-
1 уломать
-
2 get round somebody
уломать (уговорить, убедить)Jenny’s trying to get round her father to buy her a horse!
I think I can get round my father to lend us the car.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get round somebody
-
3 to fast talk smb into doing smth
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > to fast talk smb into doing smth
-
4 sell
sel
1. гл.
1) а) продавать( по какой-л. цене at, for) to sell like wildfire (или hot cakes) ≈ быть нарасхват( о товаре) I don't want to sell the house at a loss. ≈ Я не хочу продавать дом за бесценок. б) продаваться, расходиться, раскупаться ( по какой-л. цене at, for) These leather coats should sell at/for $
100. ≈ Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов. condoms sell good nowadays ≈ сейчас презервативы хорошо расходятся
2) а) торговать, вести торговлю to sell wood ≈ торговать лесом Syn: trade
3. б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)
3) предавать, продавать ( родину, дело и т. п.) to sell a match/a game ≈ продать матч/игру, проиграть за взятку to sell one's vote ≈ продать свой голос( на выборах и т. п.) to sell justice ≈ нарушать судейскую неподкупность
4) амер. рекламировать, продвигать;
популяризовать, расхваливать( какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.) Syn: advertise
5) разг. а) амер. внушать какую-л. мысль) ;
убеждать, уламывать б) разг. надувать, обманывать;
разыгрывать don't sell me that love shit ≈ хватит мне тут гнать про любовь she sold me again ≈ опять она меня надула ∙ sell off sell on sell oneself sell out sell short sell up sell the pass
2. сущ.;
разг. мошенничество, надувательство, обман, шарлатанство Syn: swindle, cheating( разговорное) умение торговать, показать товар лицом - hard * навязывание товара;
настойчивое рекламирование;
броская /навязчивая/ реклама - soft * тонкое /ненавязчивое/ рекламирование;
популяризация товара (путем бесед по радио и т. п.) (разговорное) разочарование, досада - what a *! какая досада!, как жаль! - we were late for the lunch which was a * досадно, что мы опоздали к завтраку (разговорное) обман, надувательство, "покупка" - it was just a * это была просто "покупка" (сленг) предательство( сленг) передача, выдача в руки властей продать - to * a horse продать лошадь - agreement to * (коммерческое) соглашение о продаже - to * for a song /for nothing/ отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок - to * at best /at the market/ (биржевое) продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу - to * one's life dearly дорого продать свою жизнь торговать, продавать - to * on credit продавать в кредит - to * dear продавать дорого - to * forward, to * for forward /for future/ delivery продавать с будущей поставкой /на срок/ - to * insurance (страхование) заключать страхование - to * subscriptions собирать подписку (на газеты и т. п.) - to * wholesale продавать оптом - to * time (американизм) предоставлять( за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определенное время - to * space предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.) - to * oneself продавать себя, продаваться (чаще о женщине) - eggs are sold by the dozen яйца продаются на дюжины - I am *ing very low /poorly/ now торговля у меня сейчас идет очень вяло /плохо/ - what are you *ing plums for today? почем у вас сегодня сливы? продаваться - to * well /easily, readily/ иметь хороший сбыт, легко продаваться;
быть ходким товаром - to * badly /hard, heavily/ плохо продаваться;
иметь плохой сбыт - the book is *ing well книга хорошо идет /не залеживается на полках/ - the book will never * эта книга никогда не будет пользоваться спросом - goods of that quality will never * товары такого качества никто не купит /никогда не продать/ - tennis balls * best in summer лето - время самого большого спроса на теннисные мячи - to * for /at/... продаваться по... цене - these belts * for one dollar эти пояса стоят доллар штука - the house is to be sold дом продается - goods made to * ходкий товар;
товар, который не залеживается - to * like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхват - which books * best? какие книги быстрее всего расходятся? (коммерческое) поставлять товар - he *s gift shops /druggists/ он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/ содействовать продаже - good advertising will * goods хорошая реклама помогает продавать товары - comics * newspapers комиксы обеспечивают спрос на газеты - his name on the cover *s the book люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке - the radio *s many goods много товаров удается продать благодаря рекламе по радио( американизм) рекламировать;
популяризировать;
пропагандировать;
расхваливать, восхвалять - to * soap on TV рекламировать мыло по телевидению - to * the free-enterprise system пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства - this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах - to * oneself (разговорное) заниматься саморекламой;
проявлять себя положительно;
завоевывать авторитет (часто показной) - to * oneself and one's ideas уметь подать себя и свои мысли (разговорное) находить распространение - do you think the idea will *? вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдет отклик, будет воспринята положительно/? предавать (родину, дело и т. п.) - to * one's country предать родину - to * one's honour поступиться честью - to * a match проиграть матч за взятку - to * one's vote продать свой голос( на выборах и т. п.) - to * justice за взятку выносить неправосудный приговор - to * the pass выдать врагу военную тайну /пароль/;
обмануть доверие;
предать6 изменить своему делу;
совершить предательство (обыкн. on) (американизм) (разговорное) внушать (мысль) ;
уговаривать, уламывать, убеждать - he would * his soul for success он за успех душу продаст /отдаст, заложит/ - to * children on reading приохотить детей к чтению;
внушить детям любовь к чтению - campaign manager trying to * his candidate руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата - to be sold on smth. принимать что-л. на веру;
воспринимать некритически - he was sold on the idea его в этом убедили;
он ухватился за эту мысль - I am not sold on this я от этого не в восторге;
я против этого - couldn't I * you (on) one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? - I don't expect to * anything to anyone я никого ни в чем не собираюсь убеждать - I am not sold on either of these programs я не убежден в правильности ни той, ни другой программы - she was still reluctant, still not completely sold она еще колебалась, еще не была вполне убеждена - she started *ing me on this idea она стала меня уламывать - to * oneself (on) the idea убедить себя в том, что...;
поверить в то, что... - he couldn't * the scheme even to his friends он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана обыкн. pass (сленг) обманывать, надувать;
разыгрывать - to be sold over a bargain заключить невыгодную сделку - you have been sold вас обвели вокруг пальца /купили/ - sold again! опять попался (на обман) !, опять надули!, опять купился! > to * one's saddle( американизм) (диалектизм) впасть в нищету;
дойти до ручки > to * smb. a pup (сленг) вовлечь кого-л. в невыгодную сделку;
провести кого-л. > to * a bill of goods обмануть, надуть;
всучить, навязать ( что-л. ненужное) > to * smb. down the river( американизм) (историческое) продать на Юг (рабов) ;
продать в рабство;
(сленг) предать кого-л.;
отдать в руки врагов > to * the dummy делать обманное движение (регби) couldn't I ~ you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward ~ продавать на срок ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ иметь спрос ~ ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) ~ разг. надувательство, обман ~ разг. обманывать, надувать;
разыгрывать ~ поставлять товар ~ предавать (дело и т. п.) ~ предоставлять за плату ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ продавать ~ продаваться ~ пропагандировать ~ рекламировать;
популяризовать ~ рекламировать ~ содействовать продаже ~ торговать ~ by order of court продавать по постановлению суда ~ by weight продавать на вес ~ for a fall играть на понижение ~ for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ off вести распродажу ~ off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on consignment продавать товар со склада комиссионера ~ on credit продавать в кредит ~ on forward terms продавать на срок ~ on forward terms продавать с будущей поставкой ~ on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on sample продавать по образцу ~ on the instalment plan продавать в рассрочку ~ out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера ~ out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to ~ the pass обмануть доверие;
изменить своему делу, совершить предательство ~ to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге -
5 sell
[sel]couldn't I sell you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward sell продавать на срок sell (sold) продавать(ся); the house is to sell дом продается; to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell out предать (кого-л.); стать предателем; sell up продавать с торгов; I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль); sell off распродавать со скидкой; sell on уговорить, уломать sell иметь спрос sell ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) sell разг. надувательство, обман sell разг. обманывать, надувать; разыгрывать sell поставлять товар sell предавать (дело и т. п.) sell предоставлять за плату sell (sold) продавать(ся); the house is to sell дом продается; to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell продавать sell продаваться sell пропагандировать sell рекламировать; популяризовать sell рекламировать sell содействовать продаже sell торговать sell by order of court продавать по постановлению суда sell by weight продавать на вес sell for a fall играть на понижение sell for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина sell (sold) продавать(ся); the house is to sell дом продается; to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль); sell off распродавать со скидкой; sell on уговорить, уломать sell off вести распродажу sell off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль); sell off распродавать со скидкой; sell on уговорить, уломать sell on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи sell on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи sell on consignment продавать товар со склада комиссионера sell on credit продавать в кредит sell on forward terms продавать на срок sell on forward terms продавать с будущей поставкой sell on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи sell on sample продавать по образцу sell on the instalment plan продавать в рассрочку sell out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера sell out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to sell the pass обмануть доверие; изменить своему делу, совершить предательство sell to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену sell out предать (кого-л.); стать предателем; sell up продавать с торгов; I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге -
6 уламывать
несовер. - уламывать;
совер. - уломать( кого-л./что-л.) ;
разг. try to prevail( upon) ;
тж. совер. prevail (upon) ;
talk (into)Большой англо-русский и русско-английский словарь > уламывать
-
7 sell on
-
8 sell on couldn't
-
9 entice
[ɪn'taɪs]1) Общая лексика: завлекать, завлечь, заманивать, заманить, манить, обольщать, переманивать, переманить, прельщать, сманивать, увлекать, склонить, уломать, побуждать2) Юридический термин: вовлекать3) Сленг: привлекать4) Макаров: соблазнить, соблазнять -
10 sell
[sel]1) Общая лексика: обманывать, отдавать честь, отпускать, передать, популяризовать, предавать (дело и т. п.), продавать, продаваться, продать, разрекламировать, разыграть, разыгрывать, распродавать, расходиться, реализовать, рекламировать, сбывать, сбыть, торговать, убедительно изложить (sell an idea), убеждать, уговаривать, уламывать, уступать, ходко идти (о товаре), внушать (мысль), содействовать продаже2) Разговорное выражение: досада, надувательство, надувать, надуть, обман, обмануть, показать товар лицом, предательство, разочарование, умение торговать, сдавать (в значении "предавать кого-то противнику")3) Американизм: внушить4) Коммерция: реализовывать, идти5) Экономика: "покупка"6) Финансы: продавать (рейтинг акций)7) Дипломатический термин: восхвалять8) Психология: уломать9) Сленг: мистификатор, мистификация, обжуливать, обманщик, внушать (мысль, энтузиазм), иметь коммерческий успех (об исполнителе, пьесе, песне и т.п.), делать (что-либо) приемлемым для всех, сделать популярным, угождать10) Банковское дело: ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения), продажа11) Реклама: сбыт12) Деловая лексика: иметь спрос, поставлять товар, предоставлять за плату, пропагандировать13) юр.Н.П. уступить, отпускать товар (especially in retail stores), отпустить товар (especially in retail stores) -
11 sell on
1) Общая лексика: уговаривать, уговорить, уламывать, уломать2) Сленг: сагитировать (sell smbd on smth), убедить -
12 sell on
уговорить, уломать -
13 sell
убеждать, уломать -
14 rope in
rope in/into уломать (уговорить)Fiona has roped me in to serve the refreshments at the golf club annual meeting.
The salesman tried to rope us into buying some worthless real estate.
-
15 rope into
rope in/into уломать (уговорить)Fiona has roped me in to serve the refreshments at the golf club annual meeting.
The salesman tried to rope us into buying some worthless real estate.
-
16 wear down
1) wear down1. изматывать, утомлятьThese night calls are wearing me down.
2. взять на измор, сломить, уломатьHer constant nagging about getting a new car wore down his resistance.
2) wear away/downThe first time he asked for a date, she refused; but he finally wore her down.
сноситься, стоптаться; стеретьсяThe heels of your shoes are worn down on one side.
The letters on this gravestone have worn away with time.
-
17 inveigle
(произносится, как пишется; не путать с inveigh)убедить путем уговоров, нажима; жарг. уломать1. Later (Yeltsin) was inveigled to upgrade Russia's representation… (International Herald Tribune)
2. If (Mr. Arafat) cannot inveigle the United Slates and Egypt to impose a solution — then realism will be given a chance.(International Herald Tribune)
The English annotation is below. (English-Russian) > inveigle
-
18 inveigh
•• inveigh, inveigle
•• Inveigh speak bitterly, attack violently in words.
•• Inveigle trick by using flattery, deception, etc. (A.S. Hornby).
•• Графически эти два слова очень похожи, но больше ничего общего между ними нет, и это надо знать, тем более, что одно из них в последнее время вошло в моду. Inveigle (произносится, как пишется) означает убедить путем уговоров, нажима, по значению близко к русскому слегка жаргонному уломать. В один и тот же день, на одной странице International Herald Tribune это слово встретилось дважды: Later [Yeltsin] was inveigled to upgrade Russia’s representation... If [Mr. Arafat] cannot inveigle the United States and Egypt to impose a solution – then realism will be given a chance.
•• Inveigh against означает обрушиться на кого-либо с резкой критикой, проще говоря – обругать. Встречается реже, особенно в устной речи.
-
19 inveigle
•• inveigh, inveigle
•• Inveigh speak bitterly, attack violently in words.
•• Inveigle trick by using flattery, deception, etc. (A.S. Hornby).
•• Графически эти два слова очень похожи, но больше ничего общего между ними нет, и это надо знать, тем более, что одно из них в последнее время вошло в моду. Inveigle (произносится, как пишется) означает убедить путем уговоров, нажима, по значению близко к русскому слегка жаргонному уломать. В один и тот же день, на одной странице International Herald Tribune это слово встретилось дважды: Later [Yeltsin] was inveigled to upgrade Russia’s representation... If [Mr. Arafat] cannot inveigle the United States and Egypt to impose a solution – then realism will be given a chance.
•• Inveigh against означает обрушиться на кого-либо с резкой критикой, проще говоря – обругать. Встречается реже, особенно в устной речи.
-
20 Inveigle into
Убедить путём уговоров [нажима]. УломатьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Inveigle into
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уломать — См. просить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уломать выпросить, просить, уфаловать, упросить, умаслить, улестить, умолить, убазарить, уластить, урезонить, сагитировать,… … Словарь синонимов
Уломать — (иноск.) уговорить, согласить, склонить къ чему либо упрямаго. Ср. Не останусь, кричитъ, ни минуты... Лошадей!... Однако я его уломалъ... Тургеневъ. Собака. Ср. Согласье далъ? «Спасибо князь Василью, Онъ уломалъ его». Гр. А. К. Толстой.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
УЛОМАТЬ — УЛОМАТЬ, уломаю, уломаешь, совер. (к уламывать1), кого что (разг. фам.). Убедить, уговорить, склонить к чему нибудь. Здешний народ бедовый, не вдруг уломаешь. Мамин Сибиряк. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УЛОМАТЬ — УЛОМАТЬ, аю, аешь; уломанный; совер., кого (что) (разг.). Убедить, уговорить с трудом. Еле уломали упрямца. | несовер. уламывать, аю, аешь. | сущ. уламывание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уломать — (иноск.) уговорить, согласить, склонить к чему либо упрямого Ср. Не останусь, кричит, ни минуты... Лошадей!.. Однако я его уломал... Тургенев. Собака. Ср. Согласье дал? Спасибо князь Василью, Он уломал его . Гр. А.К. Толстой. Царь Федор Иоаннович … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Уломать — сов. перех. разг. см. уламывать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уломать — уломать, уломаю, уломаем, уломаешь, уломаете, уломает, уломают, уломая, уломал, уломала, уломало, уломали, уломай, уломайте, уломавший, уломавшая, уломавшее, уломавшие, уломавшего, уломавшей, уломавшего, уломавших, уломавшему, уломавшей,… … Формы слов
уломать — улом ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
уломать — (I), улома/ю, ма/ешь, ма/ют … Орфографический словарь русского языка
уломать — маю, маешь; св. кого что Разг. сниж. Убеждая, склонить к чему л., заставить согласиться с кем , чем л.; уговорить. У. выступить с докладом. У. приятеля купить куртку. ◁ Уламывать, аю, аешь; нсв. Уламывание, я; ср … Энциклопедический словарь
Уломать — – принудить к согласию после долгих уговоров, применяя различные речевые тактики. Недостойное поведение. Ср. настырничать … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике