S.E.M.8.5; in this sense Monimus the Cynic said τῦφος τὰ πάντα, S.E. l.c.; τὸ γὰρ ὑποληφθὲν τῦφον εἶναι πᾶν ἔφη (sc. Μόνιμος) Men. 249.7, cf. Metrod.Fr.31, Phld.Piet.21; opp. ἀλήθεια, Ph.2.299;τὰ μὲν τοῦ σώματος ποταμός, τὰ δὲ τῆς ψυχῆς ὄνειρος καὶ τ. M.Ant.2.17
, cf. 6.13;οἴημα καὶ τ. Plu.2.81f
, cf. ib.c, Arr.Epict.1.8.6, Iamb. Myst.2.4, 3.31;τὸν τ. ὥσπερ τινὰ καπνὸν φιλοσοφίας εἰς τοὺς σοφιστὰς ἀποσκεδάσας Plu.2.580b
; πολὺν αὐτοῖς (sc. τοῖς μυστηρίοις)ἐπῆγον τ. ὡς μὴ ῥᾳδίως τινὰ συνορᾶν τὰ κατ' ἀλήθειαν γενόμενα Ph.Bybl.
ap. Eus. PE1.9.3 colloquially, nonsense, humbug, affectation, τὸν τρόπον μὲν οἶσθά μου ὅτι τῦφος οὐκ ἔνεστιν there is no nonsense about me, Antiph.195.2, cf. Plu.Per.5; ταῦτα τὴν παλαιὰν ἀλαζονείαν ἤλεγξετῶν Μήδων τῦφον ὄντα κενόν Jul.Or.1.28b
, cf. Pl. ap. D.L.6.26:— similarly in Cynic parodies,Πήρη τις πόλις ἐστὶ μέσῳ ἔνι οἴνοπι τύφῳ Crates Theb.4
, cf. Tim038, Jul.Or.6.202c; τὸν τ. μου τροποφόρησον my piece of nonsense, my hobby, Cic.Att.13.29.2;τὰ δὲ πολλὰ καὶ ὄλβια τ. ἔμαρψεν Crates Theb.8
(vv. ll. τύμβος, τάφος).4 vanity, Zeno.Stoic.1.69, Plb.3.22.4, 3.81.9; = inflatio cordis vel superbia, Gloss.; arrogance, Onos.42.24;ὁ φρυαττόμενος μεγάλα τ. Ph.1.667
; pomp,σεμνότερον ἦγεν αὑτόν—ἄρχοντι δὲ λυσιτελέστατον ὁ τ. Id.2.518
. -
7 ἐρίζω
Aἐρίζοντι Pi.N.5.39
; [dialect] Ep. inf. ἐριζέμεναι, -έμεν, Il. 1.277, 23.404 : [tense] impf.ἤριζον D.9.11
, [dialect] Dor.ἔρισδον Theoc.6.5
, [dialect] Ep.ἔριζον Il.2.555
, [dialect] Ion.ἐρίζεσκον Od.8.225
, Crates Theb.1.3: [tense] fut.ἐρίσω Ev.Matt.12.19
, ([etym.] δι-) App.BC5.127 codd., [dialect] Dor.ἐρίξω Pi.Fr.
II: [tense] aor. I , Lys.2.42, poet.ἔρισα Pi.I.8(7).30
,ἔριξα Id.Pae. 6.87
; [dialect] Ep. opt.ἐρίσσειε Il.3.223
; [dialect] Dor. part.ἐρίξαντες Tab.Heracl.2.26
: [tense] pf.ἤρῐκα Plb.3.91.7
:—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] impf. : [tense] aor. subj.ἐρίσσεται Od.4.80
:—[voice] Pass., [dialect] Ep. [tense] pf. ἐρήρισμαι (in act. sense), v. infr.: ([etym.] ἔρις):—strive, wrangle, quarrel,διαστήτην ἐρίσαντε Il.1.6
, etc.; : c. dat., Hes.Th. 928, Pi.Pae.l.c., etc.;ἀλλήλοις Od.18.277
;ἀντιβίην τινί Il.1.277
; ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς P1.P.4.285 ; πρὸς θεόν ib.2.88 ;πρός τινα περί τινος Plu.Tim.14
;ὗς ποτ' Ἀθαναίαν ἔριν ἤρισε Theoc.5.23
;πρὸς πᾶν τὸ λεγόμενον Hdt.7.50
; περί τινος about a thing, Il.12.423, al.;περὶ μικρῶν ἀκριβῶς ἐ. Isoc.2.39
: folld. by a relat.,ἐ. ὅστις ἀρείων Theoc.5.67
;ὁπότερος γενναιότερος Pl.Ly. 207c
: c. inf., contend that.., : abs., of sophistical disputations, opp. διαλέγεσθαι, ἀμφισβητεῖν, Pl.R. 454a, Prt. 337b, cf. Crates Theb.1.3 ; of political discord, c. dat., Foed. ap. Th.5.79.2 rival, vie with, challenge, ;ἐπεί σφισιν οὔ τις ἔριζεν Od.8.371
: c. acc. rei, rival or contend with one in a thing,οὐδ' εἰ..Ἀφροδίτῃ κάλλος ἐρίζοι Il.9.389
, cf. Od.5.213, Hes.Sc.5 : c. dat. rei, δρηστοσύνῃ οὐκ ἄν μοι ἐρίσσειε βροτὸς ἄλλος in service, Od.15.321 ;ποσί Il.13.325
;γνώμῃ καὶ πλήθει καὶ ἀρετῇ ἐ. τινί Lys.2.42
;ἐρίσσειαν περὶ μύθων Il.15.284
;ἀθανάτοισιν ἐρίζεσκον περὶ τόξων Od.8.225
;τῷ Δῒ πλούτου πέρι Hdt.5.49
: c. inf.,ἐρίζετον ἀλλήλοιιν χερσὶ μαχέσσασθαι Od.18.38
; ἶσα δὲ πίνειν οὔτις οἱ ἀνθρώπων ἤρισεν Phalaec. ap. Ath.10.440e ;πρὸς θεούς Pl.R. 395d
; Νέστωρ οἶος ἔριζε N. alone rivalled (him), Il.2.555, cf. X.Cyn.1.12.II [voice] Med., like [voice] Act.,ᾧ [τόξῳ] οὔ τίς τοι ἐρίζεται Il.5.172
;μοι ἐρίσσεται..κτήμασιν Od.4.80
;ἐρίζετο βουλὰς Κρονίωνι Hes.Th. 534
, cf. Pi.I.4(3).29 : also in [tense] pf. [voice] Pass.,τῷ οὔ τις ἐρήρισται κράτος Hes.Fr. 195
.2 [voice] Pass., ταχυτὰς ποδῶν ἐρίζεται there are contests in fleetness of foot, Pi.O.1.95. -
8 ἀναστρέφω
ἀναστρέφω fut. ἀναστρέψω LXX; 1 aor. ἀνέστρεψα. Pass. fut. 3 sg. ἀναστραφήσεται Sir 39:3; 50:28; 2 aor. ἀνεστράφην, ptc. ἀναστραφείς; pf. 3 sg. ἀνέστραπται Josh 5:6 (s. στρέφω; Hom.+ in var. mngs.; ins, pap, LXX, TestSol 18:12; TestAsh 6:3; Philo, Joseph.; Just., A I, 53, 3).① to overturn completely, upset, overturn, trans. (Polyb. 5, 9, 3; Ps.-Apollod. 3, 8, 1; Dionys. Hal. 9, 6, 2, all acc. to the mss.) τὶ something τὰς τραπέζας overturn the tables J 2:15 v.l. for ἀνατρέπω (s. Hdb. ad loc.).② to spend time in a locality, stay, live pass. in act. sense ἐν (Pla., Rep. 8, 558a μένειν καὶ ἀ. ἐν; X., Hell. 6, 4, 16; Polyb. 3, 33, 18; Epict. 1, 2, 26; Plut., Fab. 179 [9, 5]; Josh 5:6; Ezk 19:6. Cp. PKatz, JTS 47, ’46, 31) Mt 17:22 v.l.③ to conduct oneself in terms of certain principles, act, behave, conduct oneself, live, pass. in act. but nonliteral sense, ext. of 2 (‘to turn back and forth’) (X. et al.; Polyb. 1, 9, 7; 1, 74, 13 al.; Chion, Ep. 7, 1; Crates, Ep. 35, 2 p. 216 H.; Vett. Val. index; ins, pap; Dssm. B 83, NB 22 [BS 88; 194], LO 264f [LAE 315]; Nägeli 38; Thieme 14; Hatch 136; Pr 20:7; Ezk 22:30; Jos., Ant. 15, 190; Just., A I, 53, 3); always with the kind of behavior more exactly describedⓐ by an adv. (Ael. Dion. ς, 41 ἀμαθῶς ἀναστρέφεσθαι; SIG and OGI indices; Jos., Ant. 19, 72 εὐπρεπῶς) ἁγνῶς (Hatch, op. cit. III 73 Cilic. ins) Hs 9, 27, 2. ἱσχυρῶς καὶ ἀνδρείως ἀ. conduct oneself w. strength and courage 5, 6, 6. καλῶς ἀ. (SIG 717, 95, OGI 322, 8) Hb 13:18. ἀμέμπτως (OGI 323, 5) 1 Cl 63:3; ἀ. … ὁσίως καὶ δικαίως (SIG 800, 20f) 2 Cl 5:6.ⓑ by prep. phrases (X., Ages. 9, 4 ἀ. ἐν μέσαις εὐφροσύναις; EpArist 252; Just., A I, 53, 3 τὰ παλαιά, ἐν οἷς … ἀνεστράφησαν) ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκός live in the passions of the flesh=be a slave to physical passion Eph 2:3. ἐν παλαιοῖς πράγμασιν according to ancient (i.e. Israelite) customs IMg 9:1. ἐν τρυφαῖς πολλαῖς Hm 11:12. ἐν πλάνῃ 2 Pt 2:18. ἀ. ἐν οἴκῳ θεοῦ conduct oneself in the household of God 1 Ti 3:15. ἐν φόβῳ ἀ. live in fear 1 Pt 1:17.ⓒ w. adv. and prep. phrase (Simplicius in Epict. p. 24, 16 ἀλύτως ἐν τούτοις ἀναστρεφώμεθα; Jos., Vi. 273) ὁσίως ἀ. ἐν καθαρᾷ διανοίᾳ live in holiness w. a pure mind 1 Cl 21:8.ⓓ w. more than one ἐν in var. mngs. ἐν ἁπλότητι … τοῦ θεοῦ, καὶ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλʼ ἐν χάριτι θεοῦ ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ we have conducted ourselves in the world in sincerity before God, not w. earthly wisdom, but in the grace of God 2 Cor 1:12.—Somewhat as the phrase ἀ. ἐν τῷ κόσμῳ above—i.e. not in the active sense of practicing something—οὕτως ἀ. Hb 10:33 to live in such a way (i.e. amid reproach and affliction) means to be treated in such a way.④ to be involved with someone in close proximity, associate, intr., μετά τινος w. someone (Jos., Ant. 1, 55 μετά; difft. πρός τινος Epict. 4, 1, 116, where the emphasis is placed on personal face-to-face encounter and dealings with another) B 19:6; D 3:9.⑤ to go back to a locality, return, come back, intr. (Appian, Bell. Civ. 5, 51 §215; Polyaenus 1, 48, 1; 8, 12; Crates, Ep. 28, 8 [Malherbe p. 78]; Sus 49 Theod.; Jdth 15:7; 1 Macc 5:8; 10:52, 55 v.l.; Jos., Ant. 7, 226) Ac 5:22; 15:16.—M-M. TW. -
9 Κρατητείου
Κρατήτειοςof Crates: masc /fem /neut gen sg -
10 Κρατήτειος
Κρατήτειοςof Crates: masc /fem nom sg -
11 ταρσιήν
ταρσιάcheese-crates: fem acc sg (epic ionic) -
12 βασίλειος
βᾰσίλ-ειος, ον, also α, ον A.Pers. 589, IG12.115; [dialect] Ion. and [dialect] Aeol. [suff] βᾰσιλ-ήϊος, η, ον, also [suff] βᾰσιλ-ῇος Melinnoap.Stob.3.7.12, Hymn.Is.138:—A royal,δεινὸν δὲ γένος βασιλήϊόν ἐστι κτείνειν Od.16.401
;ὁ β. θρόνος Hdt.1.14
, etc.; used by Trag. in lyr., β. οἶκοι, μέλαθρα, A.Ag. 157, Ch. 343; ἰσχύς, τιάρα, Id.Pers. 589, 661; νόστος ὁ β. the king's return, ib.8;τοῖς β. νόμοις S.Ant. 382
; cf. πῆχυς.2 of the archonβασιλεύς, ἡ β. στοά IG12.115
, Arist.Ath.7.1, Paus.1.3.1 (also of the basilica of Herod at Jerusalem, J.AJ15.11.5).3 'royal', i.e.choice,μύρον Sapph.Supp.23.19
, Crates Com.2; cf. βασίλεια· γένος ἰσχάδων, Hsch.4 Ἄρτεμις βασιληΐη, divinity in Thrace, Hdt.4.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασίλειος
-
13 βαυκαλάω
A lull to sleep, Crates Ep.33, Luc.Lex.11 (wrongly said to be [dialect] Att. by Moer.102): metaph., nurse, look after, Aret.SD2.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαυκαλάω
-
14 βέθρον
-
15 βουκολία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βουκολία
-
16 γαλαθηνός
A sucking, young, tender,νεβροί Od.4.336
, cf. Anacr.51;τέκος Simon.52
;ἄρνες Theoc.18.41
, J.AJ6.2.2; γαλαθηνά (sc. πρόβατα) Hdt.1.183; (sc. χοιρία) opp. τέλεια, Pherecr.44, cf. Hp.Aff.43, SIG1015.32 (Halic., written γαλαθεινός); ἀρνῶν καὶ χοίρων Crates Com.1
;ὗς Pherecr.28
, cf. Arist.HA 603b25;βρέφη Clearch.17
, cf. Theoc.24.31. (γάλα, θῆσθαι.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαλαθηνός
-
17 γλυκερός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλυκερός
-
18 γλυκύς
A- ῆα Herod.4.2
), ύ (- ύν IG14.1890
), sweet to the taste or smell,νέκταρ Il.1.598
;οἶνος Epich.124
, etc.;γλυκὺ ὄζειν Cratin.Jun. 1
, prob. in Crates Com.2; opp. ὀξύς, Hp.Vict.2.55; opp. δριμύς, Plu. 2.708e: mostly metaph., even in Hom., pleasant, delightful, ἵμερος, ὕπνος, Il.3.139, Od.2.395;γ. αἰών 5.152
, Hdt.7.46;πόλεμος γλυκίων γένετ' ἠὲ νέεσθαι Il.2.453
; , cf. Pi.N.5.2, E.Med. 1036, etc.; γλυκύ [ἐστι], c. inf., A.Pr. 698, Alex. 210;θανεῖν γλύκιστον B.3.47
;ὅτῳ.. μηδὲν ἦν ἰδεῖν γλυκύ S.OT 1335
(lyr.), cf. 1390.b of water, sweet, fresh, Xenoph.1.8, etc.; opp. πικρός, Hdt.4.52; opp. ἁλμυρός, Arist.Mete. 355a33, etc.2 after Hom. (but v. supr.), of persons, sweet, dear, γλυκεῖα (v.l. -ῆα)μᾶτερ Sapph. 90
; : c. inf.,γ. φρὴν συμπόταισιν ὁμιλεῖν Pi.P.6.52
; freq. in epitaphs, IG14.1472 ([comp] Sup.), etc.; also (ii A. D.); ὦ γλυκύτατε my dear fellow, Ar.Ach. 462, cf. Ec. 124; sts. in bad sense, simple, silly, ὡς γ. εἶ! Pl.Hp.Ma. 288b; also applied κατ' ἀντίφρασιν to a swine, Gal.18(2).611; γλυκὺ πνεῖον, of mustard, Matro Conv.90.II as Subst., ὁ γ. (sc. οἶνος) grape-syrup, Alex. 59, 172.14, Arist.Pr. 875b2, Herod.6.77, POxy.1088.51; alsoτὸ γ. Nic.Al. 386
, POxy. 234ii6 (ii/iii A. D.).b of the eye of Polyphemus, Theoc.6.22.2 ἡ γ., = γλυκύρριζα, Thphr.HP9.13.2. -
19 γράμμα
γράμμα, ατος, τό, [dialect] Dor. [full] γράθμα, prob. in IG4.506 (Heraeum, vi/v B. C.), cf. An.Ox.1.102, but [full] γράσσμα, IG4.554 (Argos, v B. C.): late [dialect] Aeol. pl. [full] γρόππατα, Epigr.Gr.990.11 ([place name] Balbilla): ([etym.] γράφω):—A that which is drawn: pl., lines of a drawing, picture, etc., E. Ion 1146 (of tapestry), Theoc.15.81; picture,Ἀπέλλεω γ. Herod.4.73
, cf. AP 6.352 ([place name] Erinna): sg., drawing, picture, Pl.R. 472d, Cra. 430e, cf. 431c: pl., figures in a picture, Procop.Gaz.Ecphr.p.157B.II written character, letter, Hdt.1.139, 148, etc.: in pl., letters, characters,γραμμάτων τε συνθέσεις A.Pr. 460
;πηλίκοις γ. Ep.Gal.6.11
; the letters, the alphabet, Hdt.5.58;τὰ γ. καὶ τὰς συλλαβάς Pl.Cra. 390e
;γ. Φοινίκια S.Fr. 514
; Ἀσσύρια, Ἑλληνικά, Hdt.4.87;γράμματα ἐπίστασθαι Pl.Lg. 689d
; μαθεῖν to have learnt to read, Id.Prt. 325e;γ. μὴ εἰδέναι SIG2844.6
; ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ' ἐφοίτων you kept school—I went there, D.18.265;ἤτοι τέθνηκεν ἢ διδάσκει γ. Com.Adesp.20
;παιδεύειν γράμματα Arist.Pol. 1337b24
; τέχνη ἡμῶν γ. our profession is that of the scribe, PTeb.316.16 (i A. D.).b articulate sound, letter, Pl.Phlb. 18c;τὰ γ. πάθη ἐστὶ τῆς φωνῆς Arist.Pr. 895a12
; γράμματα φθέγγεσθαι ib.8, cf. PA 660a5.c παρὰ γράμμα λέγοντα.. σκοπεῖν etymologically, Id.MM 1185b39; τὰ παρὰ γ. σκώμματα puns, Id.Rh. 1412a28; but ἀρετὴν παρὰ γ. διώκοντες, with ref. to Νικαρέτη, the mistress of Stilpo, Crates Theb.1.d inscription,τὸ Δελφικὸν γ. Pl.Phdr. 229e
, cf. Chrm. 164d, X.Mem.4.2.24, etc., IG 2.2876, al.: prov.,εἰς πέλαγος.. γράμματα γράψαι Epigr.Gr.1038.8
([place name] Attalia).2 in pl., notes in music, AP11.78 (Lucill.).3 mathematical diagram, Epigr. ap. D.L.8.12.4 letter inscribed on the lots which the δικασταί drew, Ar.Pl. 277, al., Arist.Ath.64.4; practically, = division of dicasts,ἐν ὁποίῳ γ. δειπνεῖ Ar.Ec. 683
; ἁ κατὰ γράμμα φυλακά the roster of guards, SIG569.21 (Cos, iii B. C.).5 a small weight, 1/24 ounce, scruple, Androm. ap. Gal.13.114, Gp.7.13.2, PLips. 62 ii 27 (iv A. D.).III in pl., set of written characters, piece of writing, Hdt.1.124: hence, letter, Id.5.14, IG22.103.8, etc.;γραμμάτων πτυχαί S.Fr. 144
, cf. E.IT 594, al., Pl.Ep. 347c; inscription, epitaph, etc.,ἐκόλαψε ἐς τὸν τάφον γράμματα λέγοντα τάδε Hdt. 1.187
, cf. 4.91, And.3.12, Theoc.18.47, IG3.751.2 papers, documents, Antipho 1.30, D.36.21, etc. (sg., D.Chr.65.14); τούτων τὰ γ. the documents to prove this, Lys.32.14;τὰ γ. τῆς δίκης Ar.Nu. 772
; τὰ δημόσια γ. the public records, Decr. ap. D.18.55; title-deeds, D.C.65.14; account of loans, D.49.59; ; contract or estimate, BCH46.323 ([place name] Teos); catalogue, X.Cyr.7.4.12: in sg., bond, Ev. Luc.16.7; note of hand, J.AJ18.6.3.3 a man's writings, i.e. book, treatise,τὰ τοῦ Ζήνωνος γ. Pl.Prm. 127c
(but sg., ib. 128a): pl., books, X.Mem.4.2.1;Πλάτωνος τὸ περὶ ψυχῆς γ. Call.Epigr.25
, cf. AP9.63 (Asclep.), Gal.18(2).928; τὰ ἱερὰ γ. the Holy Scriptures, OGI56.36 (iii B. C.), Ph.2.574, 2 Ep.Ti.3.15, J.Ap.1.10; ἱερὰ γ., = Imperial rescripts, IG12(5).132 (Paros, iii A. D.); = hieroglyphics, OGI90.54 (Rosetta, ii B. C.): in sg., the Law of Moses, Ep.Rom.2.27, al.; opp. πνεῦμα, ib.29: sg., article of a treaty, Th. 5.29.4 laws or rules, Pl.R. 425b, Plt. 292a, al., Ar.Ec. 1050; κατὰ γράμματα ἄρχειν, opp. ἄνευ γραμμάτων, Pl.Plt. 293a;ἡ κατὰ γ. καὶ νόμους πολιτεία Arist.Pol. 1286a15
, cf. 1272a38: οἱ κατὰ γ. νόμοι, opp. οἱ κατὰ τὰ ἔθη, ib. 1287b5, cf. Pl.Plt. 299d;κατὰ γράμματα ἰατρεύεσθαι Arist.Pol. 1287a34
; ἡ ἐκ τῶν γ. θεραπεία ib.40.IV in pl., also, letters, learning,ἀπείρους γραμμάτων Pl.Ap. 26d
, etc. -
20 διανίζω
A wash out or thoroughly, κύλικα, σκεῦος, λοπάδας, Crates Com.14.7, Eub.31, Damox.2.44;τὴν κοιλίαν Diocl.Fr.139
:—[voice] Med.,διανιψάσθω τὸ αἰδοῖον Hp.Mul.2.112
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διανίζω
См. также в других словарях:
Crates — Cratès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cratès (péripatéticien) Cratès (poète) Cratès d Athènes, philosophe académicien Cratès de Mallos, grammairien grec, entre 200 et 160. Cratès de… … Wikipédia en Français
Crates — can mean: Plural of crate , pronounced as one syllable A Greek name (Κράτης), pronounced as two syllables: Crates (comic poet), the poet of Old Comedy, and actor Crates of Thebes, the Hellenistic Cynic philosopher Crates (engineer) of Alexander… … Wikipedia
Crates — Saltar a navegación, búsqueda Crates es un nombre propio griego. Hubo varios Crates famosos en la Antigüedad, entre los que destacan dos: El comediógrafo ateniense del siglo V Crates El filósofo cínico Crates de Tebas Obtenido de Crates Categoría … Wikipedia Español
Crates — (lat.), Flechtwerk, Horde, Faschine, Blendung … Pierer's Universal-Lexikon
Crates — of Thebes … Philosophy dictionary
Cratès — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cratès ou Kratès (en grec ancien Κράτης / Krátês) est un nom d origine grecque qui peut désigner : Cratès, poète comique (Ve siècle… … Wikipédia en Français
CRATES — I. CRATES Atheniensis, Poeta Comicus, antiquae Comoediae, auditor Polemonis Philosophi. Suidas. II. CRATES Pergamenus, res mirandas de variis gentibus literis prodidit. De quo Plin. l. 7. c. 2. et Aelianus de Animalibus, l. 17. c. 9. Item Orator … Hofmann J. Lexicon universale
Crates — ▪ Greek actor and author died before 424 BC, Athens, Greece ancient Greek actor and author of comedies. He is considered one of the lesser poets of Attic Old Comedy; his contemporaries were Cratinus and Aristophanes. Crates acted in… … Universalium
Crates — This name with variant spellings, Crat, Crater, Cratere and Krate is an occupational name of German origin for one who makes crates or baskets. It derives from the Low German kreit meaning crate for carrying various commodities including crockery … Surnames reference
Crates of Thebes — Crates of Thebes. Detail from a Roman wall painting in the Villa Farnesina in Rome Full name Crates of Thebes Born c. 365 BC Thebes … Wikipedia
Crates of Mallus — Crates, of Mallus in Cilicia (eastern part of modern day Mediterranean Region, Turkey), was a Greek language grammarian and Stoic philosopher of the 2nd century BC, leader of the literary school and head of the library of Pergamum. His chief work … Wikipedia