-
1 укротить
-
2 укротить
bändigen vt, zähmen vt; перен. тж. besänftigen vt, beschwichtigen vt ( успокоить) -
3 kirre
adjразг. ручной ( о животных); тихий, смирный -
4 Nase
f =, -n1) носZwerg Nase — карлик Нос ( персонаж сказки)die Nase wird blau ( läuft blau an) — нос синеет (от холода и т. п.)die Nase blutete ihm — у него шла ( текла) кровь из носуihm läuft ( tropft) die Nase — у него течёт из носуer sieht nicht weiter, als seine Nase reicht — он не видит дальше своего носаdie Nase über etw. (A) rümpfen — брезгливо ( презрительно) поморщиться ( крутить носом), выказать своё пренебрежение чем-л.sich (D) die Nase zuhalten — зажимать нос ( при дурном запахе)man sieht's ihm an der Nase an — разг. по нему( по его лицу) видноdas kann ich dir doch nicht an der Nase ansehen — мне что, по глазам прикажешь угадывать, чего ты хочешь?er ist auf der Nase gelaufen — разг. он разбил ( расквасил) себе нос, он пропахал землю носомauf der Nase liegen — разг. лежать больным ( в постели)auf die Nase fallen — шлёпнуться( носом); разбить себе нос ( при падении)j-m eins auf die Nase geben — разг. дать кому-л. по носу; перен. поставить на место, одёрнуть кого-л.er blutet aus der Nase — у него кровь идёт из носу ( носом)durch die Nase reden — говорить в нос, гнусавитьj-m einen Ring durch die Nase ziehen — продеть кольцо в нос (напр., быку); разг. усмирить, укротить кого-л.dem regnet's in die Nase — шутл. у него нос смотрит в небо, у него вздёрнутый носgeh nur immer der Nase nach — разг. иди всё прямо (и прямо)zehn Mark pro Nase — разг. по десять марок с носа ( на человека)sein Horizont ( Gesichtskreis) geht nicht über seine ( die eigene) Nase hinaus — он не видит дальше своего носа, у него очень узкий кругозорer hat sich (D) tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen — он повидал свет; он видал виды на своём веку; он кое-что испытал в жизниj-m die Faust unter die Nase halten — поднести кому-л. кулак к носу (пригрозить кому-л.)der Zug fuhr ihm vor der Nase weg — разг. поезд уехал у него из-под носа ( перед самым носом)j-m etw. vor der Nase wegschnappen — разг. стащить ( перехватить) у кого-л. что-л. из-под носаj-m die Tür vor der Nase zuschlagen — разг. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом2) чутьё, нюх; обоняниеeine gute ( feine) Nase für etw. (A) haben — перен. иметь нюх на что-л.; обладать тонким чутьём (на что-л.)das ist ihm in die Nase gefahren ( gestiegen) — перен. это ударило ему в голову; он на это обиделся3)steck deine Nase ins Buch! — разг. ты бы лучше почитал (книгу)!die Nase zu tief ins Glas stecken — шутл. выпить ( хватить) лишнегоich habe davon die Nase voll — разг. я этим сыт по горло, это у меня уже вот где стоитseine Nase aus etw. (D) lassen — не совать свой нос, не вмешиваться, не путаться во что-л.die Nase in alles ( in jeden Quark, in jeden Dreck) stecken ( hängen), seine Nase überall hineinstecken — разг. всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашиваютzupf ( zieh) dich an deiner eigenen Nase! — разг. не суйся в чужие дела!, занимайся своим (собственным) делом!j-m etw. unter die Nase reiben — разг. недвусмысленно дать понять кому-л. что-л.; сказать кому-л. что-л. прямо в глаза; попрекать кого-л. чем-л.mit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом, уйти ни с чемj-n an der Nase herumführen — разг. водить кого-л. за носj-m die Nase putzen — разг. задать взбучку кому-л.; дать кому-л. по носу4) разг. выговор, головомойка6) зоол. подуст (Chondrostoma nasus L.)••j-m eine wächserne Nase drehen — одурачить кого-л.j-m eine Nase drehen — одурачить кого-л.; обвести кого-л. вокруг пальца; подсмеяться над кем-л.; наставить ( натянуть) нос кому-л.j-m etw. auf die Nase binden — разг. наврать кому-л. с три коробаdas werde ich ihm gerade auf die Nase binden! — разг. так я и стану ему это рассказывать!j-m auf der Nase herumtanzen ≈ разг. вить верёвки из кого-л.er läßt sich (D) nicht auf der Nase herumtanzen — разг. он не допустит, чтобы им распоряжались ( командовали)j-m j-n vor die Nase setzen — посадить кого-л. начальником ( надсмотрщиком) над кем-л.j-m etw. aus der Nase ziehen — разг. выведывать что-л. у кого-л.j-m die Würmer aus der Nase ziehen — выпытывать ( выуживать) что-л. из кого-л.; клещами тащить из кого-л. слова ( признания)es ist nichts nach seiner Nase — разг. ему всё не так, его ничего не устраивает -
5 Ring
m -(e)s, -eeinen Ring bilden — встать в круг; образовать кругRinge in die Luft blasen — пускать дым кольцамиzehn ( fünf, zwölf) Ringe schießen — выбить десять ( пять, двенадцать) очков ( при стрельбе по круглой мишени)mit j-m den Ring ( die Ringe) wechseln — обменяться кольцами, обручиться с кем-л.••j-m einen Ring durch die Nase ziehen — усмирить, укротить кого-л. -
6 приручать
1) ( животных) zähmen vt; dressieren vt ( дрессировать); domestizieren vt ( одомашнить)2) перен. an sich gewöhnen vt; willfährig machen vt ( укротить) -
7 приручить
1) ( животных) zähmen vt; dressieren vt ( дрессировать); domestizieren vt ( одомашнить)2) перен. an sich gewöhnen vt; willfährig machen vt ( укротить) -
8 приручать
приручать, приручить 1. (животных) zähmen vt; dressieren vt (дрессировать); domestizieren vt (одомашнить) 2. перен. an sich gewöhnen vt; willfährig machen vt (укротить) -
9 bändigen, zähmen, zum Gehorsam bringen, bezähmen, zügeln, besänftigen
гл.общ. укротитьУниверсальный немецко-русский словарь > bändigen, zähmen, zum Gehorsam bringen, bezähmen, zügeln, besänftigen
-
10 einen Ring durch die Näse ziehen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Ring durch die Näse ziehen
-
11 j-n kirre mächen
сущ.общ. обуздать, укротить, прибрать к рукам (кого-л.)
См. также в других словарях:
УКРОТИТЬ — УКРОТИТЬ, укрощу, укротишь, совер. (к укрощать). 1. кого что. Сделать кротким, послушным, заставить повиноваться. Укротить дикого зверя. Укротить строптивую лошадь. Укротить шалуна. 2. что. Усмирить, успокоить, умерить проявление чего нибудь… … Толковый словарь Ушакова
укротить — обуздать, смирить, приструнить, умерить, призвать к порядку, усмирить, утихомирить, взнуздать, успокоить Словарь русских синонимов. укротить см. усмирить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
УКРОТИТЬ — УКРОТИТЬ, ощу, отишь; ощённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сделать смирным, ручным, заставить повиноваться. У. льва. У. коня. У. строптивца (перен.). 2. что. Успокоить, умерить проявление чего н. У. страсти. У. гнев. Укроти свой нрав! |… … Толковый словарь Ожегова
Укротить — сов. перех. см. укрощать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
укротить — укротить, укрощу, укротим, укротишь, укротите, укротит, укротят, укротя, укротил, укротила, укротило, укротили, укроти, укротите, укротивший, укротившая, укротившее, укротившие, укротившего, укротившей, укротившего, укротивших, укротившему,… … Формы слов
укротить — укрот ить, ощ у, от ит … Русский орфографический словарь
укротить — (II), укрощу/(сь), укроти/шь(ся), тя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
укротить — укрощу, укротишь; укрощённый; щён, щена, щено; св. 1. кого. Усмирить, заставить повиноваться (животное). У. тигра, медведя, льва. У. необъезженную лошадь. // что. Сдержать, умерить проявление каких л. качеств, присущих животному. У. свирепость… … Энциклопедический словарь
укротить — смягчить, успокоить … Cловарь архаизмов русского языка
укротить — укрощу/, укроти/шь; укрощённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. укрощать, укрощаться, укрощение 1) а) кого Усмирить, заставить повиноваться (животное) … Словарь многих выражений
укротить(ся) — у/крот/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь