-
61 roopima
шуровать -
62 takka andma
шуровать -
63 шартлатып эшләү
шуровать -
64 ҡағыштырыу
шуровать -
65 krücken
шуровать; перемешивать, размешивать -
66 schüren
шуровать, перемешивать -
67 schüren
шуровать; раздувать; fig. a. разжигать <жечь> -
68 poke
шуровать, штыковать -
69 stoke
шуровать, топить -
70 stoke
verbподдерживать огонь (в топке); забрасывать топливо; шуровать; топить (тж. stoke up)* * *(v) забрасывать топливо; загружать топку; запасаться; запастись; поддерживать огонь; совать в рот одну ложку за другой; топить; шуровать* * *поддерживать огонь; забрасывать топливо; шуровать* * *[ stəʊk] v. поддерживать огонь, подбрасывать топливо, забрасывать топливо, топить, шуровать, поглощать пищу в больших количествах* * *I гл. поддерживать огонь (в топке); забрасывать топливо; шуровать; топить (тж. stoke up) II сущ.; физ. стоке -
71 kohentaa
yks.nom. kohentaa; yks.gen. kohennan; yks.part. kohensi; yks.ill. kohentaisi; mon.gen. kohentakoon; mon.part. kohentanut; mon.ill. kohennettiinkohentaa взбивать, взбить kohentaa поправлять, оправлять kohentaa поправлять, подправлять, улучшать, улучшить kohentaa шуровать
kohentaa tilannetta поправить положение, выправить положение, улучшить положение
kohentaa uunia шуровать в печке
kohentaa vuodetta взбить постель kohentaa vuodetta оправить постель, поправить постель
поправлять, оправлять ~ vuodetta оправить постель, поправить постель ~ расправлять, расправить ~ приподнимать, приподнять ~ взбивать, взбить ~ vuodetta взбить постель ~ шуровать ~ uunia шуровать в печке ~ поправлять, подправлять, улучшать, улучшить ~ tilannetta поправить положение, выправить положение, улучшить положение -
72 poke
̈ɪpəuk I
1. сущ.
1) а) толчок, пинок, тычок Syn: jab
1. б) удар кулаком Syn: punch II
1.
2) а) поля козырьком (у женской шляпы) б) женская шляпка с полями козырьком Syn: poke-bonnet
3) амер.;
разг. лентяй, лодырь;
копуша Syn: lazybones
2. гл.
1) а) совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.) He poked at the meat with his fork, but it seemed undercooked. ≈ Он потыкал в мясо вилкой, но оно, казалось, было не готово. Syn: prod
2., jab
2. б) пронзать, протыкать (тж. poke through) (оружием)
2) разг. запирать( кого-л.) в тесном помещении It would break her heart, to be poked up in a town. (Mrs. J. H. Riddell) ≈ То, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьет ее сердце.
3) а) расковырять, проделать (напр., дырку) You are like children who poke a hole in a drum to see what it is. ≈ Вы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри. б) перен. раздуть, спровоцировать( что-л.) to poke up a great conflagration in the country ≈ спровоцировать большие столкновения в стране
4) разг. нанести удар, ударить;
ударить кулаком I poked him on the nose. ≈ Я дал ему в нос.
5) мешать( кочергой) ;
шуровать( топку)
6) идти/искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around)
7) разг. лениво, неспешно делать что-л.;
попусту тратить время to poke about here in the country ≈ бездельничать здесь в деревне Syn: potter II ∙ poke about poke around poke round poke along poke in/into poke out poke through poke up to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry ≈ совать нос в чужие дела poke fun at poke one's head II сущ.;
диал.
1) куль, мешок, торба
2) для хранения денег а) бумажник Syn: wallet б) кошелек Syn: purse толчок, тычок - to give smb. a * in the ribs толкнуть кого-л. в бок( разговорное) удар кулаком разгребание углей, шурование - * hole (техническое) шуровочное отверстие - to give the fire a * помешать угли преим. (американизм) (разговорное) лентяй, лодырь;
копуша (американизм) ярмо с шестом тыкать, толкать, пихать - to * smb. in the ribs толкнуть кого-л. дружески или многозначительно в бок - to * at with the horns бодать( рогами) - to * away отпихнуть, оттолкнуть в сторону - to * out выпихнуть, вытолкать( разговорное) ударить кулаком совать, всовывать, пихать, засовывать - to * a sweet into smb.'s mouth сунуть конфету кому-л. в рот - he *d his head through the door он просунул голову в дверь протыкать - to * a hole in smth. продырявить что-л. - to * a hole in a drum проткнуть /пробить/ барабан мешать (кочергой) ;
шуровать (уголь в топке) (тж. * up) - to * the fire мешать кочергой угли в камине /в печке/ (тж. * out) высовывать;
выдвигать (вперед) - to * one's head out of the window высунуть голову в окно (тж. * out) высовываться;
выдвигаться - the buildings * above the trees здания возвышаются над деревьями - pens and pencils *d out over the top of his jacket pocket из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши (тж. * out) выковыривать - to * smb.'s eye out выбить /выколоть/ кому-л. глаз выскакивать( об автомобиле и т. п.) (тж. * about, * around) идти ощупью;
искать (что-л.) ощупью, шарить - to * (about) in every corner шарить по всем углам - to * one's way into a place пробираться куда-л. ощупью;
втираться куда-л. (тж. * about, * around) выискивать, высматривать;
любопытствовать;
глазеть - we *d about for an hour in the old furniture shop мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели лодырничать, бездельничать ( американизм) (разговорное) надевать ярмо с шестом > to * (one's nose) into other people's affairs, to * and pry совать нос не в свои /в чужие/ дела > to * fun at smb. шутить, подшучивать, насмехаться над кем-л. > to * one's head горбиться, сутулиться > the girl *d most terribly девушка ужасно горбилась /сутулилась/ (шотландское) (диалектизм) мешок (устаревшее) карман (сленг) кошелек, кошель( сленг) (все) наличные деньги > to buy a pig in a * покупать кота в мешке поля козырьком (у дамской шляпы) сокр. от poke bonnet дамская шляпа с полями козырьком сокр. от pokeweed лаконос (Phytolacca gen.) poke вчт. запись в ячейку оперативной памяти ~ идти или искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around) ~ амер. разг. лентяй, лодырь;
копуша ~ мешать (кочергой) ;
шуровать (топку) ~ диал. мешок ~ поля козырьком (у женской шляпы) ~ протыкать (тж. poke through) ~ совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.) ~ толчок, тычок ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела to ~ fun (at smb.) подшучивать (над кем-л.) ;
to poke one's head сутулиться ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела to ~ fun (at smb.) подшучивать (над кем-л.) ;
to poke one's head сутулиться ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела ~ up совать, пихать;
толкать -
73 rake
̈ɪreɪk I
1. сущ.
1) а) грабли садовый инструмент;
тж. машина для сгребания сена Syn: road-scraper б) перен. очень худой человек as lean as a rake ≈ худой как грабли
2) какое-л. приспособление, напоминающее грабли
3) скребок, рашпиль Syn: scraper, rasp
1.
2. гл.
1) а) рыхлить, разравнивать граблями to rake the soil ≈ разрыхлять землю граблями б) сгребать, загребать граблями to rake leaves into heaps ≈ сгребать листья в кучи
2) скрести, царапать;
скоблить Syn: scratch II
2., scrape
2.
3) прочесывать (тщательно обыскивать) ;
рыться (in, among - в чем-л.) Syn: ransack
4) окидывать взглядом, оглядывать, осматривать( что-л.)
5) воен.;
мор. обстреливать продольным огнем Syn: enfilade
2.
6) делать строгий выговор Syn censure
2. ∙ rake about rake around rakeround rake away rake in rake off rake out rake over rake up II
1. сущ.
1) наклон, отклонение а) мор. (корабля в сторону носа или кормы;
мачты от перпендикуляра) б) отклонение от отвесной линии или от горизонтали Syn: inclination, deviation, slope
1.
2) тех. главный передний угол( режущего инструмента) ;
(тж. rake angle, angle of rake)
2. гл. отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон III
1. сущ. повеса, распутник Syn: scapegrace, profligate
2. гл. вести распутный образ жизни, повесничать грабли кочерга лопаточка крупье расческа;
частый гребешок "скелет", "щепка" (о худом человеке) - as thin /as lean/ as a * худой как щепка (техническое) скребок - * conveyor скребковый конвейер сгребать граблями;
заравнивать, подчищать граблями (тж. * smooth, * level, * clean) - to * a path разровнять граблями дорожку ворошить (сено) чистить скребком разгребать, грести( кочергой и т. п.) ;
шуровать ворошить (прошлое и т. п.) ;
рыться (в чем-л.) ;
тщательно искать( что-л.) - to * about /round, around/ for smth. рыться, парить в поисках чего-л. - to * one's memory напрягать память;
рыться в памяти;
ворошить воспоминания - to * (through) old magazines рыться в старых журналах - they have been raking among /in, into/ old records они рылись в старых документах, они перерыли /ворошили/ старые записи - the police *d the district for the criminals полиция прочесывала район в поисках преступников собирать, набирать (часто * up, * together) - to * recruits вербовать сторонников окидывать взглядом;
осматривать, озирать - from his seat he could * the whole auditorium with his eyes со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале - a window that *s the valley окно, из которого видна вся долина( военное) обстреливать продольным огнем отклонение от перпендикуляра;
уклон;
наклон (мачты и т. п.) скат, склон покатый пол( в театре и т. п.) (техническое) передний угол, угол уклона (резца) (техническое) скос, срез повеса;
распутник (техническое) (поездной) состав (диалектизм) идти, ходить;
направляться (охота) гнаться за дичью (о соколе) (охота) идти по следу (о собаке) ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ up растравлять( старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор rake вести распутный образ жизни, повесничать ~ грабли;
скребок ~ кочерга ~ лопаточка крупье ~ мор. наклон (мачты и т. п.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ окидывать взглядом;
озирать ~ отклонение от перпендикуляра;
уклон от отвесной линии ~ отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ тех. передний угол( резца), угол уклона ~ повеса, распутник ~ сгребать, загребать;
заравнивать, подчищать граблями (тж. rake level, rake clean) ;
чистить скребком ~ тех. скос ~ собирать (обыкн. rake up;
rake together) ~ тщательно искать, рыться (in, among - в чем-л.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар -
74 stoke
stəuk гл. поддерживать огонь( в топке) ;
забрасывать топливо;
шуровать;
топить (тж. stoke up) The fire needs stoking up. ≈ Огонь нужно поддерживать. stoke up (часто * up) поддерживать огонь( в топке) ;
забрасывать топливо, загружать топку;
шуровать, топить совать в рот одну ложку за другой запасаться - he *d up with food and drink for thirty six hours он запасся едой и питьем на тридцать шесть часов stoke поддерживать огонь (в топке) ;
забрасывать топливо;
шуровать;
топить (тж. stoke up) -
75 poke
[pəʊk]1) Общая лексика: идти ощупью (что-либо), искать ощупью, ковырять, копуша, кошелёк, кошель, лентяй, мешать (кочергой), мешать кочергой, мешок, наличные деньги, пихать, поля козырьком (у женской шляпы), помешать, проткнуть, протыкать, разбирать, расследовать, совать, совать нос, толкать, толчок, тыкать, тычок, удар кулаком, ударить кулаком, шуровать (топку), указывать пальцем, сунуть, ткнуть, украшение для горшков с цветами-декоративная деталь, напр.птица, бабочка, солнце, на длинной негнущейся проволоке или деревянной палочке.2) Компьютерная техника: запись в ячейку оперативной памяти, запись элемента данных3) Разговорное выражение: денежные средства, доля, тумак, часть4) Американизм: лодырь, ярмо с шестом5) Устаревшее слово: карман6) Ботаника: фитолакка американская (Phytolacca americana), (phytolacca decandra) лаконос, (phytolacca decandra) лаконос американский, (phytolacca decandra) лаконос десятитычинковый, (phytolacca decandra) лаконоска, (phytolacca decandra) фитолакка декандра7) Техника: штыковать (бетонную смесь)8) Математика: записывать байт по машинному адресу10) Сленг: (все) наличные деньги, стараться вызвать энтузиазм, стараться побудить к действию, сумка, тычок кулаком, тормоз (человек, который думает или работает медленно), ручник (человек, который думает или работает медленно), бейсбольный мяч, бумажник, в бейсболе ударить по мячу, вооружённый бандит, деньги, затяжка марихуаной, ковбой, курить, медлительный человек, наёмный работник, пасти, стараться влиять11) Вычислительная техника: записать в ячейку оперативной памяти, записывать по машинному адресу, запись информации по машинному адресу, операция записи в ячейку оперативной памяти12) Космонавтика: записать по машинному адресу13) Ругательство: "трахать"14) Макаров: разгребание углей, шурование, шуровать (уголь в топке)15) Табуированная лексика: женщина легкого поведения, иметь секс с, любовница, половой акт -
76 stoke
[stəʊk]1) Общая лексика: забрасывать топливо, забросить топливо, загружать топку, запасаться, подбрасывать топливо, поддержать огонь, поддерживать огонь (в топке), топить, шуровать2) Переносный смысл: подогревать (напр., определенные настроения в народе - stoking nationalist sentiment)3) Техника: стокс (внесистемная единица кинематической вязкости)5) Строительство: загружать топливо6) Автомобильный термин: стоке (единица вязкости)7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: сток (внесистемная единица кинематической вязкости)8) Макаров: стокс (единица кинематической вязкости; Ст)9) Газовые турбины: шуровать топливо -
77 чүшкүрер
/чүшкүр*/ шуровать, мешать; печкада от чүшкүрер шуровать в печи. -
78 kohentaa
1) взбивать, взбить3) оправить постель, поправить постель4) поправить положение, выправить положение, улучшить положение5) поправлять, оправлять6) поправлять, подправлять, улучшать, улучшить7) шуровать* * *повыша́тьkohentaa omaa osaamistaan — повы́сить свою́ квалифика́цию
-
79 anschüren
гл.1) общ. шуровать (дрова, уголь в топке), разжигать (страсть, ненависть), шуровать (уголь в топке), раздувать (огонь)2) перен. распалять (кого-л.), разжигать (напр. ненависть) -
80 schüren
гл.2) перен. подстрекать (к чему-л.), возбуждать (подозрение и т. п.), возбуждать (что-л.), разжигать (что-л.)3) тех. перемешивать, шуровать4) стр. мешать кочергой, шуровать топку, перемешивать (напр. угли)5) юр. возбудить6) фин. подхлёстывать инфляцию
См. также в других словарях:
шуровать — вариться как в котле, драить, вертеться, выскребать, скоблить, перемешивать, надраивать, вертеться как белка в колесе, вертеться колесом, шуршать, вертеться волчком, возиться, орудовать, действовать, работать, чистить, хлопотать, шевырять,… … Словарь синонимов
шуровать — < cher? Хорошо тебе, кукушка, Выше леса куковать. Хорошо тебе, подружка, С моим милым шуровать. Акульшин Част. 1929 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ШУРОВАТЬ — ШУРОВАТЬ, шурую, шуруешь, несовер., что и без доп. (тех.). Перемешивать горящее топливо в топках, подбрасывая новое топливо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШУРОВАТЬ — ШУРОВАТЬ, рую, руешь; ованный; несовер. 1. что. Перемешивать в топке горящее топливо (спец.). 2. перен. Делать что н. быстро, энергично (прост.). | сущ. шуровка, и, жен. (к 1 знач.). | прил. шуровочный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ШУРОВАТЬ — печь. южн. мешать кочергой; | ·заводск., ·стекловарн. подтапливать исподволь, по полену; шурник, чело, топка ·стекловарн. печи; шураль муж., южн., вологод. истопник, кочегар. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
шуровать — рую, рует, несов., что и без доп. (польск. szurować ворошить, разжигать огонь … Словарь иностранных слов русского языка
шуровать — поволжск. также мешать кочергой, подтапливать исподволь (Булич), разжигать огонь , южн. (Даль). Через польск. szurowac разжигать, ворошить или непосредственно из нем. schüren – то же; см. Булич, ИОРЯС 1, 334 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Шуровать — I несов. перех. 1. Перемешивать, ворошить что либо. 2. Перемешивать в топке горящее топливо (обычно подбрасывая новое). II несов. неперех. разг. Проявлять, развивать энергичную деятельность, действовать активно, с азартом. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шуровать — см.: передок … Словарь русского арго
шуровать — Заим. из польск. яз., в котором szurować < нем. schüren «мешать угли; разжигать; подстрекать» … Этимологический словарь русского языка
шуровать — шуров ать, шур ую, шур ует … Русский орфографический словарь