-
101 παύω
Aπαύεσκον Od.22.315
, S.Ant. 963 (lyr.): [tense] fut.παύσω Il.1.207
, etc.; [dialect] Ep. inf. παυσέμεν ( κατα-) 7.36 : [tense] aor.ἔπαυσα 15.15
, etc., [dialect] Ep.παῦσα 17.602
: [tense] pf.πέπαυκα D. 20.70
, Antisth. Od. 10 :—[voice] Med. and [voice] Pass., [dialect] Ion. [tense] impf.παυέσκετο Il.24.17
: [tense] fut.παύσομαι Od. 2.198
, Hdt.1.56, S.OC 1040, Ph. 1424, E.Med.93, etc. ; πεπαύσομαι only S.Ant.91, Tr. 587 (though held to be the true [dialect] Att. form by Moer.p.293 P.); παυσθήσομαι (v.l. παυθ-) Th.1.81 ; later παήσομαι ( ἀνα-) Apoc.14.13 : [tense] aor.ἐπαυσάμην Il. 14.260
; ἐπαύθην, [dialect] Ep. παύθην, Hes. Th. 533, Th.5.91 (v.l. παυσθῇ), etc. ;ἐπαύσθην Hdt.5.94
, etc. ; laterἐπάην Choerob. in Theod. 2.141
H.: [tense] pf.πέπαυμαι Il.18.125
, A.Pr. 615, Hdt.1.84, Ar. Pax 29, etc. ( πεπάσθαι is f.l. in Vett. Val.359.31):I causal, make to end,1 c. acc. only, bring to an end, check, sts. of persons,ἵνα παύσομεν ἄγριον ἄνδρα Il.21.314
, cf. S.Ant. 963 (lyr.), Ar.Eq. 330 ; stop or silence by death, Od. 20.274, S.OT 397 :—[voice] Pass. and [voice] Med., take one's rest,ἐνὶ κλισίῃ Il.24.17
, cf. Hdt.9.52, etc.; cease, have done, Il.8.295, Od.4.103, etc. ; of one singing or speaking, 17.359, Hdt.7.8.δ : generally, [voice] Med. denotes willing, [voice] Pass. forced, cessation.b mostly of things, make an end of, stop, abate, χόλον, μένος, νεῖκος πολέμοιο, ῥόον, ὀδύνας, etc., Il.19.67, 1.282, Od.24.543, 5.451, Il.16.528, etc. ;μέριμναν Pi.I.8(7).13
(s. v.l.) ; λύπας ᾠδαῖς π. E.Med. 197 (anap.), etc. ; π. τόξον let the bow rest, Od.21.279 ;π. τοὺς γάμους S. Ant. 575
;πόντου σάλον E.El. 1242
; π. τὸν νόμον annul it, Id.Or. 571 ; π. τὸν λόγον close it, X.Cyr.8.6.7 ;τυραννίδα καταλύσαντα πεπαυκέναι D.20.70
; π. τείχη raze them, D.C.69.9 :—[voice] Pass., Th.5.91, etc.2 c. acc. pers. et gen. rei, hinder, keep back, or give one rest, from a thing, π. Ἕκτορα μάχης, πόνοιο Ἀχιλῆα, Θάμυριν ἀοιδῆς, Πηνελόπειαν κλαυθμοῖο, Il.15.15, 21.137, 2.595, Od.4.801 ; π. τινὰ ἀλκῆς, ἄλης, καμάτοιο, ὀδυνάων, Il. 15.250, Od. 15.342, 5.492, Il.4.191 ; soπ. χεῖρας πολέμοιο 21.294
;ὀρχηθμοῖο πόδας Od. 23.298
;π. τινὰ τῆς βοῆς S.El. 798
;τῆς ὕβρεως Ar.Av. 1259
;τῆς λυγγός Pl.Smp. 185d
; τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀμα ;τῶν ἐπιθυμιῶν X.Mem.1.2.5
; [ τῆς νόσου] IG42(1).121.71 (Epid., iv B. C.) ; π. τινὰ τῆς βασιληΐης depose one from being king, Hdt.1.123 ; τινὰ τῆς ἀρχῆς, τῆς στρατηγίας, X.Cyr.8.6.3, HG6.2.13 ;τῆς ἔξω ξυμμαχίας τινάς Th.3.65
; alsoπ. τινὰ ἐκ κακῶν S.El. 987
;τινὰ ἀπὸ παιδαγωγῶν X.Lac.3.1
; with acc. unexpressed,αἴ κέ ποθι Ζεὺς.. παύσῃ ὀϊζύος Od.4.35
;φάρμαχ' ἅ κεν παύσῃσι.. ὀδυνάων Il.4.191
:—[voice] Pass. and [voice] Med., rest or cease from a thing, πολέμοιο, μάχης, ἔργων, πόνου, γόοιο, κλαυθμοῦ, ὀδυνάων, κλαγγῆς, etc., 21.432, 467, Od.4.683, 24.384, 9.540, 17.7, 4.812, Il.2.100, etc. ; τῆς μάχης, τοῦ δρόμου, Hdt.1.74, 4.124 ; ;τῆς ὀργῆς Lys.19.6
;φιλανθρώπου τρόπου A.Pr.11
; παύεσθαι ἀρχῆς to be deposed from, or reach the term of, office, Hdt.1.56, cf. 6.66, IG12.114.46 ; (lyr.);ἐκ τρόχων πεπαυμένοι E.Med.46
, cf. El. 1108.3 c. [tense] pres. part., stop a person from.., π. τινὰ ἀριστεύοντα stop him from doing bravely, Il. 11.506 ;τὸν ἄνδρα παῦσον ταῦτα ποιεῦντα Hdt.5.23
; γελῶντας ἐχθροὺς π. S.El. 1295 ;παύσω δέ σ' ὄντ' ἄπαιδα E.Med. 717
:—[voice] Pass. and [voice] Med., leave off doing.., ὅθ' ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων when he stopped playing, Il.22.502, cf. A.Pr. 615, Ag. 1047, Hdt.1.133, etc.; of things,ἄνεμος μὲν ἐπαύσατο.. θύων Od.12.400
: the part. is freq. to be supplied, αἷμα, φλόξ, ἄνεμος ἐπαύσατο, the blood stopped [flowing], the fire [burning], the wind [blowing], Il.11.267, 23.228, Od.12.168, etc. ; so Ῥοδώπιος πέρι πέπαυμαι (sc. λέγων) Hdt.2.135, cf. 7.10.4 less freq. c. inf., stop a person from..,ἔμ' ἔπαυσας ἐπὶ Τρώεσσι μάχεσθαι Il.11.442
;ῥαψῳδοὺς ἔπαυσε ἀγωνίζεσθαι Hdt.5.67
, cf. 7.54 : sts. with μή inserted, ;παύσας ὑμᾶς μὴ λίαν ἐξαπατᾶσθαι Ar. Ach. 634
; alsoπ. τὸ μὴ προσελθεῖν.. τὴν ὁλκάδα Th.7.53
;π. τοῦ.. εἶναι Pl.R. 416c
.b [voice] Med. c. inf., Batr.193, AP6.21.8, and later Prose, as Plu.2.216d.5 [voice] Med., yield, give, of timber, opp. ἵστασθαι, Thphr.HP5.6.3.II intr. in imper. παῦε, cease, leave off ( παύου is rare, S.Ichn.359, Ephipp.5.20, Luc.Im.2),παῦε μάχης Hes.Sc. 449
codd., cf.h.Cer. 351 ;παῦε γόοιο Epigr.Gr.320.5
([place name] Thyatira): mostly abs., παῦε stop! have done! be quiet!παῦε, μὴ λέξῃς πέρα S.Ph. 1275
, cf. Ar.V. 1208, Ra. 122, 269, Pl.Phdr. 228e ;παῦε, παῦε, μὴ βόα Ar.Av. 1504
, cf. V. 1194 ; alsoπαῦε, παῦε τοῦ λόγου Id.Ra. 580
; ;παῦ' ἐς κόρακας Id.Ach. 864
, where the other Verbs are pl. ; παῦ, apoc. forπαῦε, παῦ, μηδὲν ὄμνυ' Men.Sam.96
, cf. Ael.Dion.Fr. 275, etc.: also imper. [voice] Med.,παῦσαι λέγουσα E.Hipp. 706
;παῦσαι φαρμακοπωλῶν Ar.Fr.28
;π. μελῳδοῦσ' Com.Adesp.601
;π. δυσωνῶν Pl.Com.224
, cf. Theopomp.Com.62, Philetaer.6, Philem.213.1 ; παύσασθε νοῦν ἔχοντες (leg. λέγοντες) Men.482.1. -
102 πεδάω
Aπεδάᾳ Od.4.380
: [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [tense] impf.πεδάασκον 23.353
: [tense] pf. part. [voice] Pass.πεπεδημένος Paus.8.49.6
: ([etym.] πέδη):—prop. bind with fetters: hence, simply, bind, make fast, ἐπέδησε θύρας (unless this be from ἐπιδέω) Od.21.391 ;π. ἄνδρα δαιδάλῳ πέπλῳ A.Eu. 635
;τὸν μούναρχον πεδήσας Hdt.6.23
.2 shackle, trammel,πέδησε δὲ φαίδιμα γυῖα Il.13.435
;δόλῳ ἅρμα πεδῆσαι 23.585
, cf. Pi.P.6.32, N. 5.26 ;ἕρκος Ἀχαιῶν θρασεῖ φόνῳ πεδάσαις Id.Pae.6.86
;νῆα θοὴν ἐπέδησ' ἐνὶ πόντῳ Od.13.168
; of sleep, ;ὕπνος λύει πεδήσας S.Aj. 676
; esp. of a deity or fate overruling a mortal's will, μοῖρ' ἐπέδησε c. acc. pers., Il.4.517 ;ὅς τίς μ' ἀθανάτων πεδάᾳ Od.4.380
;πέδησε δὲ καὶ τὸν Ἀθήνη 18.155
; : c. inf., Ἕκτορα δ' αὐτοῦ μεῖναι.. μοῖρ' ἐπέδησε constrained him to remain on the spot, Il.22.5 ; μιν μοῖρα θεῶν ἐπέδησε δαμῆναι constrained him to be slain, Od.3.269 ; , cf. 10.6 : rare in Prose, , cf. 43d, Plot.3.5.7 ;εἰ πεδᾶται ὁ ταὐτοῦ κύκλος Dam.Pr. 400
;τῷ ἀξιώματι πεδηθείς D.C.60.29
. -
103 πλούσιος
A wealthy, opulent, opp. πένης, πενιχρός, Hes.Op.22, h.Merc. 171, Thgn. 621, etc.;πτωχὸς ἀντὶ πλουσίου S.OT 455
;ἐμοὶ πένης.. πλουσίου μᾶλλον ξένος E.El. 395
;μέγα π. Hdt.1.32
; πλουσίῳ χαίρειν γένει in his rich and lordly race, S.OT 1070: prov., .2 c. gen. rei, rich in a thing, ὁ δαίμων δ' ἐς ἐμὲ πλούσιος ;π. οὐ χρυσίου, ἀλλ' οὗ δεῖ τὸν εὐδαίμονα πλουτεῖν Pl. R. 521a
;-ώτερος εἰς τὸ γῆρας.. φρονήσεως Id.Plt. 261e
.3 c. dat.,π. τοῖς ἀχρήστοις καὶ περιττοῖς Plu.Cat.Ma.18
;εἴκοσι μύξαις π... λύχνος Call.Epigr.56
;π. ἐν ἐλέει Ep.Eph.2.4
.II of things,σοὶ δὲ π. τράπεζα κείσθω
richly furnished,S.
El. 361; ample, abundant,κτερίσματα E.Tr. 1249
;ὕδωρ Id.Fr.316.3
: [comp] Sup., . Adv.-ίως, ἱρὸν π. κατεσκευασμένον ἀναθήμασι Id.2.44
;π. ταφήσεται E.Alc.56
;κοίτας.. π. σεσαγμένας Eup.76
, cf. Ph.2.400, etc.;νέον π. ἐπικηρυκευόμενον Aristaenet.2.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλούσιος
-
104 πολυεργής
II = sq. 11, Antioch.Astr. in Cat.Cod.Astr.1.111.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυεργής
-
105 πορφυροβάφος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πορφυροβάφος
-
106 πρόσθεν
πρόσθεν, and in Poets [full] πρόσθε, also in [dialect] Ion. Prose (Hdt.1.11, al., cf. ἐπίπροσθε); [dialect] Dor. and [dialect] Aeol. [full] πρόσθα A.D.Adv.153.20, E.M.424.12 (in elision πρόσθ', Alcm.73, Sapph.Supp.1.5); [dialect] Dor. also [full] πρόθεν (cf. ὄπιθεν), Greg.Cor.p.222S.: Adv.A as Prep. with gen.:I of Place or Space, before,στῆ πρόσθ' αὐτοῖο Il.5.170
;πεζὸς πρόσθ' ἵππων 13.385
, cf. 392, etc.; ;π. ποδῶν Od.22.4
, cf. Il.23.877; ἐκ δὲ τὼ ἀΐξαντε πυλάων π. μαχέσθην before, i.e. outside, 12.145, cf. 9.473;νῆσος.. π. Σαλαμῖνος τόπων A.Pers. 447
; π. Μυρμιδόνων πολεμιζέμεν in front of them, at their head, Il.16.220; ἐν τῷ π. τοῦ στρατεύματος in front of.., X.Cyr.5.3.52;εἰς τὸ π. τῶν ὅπλων ἐκαθέζοντο Id.An.3.1.33
;εἰς τὸ π. τινῶν θεῖναί τι ἐπὶ τὴν γῆν Pl.R. 618a
: with collat. notion of defence, [σάκος] πρόσθε στέρνοιο φέρων Il.7.224
;στὰς πρόσθεν νέκυος 16.321
; τάων οὔτοι π. ἵσταμαι I defend them not, 4.54: hence, for, on behalf of,π. φίλων τοκέων ἀλόχων τε καὶ υἱῶν 21.587
, cf. 16.833;ὅς τε ἑῆς π. πόλιος λαῶν τε πέσῃσιν Od.8.524
.2 with Verbs of motion,π. ἕθεν φεύγοντα Il.5.56
, 80, 20.402;π. δὲ κί' αὐτοῦ 15.307
.3 metaph.,οὐδὲν ἐς π. κακῶν E.Hec. 961
: of preference,ἄγειν τινὰ π. τινός Id.Ba. 225
;π. τιθέναι τί τινος Id.Hec. 129
(anap.), cf. IG22.1299.58;αἰσχρὰ π. τοῦ καλοῦ ζητεῖν E.Fr.659.7
.II of Time, before,πρόσθ' ἄλλων Il.2.359
, cf.S.Ph. 778; τοῖιν δ' ἔγνω π. first of the twain, Il.13.66, cf. Hes.Th. 746;ἐμοῦ π. A.Pers. 529
;τοῦ χρόνου π. θανοῦμαι S.Ant. 462
;π. ἑσπέρας X.Cyr.7.5.43
.—The gen. sts. stands before πρόσθεν, Il.4.54, etc., cf. supr. When it seems to be folld. by a dat., this dat. must be connected with the Verb, and πρόσθεν taken as Adv., v. infr. B. 1.1.B as Adv.:I of Place or Space, before, in front,π. λέων ὄπιθεν δὲ δράκων Il.6.181
, Hes.Th. 323;π. δέ οἱ δόρυ τ' ἔσχε καὶ ἀσπίδα Il.5.300
, cf. 315;π. δέ οἱ ποίησε γαλήνην Od.5.452
;πρόσθ' ὁρόων θάνατον Il.20.481
; ὁ π. the front rank man, X.Cyr.2.2.8; τὰ π. ib.6.3.2; τὰ π. (sc. σκέλη ) the forelegs (of a horse), Id.Eq.1.12;ἡ χώρα ἡ π. Plb. 3.80.3
; προῆγε εἰς τὸ π. on, forward, Id.4.66.5;ἀεὶ τοῦ π. ὀρεγόμενοι Id.3.84.12
: with collat. notion of defence,π. σάκεα σχέθον Il.4.113
; ἥ τοι π. στᾶσα βέλος ἄμυνεν ib. 129.2 with Verbs of motion, before, in front,π. ἔφευγε 22.158
;ἥ οἱ π. ἰοῦσα 20.95
;π. ἡγεμονεύειν Od.22.400
, 24.155; ἵππους π. βαλεῖν, v. βάλλω A.11.5; ἐς τὸ πρόσθε παριέναι forward, Hdt.8.89;πάριτ' εἰς τὸ π. Ar.Ach.43
;εἰς τὸ π. προΐωμεν Pl.R. 437a
, etc.; μηδεμίαν αἰσχύνην π. ποιεῖσθαι allow to stand in the way, Id.Lg. 732b.II of Time, before, formerly, erst,οὗ καὶ π. ἀρίστη φαίνετο βουλή Il.7.325
, etc.;οὔποτε π. S.Aj. 318
;οὔπω π. X.An.5.4.18
;ἔτι π. Pl.Sph. 242d
;σμικρῷ π. Id.Lg. 969b
; οἱ π. ἄνδρες the men of old, Il.9.524;τοῦ π. Κάδμου τοῦ πάλαι τ' Ἀγήνορος S.OT 268
;ὁ π. γεννηθείς Id.OC 375
; ἡ π. the elder, E.Ph.58; of things, οἱ π. πόνοι the former, earlier labours, A.Supp.52 (lyr.);ἁ π. ἱππεία S.El. 504
(lyr.);ὁ π. λόγος Id.OT 851
;ἡ π. ἡμέρα X.An.2.3.1
, etc.; τὰ π. what was said above, Pl.Phdr. 238b; also τὸ π., as Adv., formerly, Il.23.583, Od.4.688; ταὐτὰ τῷ π. the same as before, Pl.Phdr. 241b;τὰ π. A. Ag.19
.C folld. by a Particle, πρόσθεν, πρὶν.. before.., mostly with a neg.,οὐ πρόσθεν.., πρίν γε.. με ἴδηται Od.17.7
, cf. X.An.1.1.10, Cyr. 1.2.8, etc.; οὐ π. πρὶν ἤ.. ib.1.4.23: without a neg.,π. πρὶν τυχεῖν Pi.P.2.91
: alsoπ. ἢ.. S.OT 736
, El.82, 1333; ποτιτάσσει.. μὴ π. ἐξελθεῖν ἢ τὰν ματέρα κατακάνῃ Anon.Mythogr. in PSI9.1091.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόσθεν
-
107 προσπιέζω
A press besides, τι Hp.Acut.(Sp.) 59; press against,τοὺς ὀδόντας Archig.
ap. Gal.12.860:—[voice] Pass., προσπεπιεσμένη tight, of a bandage, Heliod. ap. Orib.47.14.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπιέζω
-
108 προσωφελέω
A help, assist besides, contribute to assist, τινας Hdt.9.68; σε PSI4.400.5 (iii B.C.): c. dat., Hdt.9.103, E.Alc.41, Heracl. 330: abs., ib.34, D.H.8.74; μέγα π. ἐς τὸ εὔσαρκον contribute to it, Hp.Art.53:—[voice] Pass., ὁ βραχίων τι προσωφελεῖται ἐς εὐσαρκίην gains something towards it, ibid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσωφελέω
-
109 προτέρω
προτέρ-ω, Adv.A further, forwards, ἴθυσαν δὲ πολὺ π. Il.4.507; τὼ δὲ βάτην π. 9.192; ἀλλ' ἕπεο π. 18.387;μερμήριξε δ'.. ἢ π... διώκοι 5.672
; μαίεσθαι π. Od.14.356; ἔτι π. Il.23.526, Od.5.417; καί νύ κε δὴ π. ἔτ' ἔρις γένετ' the quarrel would have gone further, Il.23.490; ἦ πῄ με π. ἄξεις; wilt thou carry me further away? 3.400; ἔτ' οὐ π. no further, no more, A.R.1.919: c. gen. loci, D.P.923.II of Time, sooner, Call.Dian.72.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προτέρω
-
110 πρύμνα
πρύμν-ᾰ, acc.A- ᾰν Th.1.50
, al., PCair.Zen.54.8 (iii B.C.); [dialect] Ion. and [dialect] Ep. [full] πρύμνη (also in S.Ph. 482, Ar.V. 399 (anap.); both forms in Phryn.PSp.114 B.): ἡ:—prop. fem. of πρυμνός (sc. ναῦς), stern, poop, in Hom. mostly πρύμνη νηῦς in full, νηῒ πάρα πρύμνῃ, νηὸς ἄπο πρύμνης, Il.7.383, al., 15.435;ἐπὶ πρύμνῃ.. νηΐ 11.600
; νηῒ ἐνὶ π. Od.2.417: pl.,νηυσὶν ἔπι πρύμνῃσι Il.12.403
;ἐπὶ π. νέεσσι 13.333
; ἐπὶ πρύμνῃσιν ( ναῦφι going before) 8.475; but also τῆς (sc. νηός)πρύμνη Od.13.84
, cf. Pl.Phd. 58a, 58c; π. alone, Il.1.409, al.:—Phrases:πρύμνην ἀνακρούεσθαι Hdt.8.84
; also metaph. of a man, Ar.l.c.; χωρεῖν πρύμναν retire, draw back, E.Andr. 1120; ἐπείγει κατὰ πρύμναν, of a fair wind, S.Ph. 1451 (anap.);κατὰ π. ἵσταται τὸ πνεῦμα Th.2.97
; ἄγειν ἑαυτὴν ἐκ πρύμνης, metaph. of the soul, Dam.Pr. 400.—Ships were generally drawn up on land by the stern, [νῆας] πεδίονδε εἴρυσαν, αὐτὰρ τεῖχος ἐπὶ πρύμνῃσιν ἔδειμαν Il.14.32
; ;πρύμνας λῦσαι E.Hec. 539
.2 metaph., π. πόλεος the Acropolis, A.Supp. 345; also of the vessel of the State, Id.Th.2, 760 (lyr.); so ἐκ πρύμνης φρενός, prob. in Id.Supp. 989. -
111 πτωχός
A beggar, Od. 14.400, 18.1, Hdt.3.14, etc.; , cf. 17.475;πτωχὸς πτωχῷ φθονέει Hes.Op.26
;π. ἀνὴρ ἀλαλήμενος ἐλθών Od.21.327
;π. καὶ ἀλήμονες ἄνδρες 19.74
;πτωχοὺς ἀλᾶσθαι E.Med. 515
;πτωχοῦ βίος ζῆν ἐστιν μηδὲν ἔχοντα, τοῦ δὲ πένητος ζῆν φειδόμενον Ar.Pl. 552
: prov.,πτωχοῦ πήρη οὐ πίμπλαται Call.Fr. 360
: πτωχή beggar-woman, Ath.10.453a (so πτωχός (fem.), S.OC 444);χήρα πτωχή Ev.Marc.12.42
.2 metaph.,οἱ π. τῷ πνεύματι Ev.Matt.5.3
, cf. Ev.Luc.6.20.II as Adj., beggarly,πτωχῷ διαίτῃ S.OC 751
;π. στοιχεῖα Ep.Gal.4.9
: c. gen., beggared of, poor in, [πηγὴ] π. νυμφῶν AP9.258
(Antiphan.).2 [comp] Comp.πτωχότερος Timocl.6.10
; prov., π. κίγκλου 'as poor as a church mouse', Men.221; irreg.πτωχίστερος Ar.Ach. 425
: [comp] Sup.πτωχότατος AP10.50
(Pall.).3 Adv. - χῶς poorly, scantily,ἠροτρία π. μέν, ἀλλ' ἀναγκαίως Babr.55.2
. -
112 πυροφόρος
II sg., bearer of sacrificial fire, at Epidaurus, IG42(1).400, al.; at Argos, SIG735.13 (i B.C.); written πουροφόρος, πυρωφώρος, IG5(1).997, 1021 ([place name] Laconia).2 v.l. for πυρφόρος 11.2b (q.v.).------------------------------------A wheat-bearing,ἄρουρα Il.12.314
;ἄρουραι 14.123
, Simon.15; πεδίον, πεδία, Il.21.602, E.Ph. 644 (lyr.);πεδιάς Ph. 2.117
;Λιβύα Pi.I.4(3).54
;γῆ Sol.24.2
, Thphr.CP3.21.2, PSI4.432.4 (iii B.C.);Γέλα A.Eleg.4
; cf. πυρηφόρος.II ἀὴρ π. air promoting the growth of wheat, Hes.Op. 549 (nisi leg. πυροφόροις.. ἐπὶ ἔργοις).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυροφόρος
-
113 πυρόω
A burn with fire, burn up,τὰς Ἀθήνας Hdt.7.8
.β, 8.102; ; ; burn as a burnt sacrifice, ;πυροῦτε σώματα E.HF 244
; burn on a pyre, ἣν πεπύρωκαν (sic)ἐγώ Supp.Epigr.1.569
([place name] Egypt); π. Κύκλωπος ὄψιν burn out his eye, E.Cyc. 594, cf. 600:—[voice] Med., παῖδα πυρωσαμένη having placed my son on the pyre, AP7.466 (Leon.):—[voice] Pass., to be set on fire, to be burnt,πυρωθέντων Τρώων Pi.P.11.33
;Ἴλιον πυρούμενον E.Andr. 400
, cf. Tr. 1283;πυρωθῆναι δέμας Id.IT 685
, cf. Med. 1190, Parth. in PLit.Lond. 64.6, Ph.1.256.b π. τὴν γεῦσιν, τὴν γλῶσσαν, seem hot to the taste or tongue, Dsc.1.16, 4.170.c ἡ ζεστολουσία.. πυροῦσα τὴν ἐπιφάνειαν reddening or warming up the surface, Theon ap.Gal.6.208.2 metaph., set on fire, inflame,Ἔρως σὺ δ' εὐθέως με πύρωσον Anacreont. 10.15
:—[voice] Pass., to be inflamed or excited,παραγγέλμασιν.. πυρωθεὶς καρδίαν A.Ag. 481
(lyr.); τινι by a person (with love), AP12.87;εὐχαριστίᾳ Ph.1.60
, cf. 2 Ep.Cor.11.29.II abs., produce fire, Arist. PA 649b5:—[voice] Pass., to become fire, to be ignited, Pl.Ti. 51b, 52d, Arist. Cael. 307a24, al.III treat with fire: roast, grill, Hp.Vict.2.56; bake,πλίνθους Ph.1.420
; , cf. 929b12 ([voice] Pass.); warm on the fire, Agatharch.61 ([voice] Pass.); melt, [ ἀργυρώματα] IG7.303.15 (Oropus, iii B.C.); make red hot, Ph.1.625 ([voice] Pass.); fumigate,δῶμα θεείῳ Theoc.24.96
; cauterize, Arist.HA 515b18 ([voice] Pass.).2 [voice] Pass., to be affected by fire,ὁ χρυσὸς οὐ πυροῦται Id.Mete. 378b4
.3 of gold, to be proved or tested by fire,χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρός Apoc.3.18
: metaph., proved by fire, approved, LXX Ps.17 (18).31, 118 ( 119). 140, Ph.1.57. -
114 πῃ
πῃ, [dialect] Ion. (but not in Hom.) [full] κῃ, [dialect] Dor. [full] πᾳ: enclit. Particle:I of Manner, in some way, somehow, with a neg. in any way, at all,οὐδέ πῃ ἔστι Il.6.267
, cf. Od.12.433, 13.207 ;οὐδέ τί πῃ δύναμαι Il.21.219
; ; οὕτω πῃ in some such way, Il.24.373 ;ταῦτά κῃ Hdt.5.40
; , etc. ; , etc.; ἢ ἔχεις πῃ ἄλλῃ κάλλιον λέγειν; Id.Cra. 427e ; ἄλλῃ γέ πῃ λέγειν ἢ ᾗ .. Id.Smp. 189c ; εἴ πῃ if any way, Id.Prt. 355a ; μή πῃ .. that in no way, Id.Sph. 242c, etc. ; ἦ πᾳ .. ; can it possibly.. ? Theoc.4.3 ; so ἆρά γέ πα .. ; Id.7.149, 151 ; μάλιστά κῃ somewhere about, approximately, Hdt.2.75, 4.86, etc.: to limit a [comp] Sup.,ἀπορώτατά πῃ Pl.Ti. 51b
, etc.; opp. ἁπλῶς, Arist.APr. 49a8.II of Space, by some way, to some place, Il.6.378, 383 ;οὔτε πῃ ἄλλῃ Od.2.127
, cf. 3.251 : c. gen., ἦ πῄ με.. πολίων.. ἄξεις; wilt thou carry me to some city ? Il.3.400.2 somewhere, anywhere,οὐδέ πῃ ἀσπὶς ἔην Od.22.25
(ap. Eust.) ;εἴ πῃ πιέζοιντο Th.1.49
;πεσόντος πῃ τοῦ τείχους X.HG5.2.5
, etc. ;οὐδέ πῃ ἄλλῃ Od.22.140
;ἀέρι πᾳ Theoc.17.120
.3 πῇ μέν.., πῇ δέ .. on one side.., on the other.., Plu.Caes.25 ; partly.., partly.., v.l. in X. An.3.1.12 ;πῇ μέν.., ἔστι δ' ὅτε Plu.Alc.6
.B [full] πῇ, [dialect] Ion. (but not in Hom.) [full] κῇ, [dialect] Dor. [full] πᾷ : interrog. Particle:I of Manner, in what way? how? Od.12.287, Pl.Phd. 76b, Prt. 353c, etc.; πῇ δή; how, pray? Pl.R. 376b, etc.; πῇ δὴ οὖν ποτε; how in the world? Id.Lg. 694c ; πῇ μάλιστα; how exactly? Id.R. 537e ; πῶς οὖν καὶ πῇ; Id.Lg. 686b : in indirect questions, , cf. D.29.1 ;εἰδέναι πῇ διαφέρει X. Hier.1.2
, cf. Cyr.1.6.14, etc. ;πῇ καὶ τί πρακτέον ἑκάστοις Plb.11.2.6
.II of Space, which way? whither? πῇ ἔβη Ἀνδρομάχη; 6.377, etc. ; πῇ ἔβαν εὐχωλαί; 8.229 ; πᾷ τις τράποιτ' ἄν ; A.Ch. 409(lyr.); πῇ δή; Il.5.472, 24.201 ; πῇ γάρ; Od.15.509 ; δεῦρο ἕπου. Answ. πῇ; Pl.Plt. 258e.2 less freq. like ποῦ ; where? Il.13.307 ; πᾷ πᾷ κεῖται; S.Aj. 912 (lyr.), cf. E.Hec. 1056(lyr.): in indirect questions, X.HG2.4.31 : c. gen., ἐπειρώτα.., κῇ γῆς οἰκημένοι .. cj. in Hdt.5.73. (Freq. written πη, πῆ in codd.) -
115 σιτοφορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιτοφορέω
-
116 σταγών
A drop, κροκοβαφὴς ς., of blood, A.Ag. 1122 (lyr.), cf. Ch. 400 (anap.); , cf. E.Ba. 767; ὡς ἐκ πέτρας ὑγρὰ ῥέουσα σταγών, of water, Id.Supp.81 (lyr.);σ. ἀποπίπτουσιν Hp.Flat.8
; δίψιοι ς., of tears, A.Ch. 186, cf. Ag. 888; οἴνου χλωραὶ ς. E.Cyc.67 (lyr.); Λεσβία ς., of wine, Ephipp.29;τῆς.. ἀπὸ Λέσβου.. σταγόνος Antiph.174.5
;σ. σπονδῖτις AP6.190
(Gaet.); σ. μαζῶν, of milk, ib.7.552 (Agath.);σ. πίσσης Str.16.2.44
; σ. τοῦ κόσμου, the sea, M.Ant.6.36; with dew-drops,IG
14.1942; σταγόσι κατέστικται is covered with spots, bespeckled, Ael. NA12.24; κατὰ σταγόνα drop by drop, S.E.M.7.90 (irreg. nom. pl. στάγες as if from στάξ, A.R.4.626). -
117 σταχυηφορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταχυηφορέω
-
118 σταχυοφορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταχυοφορέω
-
119 στιβαρός
A strong, stout, sturdy, freq. in Hom. and Hes., of men's limbs, ὦμος, αὐχήν, βραχίονες, Il.5.400, 18.415, Od.18.69;χείρ 8.189
;μέλεα Hes.Sc.76
; ; of weapons, ἔγχος, σάκος, Il.5.746, 3.335, etc.; δίσκος -ώτερος more massy, Od. 8.187; later, of persons,σ. τις καὶ καρτερά Ar.Th. 639
;σ. τὸ σῶμα J.BJ6.2.8
;σ. τῇ γλώσσῃ LXX Ez.3.6
; μοῖρα ς. Epigr. ap. Paus.10.12.6; εὐεπίη (of Aeschylus) AP7.39 (Antip.Thess.);ἀπειλά Hymm.Is. 170
;λέξις D.H.Th.24
, cf. Comp.22; - ώτερος λόγος a bulkier book, Sor.1.2; γυμνάσια -ώτερα, -ώτατα, more ( most) violent, Antyll. ap. Orib.6.21.4, 6.35.2. Adv., πύλαι.. πύκα -ρῶς ἀραρυῖαι gates close shut, Il.12.454; βαρύνων τὸν κλοιὸν ς. LXX Hb.2.6; φρόντιζε ς. M.Ant.2.5. (Prob. cogn. with στείβω.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στιβαρός
-
120 στίζω
Aστίξω Hdt.7.35
, Eup.259, Men.Sam. 108: [tense] aor.ἔστιξα Hdt.5.35
:—[voice] Med., Luc.Syr.D.59, etc.: [tense] aor.ἐστιξάμην Nonn.D.43.232
:—[voice] Pass.,[tense] aor. part.στιχθείς Porph.VP15
: [tense] pf.ἔστιγμαι Hdt.5.35
, Ar.Av. 760:— tattoo, τὸ ἐστίχθαι εὐγενὲς κέκριται (among the Thracians) Hdt.5.6, cf. Phanocl.1.25;ἀποξυρήσας τὴν κεφαλὴν ἔστιξε Hdt.5.35
;ἐστιγμένους ἀνθέμια X.An.5.4.32
; of the Britons,τὰ σώματα στίζονται γραφαῖς ποικίλαις καὶ ζῴων εἰκόσιν Hdn.3.14.7
; of a Syrian, to indicate dedication to gods (cf. στιγματηφορέω), UPZ 121.8 (ii B.C.).2 esp. tattoo as a mark of disgrace, Hdt.7.35, Ar.Ra. 1511 (anap.); στίξω σε βελόναισιν τρισίν Eup.l.c., cf. Men.l.c., Call. Iamb.1.235 ( Hermes 69.177), Hermog.Stat.11; , cf. i 14 (iii B.C.);δραπέτης ἐστιγμένος Ar.Av. 760
, cf. And.Fr.5;ἐστ. αὐτόμολος Aeschin.2.79
;αἰχμαλώτους Σαμίων στίζειν κατὰ τοῦ προσώπου καὶ εἶναι τὸ στίγμα γλαῦκα Ael.VH2.9
, cf. Diph. 66.7.3 mark as one's property, στίξαι ἵππον (glossed ἐγκαῦσαι) Phot.; σ. χωρίον mark a piece of land as mortgaged, by a notice set up upon it, Poll.3.85 ([voice] Pass.).4 rarely c. dupl. acc., τοὺς δὲ ἔστιζον (codd.,ἔστιξαν Plu.
, Hude) στίγματα βασιλήϊα tattooed them with the royal tattoo-marks, Hdt.7.233; σ. ἵππον εἰς τὸ μέτωπον tattoo the figure of a horse on one's forehead, Plu.Nic.29;σ. εἰς τὸ μέτωπον γλαῦκας Id.Per.26
, cf. X.l.c.5 metaph.,εἶσ' ἅλα στίζοισα πνοά Simon.78
; στιζόμενος βακτηρίᾳ beaten black and blue, Ar.V. 1296.6 σ. τοὺς ὑμένας cause stabbing pains in, Gal.17(1).400.II Gramm., put a punctuation mark, Steph.in Hp.2.496 D., AP15.38 ([place name] Cometas);τελείαν δεῖ στίξαι Herm. in Phdr.p.84
A. (Cf. OE. stician 'to stab', Germ. sticken 'to stitch, embroider'.)
См. также в других словарях:
400 m — 400 mètres (athlétisme) 400 m … Wikipédia en Français
400 av. J.-C. — 400 Années : 403 402 401 400 399 398 397 Décennies : 430 420 410 400 390 380 370 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
400 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 370er | 380er | 390er | 400er | 410er | 420er | 430er | ► ◄◄ | ◄ | 396 | 397 | 398 | … Deutsch Wikipedia
400 — Cette page concerne l année 400 du calendrier julien. Pour l année 400, voir 400. Pour le nombre 400, voir 400 (nombre). Pour l avion, voir Airbus A400M Années : 397 398 399 400 401 402 403 … Wikipédia en Français
400 GT — Venturi 400 GT Venturi 400 GT Constructeur Venturi Production totale 13 exemplaires Classe Voiture de sport … Wikipédia en Français
-400 — Années : 403 402 401 400 399 398 397 Décennies : 430 420 410 400 390 380 370 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
400-е — V век: 400 409 годы 380 е · 390 е 400 е 410 е · 420 е 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · … Википедия
400-е до н. э. — V век до н. э.: 409 400 годы до н. э. 420 е · 410 е 400 е до н. э. 390 е · 380 е 409 до н. э. · 408 до н. э. · 407 до н. э. · 406 до н. э … Википедия
400 — ГОСТ 400{ 80} Термометры стеклянные для испытаний нефтепродуктов. Технические условия. ОКС: 17.200.20 КГС: П21 Термометры стеклянные ртутные медицинские и метеорологические Взамен: ГОСТ 400 64 Действие: С 01.01.81 Изменен: ИУС 6/82, 3/87, 3/88,… … Справочник ГОСТов
400 — Este artículo trata sobre el año 400. Para otros usos de ese número, véase cuatrocientos. Años: 397 398 399 – 400 – 401 402 403 Décadas: Años 370 Años 380 Años 390 – Años 400 – Años 410 Años 420 Años 430 … Wikipedia Español
400 a. C. — Años: 403 a. C. 402 a. C. 401 a. C. – 400 a. C. – 399 a. C. 398 a. C. 397 a. C. Décadas: Años 430 a. C. Años 420 a. C. Años 410 a. C. – Años 400 a. C. – Años 390 a. C. Años 380 a. C. Años 370 a. C. Siglos … Wikipedia Español