Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тенденция+рынка

  • 41 trend

    1. направление развития, тенденция
    2. геол. направление ( пласта), простирание; уклон || направляться, простираться

    * * *
    тенденция, направление развития; динамика развития

    * * *
    направление (пласта, сбросов или складчатости); простирание (выхода, оси, складки); тенденция, путь развития; ход ( кривой)

    * * *
    направление, тренд, тенденция; простирание (напр., складки); ход (напр., кривой)

    * * *
    1) направление (<<пласта>); простирание (<<выхода>); уклон || направляться; простираться
    2) тенденция, направление развития; динамика развития
    - anticlinal trend
    - average trend
    - cost-reliability trend
    - failure trend
    - fold trend
    - oil industry trends
    - regional trend
    - velocity trend
    * * *
    1) тенденция; 2) простирание

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > trend

  • 42 économie de marché

    1. рыночная экономика

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > économie de marché

  • 43 Marktwirtschaft

    1. рыночная экономика

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Marktwirtschaft

  • 44 market economy

    1. рыночная экономика

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > market economy

  • 45 downtrend

    сущ.
    эк., бирж. тенденция спада, тенденция к понижению движения цены ; понижательный тренд, "медвежий" тренд (стадия развития стоимости ценных бумаг, характеризующаяся непрерывным снижением во времени максимальных цен сделок)

    A downtrend price will be below the moving average line. — Цена в случае тенденции к ее понижению будет располагаться ниже линии скользящего среднего.

    Syn:
    Ant:

    * * *
    понижательная тенденция движения цены: в техническом анализе после начала снижения наблюдается некоторый рост цены (не достигает прежнего уровня), а затем падение продолжается; см. uptrend.
    * * *
    * * *
    . тенденция к движению рынка в сторону понижения цен; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .

    Англо-русский экономический словарь > downtrend

  • 46 market

    [ˈmɑ:kɪt]
    active market оживленный рынок advancing market растущий рынок after hours market сделки, заключенные после официального закрытия биржи after market внебиржевой рынок ценных бумаг approach a market выход на рынок arbitrage market арбитражный рынок banking market банковский рынок barely steady market устойчивый рынок с тенденцией к понижению to be on the long side of the market придерживать товар в ожидании повышения цен market сбыт; to come into the market поступить в продажу; to put on the market пустить в продажу; to be on the market продаваться bearish market рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bearish market бирж. рынок с понижением фондовой конъюнктуры black market черный рынок black market черный рынок bond market рынок облигаций с фиксированной ставкой to bring one's eggs (или hogs) to a bad (или the wrong) market просчитаться; потерпеть неудачу market торговля; brisk market бойкая торговля; hours of market часы торговли bulk market рынок транспортных услуг для массовых грузов bull market бирж. рынок спекулянтов, играющих на повышение bull the market exc. играть на повышение bullish market бирж. рынок спекулянтов, играющих на повышение buyer's market конъюнктура рынка, выгодная для покупателя calm the market устанавливать спокойствие на рынке calm the market устранять колебания рыночной конъюнктуры capital market рынок долгосрочного ссудного капитала capital market рынок капиталов captive market рынок, нейтрализующий конкуренцию captive market рынок, защищенный от конкуренции cash market бирж. наличный рынок cash market бирж. рынок реальных финансовых инструментов certificate-of-deposit market рынок депозитных сертификатов market сбыт; to come into the market поступить в продажу; to put on the market пустить в продажу; to be on the market продаваться commodity market рынок товаров commodity market товарная биржа commodity market товарный рынок market: confident market устойчивый рынок consolidate a market укреплять рынок consumer market потребительский рынок control the market контролировать рынок controlled market регулируемый рынок credit market рынок кредита cross-border market международный рынок cultivate a market развивать рынок currency market валютный рынок dampened market вялый рынок dampened market неактивный рынок debenture market рынок долговых обязательств declining market сужающийся рынок depressed market вялый рынок depressed market неактивный рынок develop a market осваивать рынок develop a market развивать рынок development aid market рынок помощи в целях развития difficult market трудный рынок domestic capital market внутренний рынок долгосрочного ссудного капитала domestic market внутренний рынок domestic market отечественный рынок dual exchange market валютный рынок с двойным режимом dull market вялый рынок dull market неактивный рынок either way market альтернативный рынок energy market рынок энергоресурсов equity market рынок акций equity market рынок ценных бумаг eurobond market рынок еврооблигаций eurocurrency market евровалютный рынок eurodollar bond market рынок евродолларовых облигаций exchange market валютный рынок excited market оживленный рынок expectant market предполагаемый рынок export market внешний рынок factor market рынок факторов производства falling market понижательная рыночная конъюнктура financial market финансовый рынок market спрос; to find a (ready) market пользоваться спросом; there's no market for these goods на эти товары нет спроса market: find a market находить рынок firm market устойчивый рынок flat market бирж. вялый рынок flat market бирж. неоживленный рынок flood the market наводнять рынок fluctuating market нестабильный рынок foreign capital market рынок иностранного капитала foreign exchange market рынок иностранной валюты foreign market внешний рынок forward bond market бирж. рынок форвардных облигаций forward exchange market форвардный валютный рынок forward market форвардный рынок fourth market прямая торговля крупными партиями ценных бумаг между институциональными инвесторами free market свободный рынок, торговля на основе неограниченной конкуренции free market свободный рынок freight market рынок грузовых перевозок futures market бирж. фьючерсный рынок geographical market географический рынок glut the market затоваривать рынок goods market товарный рынок grey market внебиржевой рынок ценных бумаг grey market нерегулируемый денежный рынок grey market рынок новых облигаций heterogeneous market неоднородный рынок homogeneous market однородный рынок market торговля; brisk market бойкая торговля; hours of market часы торговли illegal market нелегальный рынок illegal market черный рынок illicit market нелегальный рынок illicit market черный рынок imperfect market несовершенный рынок import market рынок импорта inactive market вялый рынок inactive market неактивный рынок insurance market рынок страхования interbank market межбанковский рынок internal market внутренний рынок kerb market бирж. внебиржевой рынок kerb market бирж. торговля ценными бумагами вне фондовой биржи kerbstone market бирж. внебиржевой рынок kerbstone market бирж. торговля ценными бумагами вне фондовой биржи labour market рынок рабочей силы labour market рынок труда leading-edge market рынок передовой технологии loan market рынок ссуд loan market рынок ссудного капитала lose a market терять рынок make a market создавать рынок market (the M.) = common market биржа market городской рынок market находить рынок сбыта market объем потенциальных перевозок market покупать market привезти на рынок; купить или продать на рынке market продавать; сбывать; находить рынок сбыта market продавать на рынке market амер. продовольственный магазин market пускать в оборот market реализовывать на рынке market рынок, базар market рынок market рынок транспортных услуг market рыночная цена market рыночные цены; the market rose цены поднялись; to play the market спекулировать на бирже market рыночные цены market attr. рыночный; market research обобщение данных о конъюнктуре рынка market сбывать на рынке market сбыт; to come into the market поступить в продажу; to put on the market пустить в продажу; to be on the market продаваться market сбыт market состояние конъюнктуры market специализированный продовольственный магазин market спрос; to find a (ready) market пользоваться спросом; there's no market for these goods на эти товары нет спроса market спрос market торговать market торговля; brisk market бойкая торговля; hours of market часы торговли market торговля Market: Market: Common market Европейское экономическое сообщество market: market: confident market устойчивый рынок market attr. рыночный; market research обобщение данных о конъюнктуре рынка research: market market анализ рыночного потенциала нового продукта market market анализ состояния рынка market market изучение возможностей рынка market market изучение рыночной конъюнктуры market market исследование рынка market market маркетинговое исследование market рыночные цены; the market rose цены поднялись; to play the market спекулировать на бирже mass market рынок товаров массового производства money market денежный рынок, валютный рынок money market денежный рынок money market рынок краткосрочного капитала mortgage deed market рынок залоговых сертификатов move the market продвигать товар на рынок near market ближний рынок negotiated deposit market договорный депозитный рынок new issue market рынок новых эмиссий ocean shipping market рынок морских перевозок off-the-board market внебиржевой рынок offshore market зарубежный рынок oil market рынок нефти on free market на свободном рынке one-way market односторонний рынок open market открытый рынок open: market market вольный рынок; the post is still open место еще не занято options market бирж. рынок опционов overseas market внешний рынок perfect market идеальный рынок physical market наличный рынок market рыночные цены; the market rose цены поднялись; to play the market спекулировать на бирже primary market первичный рынок primary market рынок новых ценных бумаг primary market рынок сырьевых товаров primary market рынок товара, лежащего в основе срочного контракта primary market рынок финансового инструмента, лежащего в основе срочного контракта profitable market рентабельный рынок property market рынок недвижимости market сбыт; to come into the market поступить в продажу; to put on the market пустить в продажу; to be on the market продаваться put: market yourself in his place поставь себя на его место; to put on the market выпускать в продажу raw material market рынок сырья ready market готовый рынок real estate market рынок недвижимости receding market рынок со снижающимися курсами reseller market рынок перепродаваемых товаров rig the market искусственно вздувать курсы ценных бумаг rig: market действовать нечестно; мошенничать; to rig the market искусственно повышать или понижать цены rigging the market искусственное вздувание курсов ценных бумаг rising market растущий рынок sagging market рынок, характеризующийся понижением цен sagging market рынок, характеризующийся падением курсов second market вторичный рынок second market второстепенный рынок second-hand market второстепенный рынок second-hand market рынок подержанных товаров secondary labour market вторичный рынок труда secondary market вторичный рынок secondary mortgage market вторичный ипотечный рынок securities market рынок ценных бумаг seller's market эк. рынок, на котором спрос превышает предложение seller's market рынок продавцов seller's market рыночная конъюнктура, выгодная для продавцов sensitive market неустойчивый рынок sensitive market рынок, способный к быстрой реакции sensitive market рынок, отражающий конъюнктурные колебания sensitive: market чувствительный; восприимчивый; a sensitive ear (болезненно) тонкий слух; sensitive market эк. неустойчивый рынок share market фондовая биржа share market фондовый рынок sheltered market закрытая организация (например, фондовая биржа) single European market единый европейский рынок slack market неактивный рынок с большим разрывом между ценами продавца и покупателя slackening market неактивный рынок с большим разрывом между ценами продавца и покупателя slipping market рынок с тенденцией понижения курсов ценных бумаг spot market наличный рынок spot market рынок наличного товара spot market рынок реального товара steady market стабильный рынок steady market устойчивый рынок steady the market стабилизировать рынок stock market уровень цен на бирже stock market фондовая биржа stock market фондовый рынок street market внебиржевой рынок street market неофициальная биржа street market сделки, заключенные после официального закрытия биржи swamp the market наводнять рынок target market целевой рынок test market пробный рынок test the market проверять рынок market спрос; to find a (ready) market пользоваться спросом; there's no market for these goods на эти товары нет спроса thin market вялый рынок thin market бирж. неактивный рынок thin market рынок с незначительным числом участников и низким уровнем активности third market внебиржевой рынок ценных бумаг third market рынок ценных бумаг, не удовлетворяющих требованиям фондовой биржи tight labour market рынок труда с высоким спросом на рабочую силу tight market активный рынок с незначительным разрывом между ценами продавца и покупателя tight market рынок с недостаточным предложением trading market бирж. вторичный рынок training market рынок профобразования two-way market рынок, на котором постоянно котируются цены покупателя и продавца two-way market рынок ценных бумаг, на котором заключается большое количество сделок без резких колебаний цен uncertain market рынок в неопределенном состоянии unchanged market неизменившийся рынок underground market черный рынок unofficial market неофициальная биржа unregulated labour market стихийный рынок рабочей силы unsettled market неустойчивый рынок untapped market неосвоенный рынок via interbank market через межбанковский рынок weak market рынок, характеризующийся преобладанием продавцов и понижением цен weaken the market снижать активность на рынке wholesale market внутренний рынок (рынок, на котором продавцами и покупателями выступают дилеры за свой счет) world market мировой рынок world: market line-up расстановка сил в мире; world market мировой рынок; world trade международная торговля

    English-Russian short dictionary > market

  • 47 leg

    сущ.
    1) общ. нога
    2) общ. этап, часть пути
    3) бирж. отрезок* (устойчивая тенденция движения рыночной конъюнктуры, т. е. длительный период рынка "быков" или "медведей": отрезок на ценовом графике движения цен в одном направлении)
    See:
    4) фин. "нога"*
    а) (одна из сторон сделки "спред"; напр., покупка двух разных опционов означает наличие двух "ног" спреда; продажа одного из опционов будет называться "поднятием ноги")
    Syn:
    See:
    See:

    * * *
    "нога": 1) устойчивая тенденция движения фондовой конъюнктуры; длительный период рынка "быков" или "медведей" может иметь несколько отрезков ("ног") движения цен в одном направлении; 2) одна из сторон сделки спред (напр., покупка двух разных опционов означает наличие двух "ног" спреда); продажа одного из опционов будет называться "поднять ногу"; также одна из сторон захеджированной позиции; = legs of a spread; см. lifting a leg.

    Англо-русский экономический словарь > leg

  • 48 tone

    n
    1. тон; звук;
    2. эмоциональный оттенок, окраска голоса;
    3. интонация;
    4. мед. тонус;
    5. эк. настроение рынка; тенденция.
    * * *
    сущ.
    1) тон; звук;
    2) эмоциональный оттенок, окраска голоса;
    3) интонация;
    4) мед. тонус;
    5) эк. настроение рынка; тенденция.

    Англо-русский словарь по социологии > tone

  • 49 drive

    draɪv
    1. сущ.
    1) а) езда full drive ≈ езда на полной скорости test drive ≈ пробная поездка (право покупателя при покупке автомобиля в магазине) б) катание, прогулка( в экипаже, автомобиле) to go for a drive, go on a drive ≈ отправиться на прогулку to have a drive, to take a drive ≈ совершить прогулку easy drive ≈ легкая прогулка Come with us for a drive in the country. ≈ Поехали с нами погулять за город. Syn: ride, outing, excursion;
    trip
    2) а) дорога (для экипажей) ;
    подъездная аллеядому) Syn: driveway б) дорога, по которой гонят дичь или загоняют скот в загон
    3) преследование( неприятеля или зверя) ;
    гон There were four drives, or large hunts, organized during the winter. ≈ В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
    4) а) сплав (леса) б) сплавляемая масса( леса)
    5) спорт сильный удар( в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)
    6) воен. наступление, атака
    7) амер. а) (общественная) кампания to put on a drive ≈ начать кампанию to initiate, launch a drive forначинать кампанию a drive to raise funds ≈ кампания по сбору средств a charity drive ≈ благотворительная кампания Syn: campaign б) разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции)
    8) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивость( в достижении какой-л. цели) Does she have enough drive to finish the job? ≈ Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу? Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. (J. S. Huxley) ≈ Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни. the drive ended in a touchdown ≈ непрерывные атаки, закончившиеся голом Syn: zest, energy, intensity, persistence
    9) спешка, гонка, напряженность в работе
    10) а) физиологическое желание или потребность б) побуждение, стимул, внутренний импульс an elemental drive ≈ стихийный порыв She has tremendous drive toward success. ≈ Мощный внутренний импульс толкал ее к успеху. Syn: motivation, ambition, impulse
    11) амер.;
    сл. возбуждение( особ. под влиянием наркотиков) Syn: thrill, exhilaration
    12) тенденция Syn: drift, tendency
    13) а) передача, привод, приводной механизм Syn: driving-gear б) рабочее состояние рычага переключения (в автоматической коробке передач) в) комп. дисковод, накопитель( на дисках или ленте)
    14) горн. штрек
    2. гл.;
    прош. вр. - drove, прич. прош. вр. - driven
    1) а) везти, перевозить, подвозить( в автомобиле, экипаже и т. п.) She drove me to the station. ≈- Она подвезла меня до станции. б) ездить;
    ехать We usually drive to the country on Sunday. ≈ Мы обычно ездим за город по воскресеньям. Syn: ride, motor, go by car, go driving в) управлять( автомобилем и т. п.), править( лошадьми) She drives a car skillfully. ≈ Она ловко управляет автомобилем. to drive a pair ≈ править парой drive yourself car Syn: guide, steer;
    operate
    2) а) мчаться, нестись Syn: dash, rush, hasten б) мчаться, нестись (перемещаться с помощью ветра, воды и других естественных агентов)
    3) а) подгонять, подталкивать;
    гнать;
    преследовать( употребляется обыкн. с наречиями или предложными фразами away, back, down, in, off, on, out, up;
    from, to, toward, through и т. д., указывающими направление) to drive into a cornerзагнать в угол;
    перен. припереть к стенке driven ashoreвыброшенный на берег drive backотгонять drive outвыгонять They drove the cattle along the Chisholm Trail. ≈ Они гнали скот вдоль чисхольмской дороги. Syn: advance;
    lead, guide, conduct;
    push forward, spur, urge along б) наступать;
    устремляться вперед Our troops are driving toward the enemy stronghold. ≈ Наши войска устремились к опорному пункту противника. Syn: advance, press forward;
    rush
    4) направлять и вести вперед (о животных, запряженных в коляски, плуг и т. п.;
    тж. о локомотивах, паровозах и т. п.) ;
    тж. перен. The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. ≈ Машинист вел поезд со скоростью сорок миль в час. Louie isn't an easy one to drive. ≈ Луи не тот человек, которого легко направлять.
    5) сплавлять( лес)
    6) спорт быстро и резко отбивать мяч( в бейсболе, теннисе)
    7) вбивать, вколачивать (столбы, гвозди и т. п.) ;
    тж. перен. to drive through ≈ вбивать The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. ≈ Слон вонзил свои длинные бивни в спину тигра. to drive home upon the public mind the evils of perjuryвбить в людские умы, что клятвопреступление - это зло drive a nail home drive the centre drive the cross drive the nail
    8) а) проводить, прокладывать (туннель и т. п.) to drive a railway through the desertстроить железную дорогу через пустыню б) горн. проходить горизонтальную выработку
    9) ударять, стукать( кого-л., что-л.;
    тж.) to let drive
    10) побуждать, стимулировать;
    заставлять, принуждать Thirst for knowledge drove him to Jerusalem. ≈ Жажда знаний привела его а Иерусалим. His pride drove him to complete the job. ≈ Гордость заставила его закончить работу. Syn: motivate;
    force, compel, coerce
    11) доводить( до какого-л. состояния), приводить( к какому-л. состоянию) to drive to despairдоводить до отчаяния drive mad drive out of one's senses drive crazy
    12) а) перегружать работой The boss drives her workers hard. ≈ Начальница здорово перегружает своих рабочих. Syn: press, urge, prod, goad;
    incite, impel б) разг. усердно работать, 'нажимать' My cottage is not yet finished, but I shall drive at it as soon as the opening of spring will permit. ≈ Мой коттедж еще не готов, но я вплотную им займусь, как только позволит весна.
    13) вести, совершать to drive a bargainзаключать сделку to drive a tradeвести торговлю
    14) тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело и т. п.;
    тж. с) off, out, on) You had better not drive it to the last minute. ≈ Лучше не затягивай это до последней минуты. Syn: protract, prolong ∙ drive at drive away drive away at drive for drive home drive home to drive in drive into drive off drive out drive up drive a quill drive a pen let drive at езда - full * на полной скорости;
    полным ходом - within two hour's * of Oxford в двух часах езды до Оксфорда - a * of 100 kilometres пробег в 100 километров прогулка, катание (в экипаже, машине) ;
    поездка - to go for a * поехать (по) кататься подъездная дорога, аллея дорога для экипажей просека гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т. п.) (военное) наступление;
    атака, удар - a massive export * in African markets массированное экспортное наступление на африканские рынки - Arab diplomatic * in Europe дипломатические инициативы арабов в Европе гонка, спешка - armament(s) * гонка вооружений - the constant * of work постоянная спешка в работе (американизм) (общественная) кампания - membership * кампания по по привлечению новых членов( в партию и т. п.) - economy * поход за экономию;
    борьба за режим экономии - * for signatures кампания по сбору подписей - * to raise funds кампания по сбору средств - to put on a * начать кампанию стремление - a * for self-affirmation стремление к самоутверждению - * for power борьба за власть энергия, напористость - his style has * у него энергичный стиль - what he lacked in physical size he more than made up in sheer * and determination свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью стимул, побуждение, внутренний импульс тенденция, направление - liberal economic * либеральные тенденции в экономике (американизм) (разговорное) распродажа товаров по низким ценам сплав леса сплавной лес удар (по мячу) ;
    драйв (теннис, крикет) толчок (легкая атлетика) (техническое) привод, передача - front wheel * (автомобильное) привод на передние колеса - electric * электрический привод - flexible * привод с гибким валом( компьютерное) дисковод;
    лентопротяжное устройство;
    лентопротяжный механизм - tape * привод лентопротяжного устройства (горное) штрек дека (магнитофон без усилителя) водить, вести, править;
    управлять - to * a car вести машину - to * a pair править парой - to * one's own carriage иметь собственный выезд ездить, ехать - to * in a car ехать на машине - to * to one's door подъехать к двери дома - to * on the right( of the road) держаться правой стороны( дороги) водить машину;
    управлять лошадью - to learn to * научиться водить машину - to * recklessly легко водить машину, быть лихачем - to * like mad гнать как сумасшедший /во весь опор/ - to * to the public danger нарушать все правила дорожной безопасности - to * to the bit (спортивное) взять лошадь на повод быть хорошим или плохим в эксплуатации (о машине) - the car *s well (эту) машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля гнать - to * cattle гнать скот - to * smb. from /out of/ the house выгнать кого-л. из дому отбрасывать, теснить - to * the enemy from his positions выбить противника с позиций - to * the enemy down the hill сбросить противника с высоты - to * the invaders across the border изгнать интервентов за пределы страны /со своей земли/ гнать;
    рассеивать - to * the image out of one's head гнать от себя /стараться забыть/ этот образ - his words drove all doubts from my mind его слова рассеяли все мои сомнения гнать, нести, перемещать - the wind is driving the clouds ветер гонит тучи - the waves drove the ship upon the rocks волны вынесли корабль на скалы - the ship was *n ashore корабль был выброшен на берег нестись;
    налетать;
    перемещаться - the rain was driving against the window-panes дождь барабанил в окна - the snow was driving against the walls стены заметало снегом - the rain drove faster every minute с каждой минутой дождь усиливался нестись, мчаться - the ship drove across the waves корабль резал волну - he drove rudely past her into the room оттолкнув ее, он влетел /ворвался/ в комнату - to * to accelerate( спортивное) бежать с ускорением - to * for the tape (спортивное) заканчивать дистанцию;
    финишировать - to * into the curve( спортивное) войти в поворот загонять, забивать, вбивать;
    вонзать - to * a rivet посадить заклепку - to * a wedge вбить клин( военное) вклиниться - to * a nail home to the head загнать гвоздь по самую шляпку;
    довести дело до конца, урегулировать( что-л.) - to * bullets straight посылать пули точно в цель входить, вонзаться - the nail won't * гвоздь никак не забьешь подгонять - to * a committee подгонять /торопить/ комиссию /комитет/ перегружать;
    заваливать работой - don't * me too hard (разговорное) не наседай /не нажимай/ на меня (разговорное) затягивать, оттягивать - to * smt. to the last minute затянуть что-л. до последней минуты преследовать, гнать (зверя) - to * game преследовать /загонять/ дичь гнать, сплавлять (лес) вести (дело и т. п.) - to * a trade вести торговлю - to * a bargain заключить сделку проводить, прокладывать (дорогу и т. п.) - to * a railroad through the desert провести железную дорогу через пустыню (горное) проходить (горизонтальную выработку) (горное) бурить( скважину) ловить дрифтерной сетью( рыбу) нагнетать, напускать( воду, газ и т. п.) - to * water into the bath напускать воду в ванну (под большим напором) (спортивное) ударять (по мячу) (спортивное) отбивать драйвом (мяч) крутить (обруч, серсо) to drive smb., smth. to a place подвозить отвозить кого-л., что-л. куда-л. - to * smb. home подвезти кого-л. домой to have smb., smth. driven to a place отправлять кого-л., что-л. куда-л. - to have the luggage *n to the station отправить багаж на станцию (машиной) to drive smb. into a place загонять кого-л. куда-л. - to * smb. into a corner загнать кого-л. в угол;
    перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение to drive smb, out of a place выгонять, выживать кого-л. откуда-л. - to * smb. out of a flat выжить кого-л. из квартиры - the noise would * you out of the place из-за шума вы сами оттуда сбежите - to * smb. out of a market вытеснить кого-л. с рынка - to drive a place for smb., smth. устраивать облаву где-л., прочесывать какую-л. местность - to * a wood for a tiger устроить в лесу облаву на тигра to drive smb. to smth. /to do smth./ заставить, вынудить кого-л. сделать что-л. - to * smb. to a decision /to take a decision/ вынудить кого-л. принять решение - he was *n to steal by hunger голод заставил его пойти на воровство - he won't /can't/ be *n он не из тех, кого можно принудить;
    его не заставишь сделать то, что он не хочет to drive by smth. приводить в движение чем-л., при помощи чего-л. - to * a mill by water power приводить машину в движение водой - an engine *n by steam двигатель, приводимый в действие паром - he is *n by his own passions им движут собственные страсти, он раб своих страстей to drive smb. into a state довести кого-л. до какого-л. состояния - to * smb. to drink довести кого-л. до пьянства - to * smb. mad /crazy/, to * smb. out of his senses /out of his mind/ доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума - to * smb. into panic привести кого-л. в паническое состояние - to * smb. wild вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности to drive at smth. вести, клонить к чему-л. - what are you driving at? куда ты клонишь? к чему ты ведешь? чего ты хочешь? (разговорное) to let drive at smb. with smth ударить /стукнуть/ кого-л. чем-л. - he let * at the boy with his fists он набросился на мальчишку с кулаками to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чем-л. - he let * at the ball with his club он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/ > to * a guill /a pen/ писать, быть писателем > to * stakes( американизм) располагаться лагерем, разбивать лагерь;
    застолбить участок;
    делать заявку (на участок) ;
    обосноваться > to * smb. round the bend доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стенке > to * it home to smb. убедить кого-л. (в чем-л.) ;
    растолковать кому-л. свою мысль > to * a lesson into smb.'s head втолковать /вдолбить/ кому-л. урок cartridge disk ~ вчт. кассетный дисковый накопитель cartridge disk ~ вчт. кассетный накопитель на дисках cartridge tape ~ вчт. кассетный ленточный накопитель cassette tape ~ кассетное лентопротяжное устройство correct ~ вчт. нужный дисковод disk ~ вчт. дисковод disk ~ вчт. накопитель на дисках diskette ~ вчт. накопитель на дискетах drive большая энергия, напористость ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
    to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
    перен. довести (что-л.) до конца;
    убедить ~ (drove;
    driven) везти (в автомобиле, экипаже и т. п.) ~ вести, править, управлять ~ гнать;
    преследовать (зверя, неприятеля) ;
    to drive into a corner загнать в угол;
    перен. тж. припереть к стенке;
    driven ashore выброшенный на берег ~ гнать ~ гонка, спешка (в работе) ~ движение ~ спорт. делать плоский удар (в теннисе, крикете) ~ вчт. диск ~ вчт. дисковод ~ доводить, приводить;
    to drive to despair доводить до отчаяния;
    to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ дорога (для экипажей) ;
    подъездная аллея (к дому) ~ езда ~ ехать (в автомобиле, экипаже и т. п.) ;
    быстро двигаться, нестись ~ запускать в производство ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
    to put on a drive начать кампанию;
    a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
    to go for a drive совершить прогулку ~ направление ~ общественная компания ~ отбрасывать ~ перегружать работой ~ тех. передача, привод ~ переутомлять, перегружать работой;
    he was very hard driven он был очень перегружен ~ плоский удар (в теннисе, крикете) ~ побуждение, стимул ~ побуждение ~ подгонять ~ править (лошадьми) ;
    to drive a pair править парой ~ преследование (неприятеля или зверя) ~ вчт. привод ~ приводить в движение ~ проводить, прокладывать;
    to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ амер. разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции) ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
    drive at метить;
    клонить (к чему-л.) ;
    what is he driving at? куда он гнет? ~ распродажа товаров по низким ценам ~ совершать, вести;
    to drive a bargain заключать сделку;
    to drive a trade вести торговлю ~ сплав, гонка (леса) ~ стимул ~ стремление ~ тенденция ~ тенденция ~ торопить ~ управлять (машиной, автомобилем) ~ управлять ~ устремление ~ цель ~ горн. штрек ~ воен. энергичное наступление, удар, атака driving: driving = drive ~ совершать, вести;
    to drive a bargain заключать сделку;
    to drive a trade вести торговлю ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
    to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
    перен. довести (что-л.) до конца;
    убедить ~ править (лошадьми) ;
    to drive a pair править парой to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем ~ проводить, прокладывать;
    to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ совершать, вести;
    to drive a bargain заключать сделку;
    to drive a trade вести торговлю ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
    drive at метить;
    клонить (к чему-л.) ;
    what is he driving at? куда он гнет? ~ away прогонять ~ away рассеивать ~ away уехать ~ доводить, приводить;
    to drive to despair доводить до отчаяния;
    to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума to ~ home убеждать, внедрять в сознание ~ in въехать ~ in загонять;
    to drive the cows in загнать коров ~ in procession двигаться вереницей ~ in procession ехать в колонне ~ into вбивать;
    перен. вдалбливать, растолковывать ~ доводить, приводить;
    to drive to despair доводить до отчаяния;
    to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ not ready вчт. устройство не готово ~ out выбивать;
    вытеснять ~ out проехаться, прокатиться( в автомобиле) ~ доводить, приводить;
    to drive to despair доводить до отчаяния;
    to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ in загонять;
    to drive the cows in загнать коров ~ доводить, приводить;
    to drive to despair доводить до отчаяния;
    to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
    to put on a drive начать кампанию;
    a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ up подъехать, подкатить ~ yourself car машина напрокат без шофера ~ гнать;
    преследовать (зверя, неприятеля) ;
    to drive into a corner загнать в угол;
    перен. тж. припереть к стенке;
    driven ashore выброшенный на берег economy ~ кампания за экономию export ~ кампания за увеличение экспорта floppy disk ~ вчт. накопитель на гибких магнитных дисках floppy ~ вчт. дисковод гибких дисков ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
    to go for a drive совершить прогулку ~ переутомлять, перегружать работой;
    he was very hard driven он был очень перегружен hypertape ~ вчт. кассетное лентопротяжное устройство incorrect ~ вчт. не тот дисковод to let ~ at метить, направлять удар в local ~ вчт. локальный дисковод logical ~ вчт. логический дисковод n-high disk ~ вчт. накопитель с n дисками network ~ вчт. сетевой дисковод publicity ~ рекламная кампания ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
    to put on a drive начать кампанию;
    a drive to raise funds кампания по сбору средств ribbon ~ вчт. привод красящей ленты sales ~ кампания за увеличение сбыта servo ~ вчт. следящий привод slim-line ~ вчт. малогабаритный накопитель tape ~ вчт. лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжный механизм tape ~ накопитель на магнитной ленте test ~ испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении tractor ~ вчт. тянущая передача ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
    drive at метить;
    клонить (к чему-л.) ;
    what is he driving at? куда он гнет?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > drive

  • 50 adverse selection

    неблагоприятный [ухудшающий\] отбор
    а) страх. (тенденция, состоящая в том, что страховку чаще покупают те лица, для которых риск наступления страхового случая более высок; это может привести к потерям для страховщика, поэтому страховые компании повышают страховые премии или вводят ограничения на принятие к страхованию лиц с повышенными рисками; наличие этой тенденции обуславливает необходимость обязательного страхования для защиты наиболее малообеспеченных слоев населения)
    Syn:
    See:
    б) эк. (тенденция, состоящая в том, что при невозможности определить качество товара при покупке на рынке устанавливается средняя цена и рынок покидают продавцы с товарами высокого качества; установление средней цены вызвано тем, что покупатели не могут распознать качество товара и готовы платить только цену, отражающее их математическое ожидание качества; поскольку продавцы товаров хорошего качества хотят получить цену, оправдывающую их качество, но могут получить только среднюю цену, которая по определению ниже, они покидают рынок; в результате ухода продавцов хорошего качества среднее качество товаров еще больше снижается, что вызывает уменьшение цены и уход с рынка продавцов товаров, качество которых опять оказалось выше рыночной цены)
    Syn:
    See:

    * * *
    негативный отбор: тенденция покупать страховку в случае наличия реальных рисков; страховые компании обычно поднимают страховые премии для носителей рисков или ограничивают сумму страхования для них, т. к. среднестатистические расчетные риски не отражают реального положения дел для таких людей (напр., страхование серьезно больных людей явно не может быть эффективным, если брать расчетный риск болезни или смерти для среднестатистического гражданина).
    * * *
    * * *
    . Ситуация, при которой активная деятельность на рынке является негативным знаком . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > adverse selection

  • 51 trend

    1. сущ.
    1) общ. тенденция (сравнительно устойчивое направление развития определенного явления, процесса или идеи)
    2) общ. ход, движение, курс, общее направление ( движения)
    3) общ. изменение
    а) стат., мет. (долгосрочная динамика временных рядов данных, характеризующаяся отсутствием или наличием минимальных изменений)
    б) фин. (основная тенденция динамики показателя, очищенная от случайных влияний и индивидуальных особенностей отдельных периодов)
    в) фин. (долгосрочная тенденция развития рынка или движения цены, различают повышательный (бычий), понижательный (медвежий) и нейтральный (боковой) тренды)
    Syn:
    See:

    2. гл.
    1) общ. изменяться в каком-л. направлении
    2) общ. иметь тенденцию

    The new English-Russian dictionary of financial markets > trend

  • 52 deregulation

    1. снятие законодательных ограничений
    2. отказ от регулирования
    3. либерализация экономики
    4. либерализация
    5. исключение (документов) из области регулирующих требований
    6. дерегулирование хозяйственных отношений
    7. дерегулирование

     

    дерегулирование
    Устранение введенного государством контроля над функционированием рынков. Многие экономисты и политики уверены, что на протяжении нынешнего столетия правительства устанавливали над рынками контроль, для которого с точки зрения экономической теории не было оснований или основания были несущественными. Однако многие экономисты до сих пор утверждают, что государственное регулирование некоторых рынков (см.: regulation (регулирование)), особенно тех, где господствует монополия, необходимо.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

     

    дерегулирование хозяйственных отношений
    Освобождение хозяйствующих субъектов от тех или иных форм государственного регулирования их деятельности, включая взаимоотношения между собой и с государственными учреждениями. См. Либерализация экономики.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    исключение (документов) из области регулирующих требований

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    либерализация

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    deregulation
    The removal or relaxation of government control over the economic activities of some commercial entity, industry or economic sector. (Source: ODE)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    либерализация экономики
    Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    отказ от регулирования
    Устранение регулирования из ранее регулируемой отрасли или сектора промышленности(Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    EN

    deregulation
    The elimination of regulation from a previously regulated industry or sector of an industry (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    Тематики

    EN

     

    снятие законодательных ограничений

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deregulation

  • 53 economic liberalization

    1. либерализация экономики

     

    либерализация экономики
    Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > economic liberalization

  • 54 Markttendenz

    Универсальный немецко-русский словарь > Markttendenz

  • 55 Markttendenz

    f
    рыночная тенденция, тенденция изменения конъюнктуры рынка

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Markttendenz

  • 56 no-brainer

    Очевидная направленность рынка, которая не требует особого анализа, поскольку и так ясно, что большинство курсов акций будет расти на рынке, на котором наблюдается сильная тенденция к повышению курсов (на прочном рынке "быков"), и падать на рынке, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов (на рынке "медведей").

    Англо-русский словарь по инвестициям > no-brainer

  • 57 development

    dɪˈveləpmənt сущ.
    1) а) развитие, расширение, развертывание, рост;
    эволюция How slow is the development of heat. ≈ Нагрев всегда идет очень медленно. As the development progresses the cells become differentiated. ≈ По мере развития клетки специализируются. Creation belongs to eternity and development to time. ≈ Творение принадлежит вечности, а развитие - времени. arrested development ≈ замедленное развитие economic developmentэкономическое развитие historical development ≈ историческое развитие intellectual development ≈ интеллектуальное/умственное развитие physical development ≈ физическое развитие development theory Syn: unfolding б) вывод, заключение;
    результат развития, расцвет The highest development of his genius. ≈ Полное раскрытие его гения. в) ход, протекание Essential to the entire development of my case. ≈ Это важно для всего хода нашего процесса.
    2) о творческой, производственной деятельности а) разработка, создание б) улучшение, усовершенствование (машины, механизма, конструкции и т.п.) в) новое строительство, застройка The new loan connected with railway development. ≈ Новый целевой заем на строительство железной дороги. housing development ≈ строительство жилья ribbon development ≈ строительство однотипных домов вдоль шоссе, ведущего за город г) разработка месторождения (любого), месторождение, промысел All the people from the development do here their shopping. ≈ Все люди с промыслов делают свои покупки здесь.
    3) часто мн. обстоятельство;
    событие
    4) специальные термины а) геом. разворачивание изометричной плоскости поверхности в плоскость б) мат. разложение в) тех. чертеж с разными планами детали г) муз. написание вариаций, варьирование, вариация The coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement. ≈ Кода в этом произведении начинается с вариации на пассаж из первой части. д) фото проявление е) шахм. развитие позиции, создание выгодной для атаки позиции развитие, рост;
    совершенствование - stage of * стадия развития - * of civilization развитие цивилизации - * of a plant развитие растения - * from boyhood to manhood возмужание - extraordinary * of literature необычайный расцвет литературы (биология) эволюция изложение;
    раскрытие - * of a plan изложение плана - * of an argument развитие аргумента (музыкальное) разработка (в сонатной форме) результат (развития) - a new * in the situation новое в ситуации;
    новое осложнение положения - a new * in literature новое течение /направление/ в литературе событие - to await *s ждать( развития) событий - we were waiting for the next * мы ждали нового поворота событий - to meet unexpected *s столкнуться с непредвиденными обстоятельствами - what are the latest *s? (разговорное) что новенького? - it was a * unimaginable a decade earlier десять лет назад это событие было бы немыслимо предприятие обрабатываемый участок земли разработка - engineering * конструкторская /техническая/ разработка - exploratory * экспериментальная разработка - advanced * разработка опытного образца - operational * эксплуатационная доводка - nuclear weapon * разработка ядерного оружия - * activity опытно-конструкторские разработки - under * (находящийся) в процессе разработки производство - * of heat получение тепловой энергии (логика) развертывание, разъяснение;
    экспликация понятия (сельскохозяйственное) выведение( сорта) (сельскохозяйственное) мелиорация( почвы) (математика) преобразование( математика) развертывание (кривой поверхности) (математика) разложение - series * разложение в ряд( шахматное) вывод (фигуры) ;
    развитие (фигур) (фотографическое) проявление - heat * термопроявление (записи) (горное) подготовка или вскрытие месторождения( военное) расчленение, организация позиций adverse ~ неблагоприятное развитие bottom-up ~ вчт. восходящая разработка budget ~ освоение бюджета career ~ развитие карьеры;
    организация и планирование карьеры (при этом приобретение опыта и повышение квалификации соответствуют регулярному профессиональному прогрессу) career ~ развитие карьеры community ~ общественное развитие community ~ общинное развитие company expected future ~ перспективы развития компании cost ~ рост себестоимости cross ~ вчт. кросс-разработка development вывод, заключение ~ застройка ~ изложение ~ изменение ~ новое строительство, застройка;
    предприятие ~ обрабатываемый участок земли ~ (часто pl) обстоятельство;
    событие;
    to meet unexpected developments столкнуться с непредвиденными обстоятельствами ~ опытно-конструкторская работа ~ подготовительные работы ~ горн. подготовительные работы, подготовка месторождения ~ подготовка к эксплуатации ~ предприятие ~ производство ~ развитие;
    эволюция;
    рост;
    расширение ~ развитие ~ развертывание ~ разработка, создание ~ разработка ~ раскрытие ~ результат развития ~ рост ~ совершенствование ~ создание ~ строительство ~ стройка ~ тенденция ~ улучшение, усовершенствование (механизмов) ~ усовершенствование ~ фото проявление ~ ход событий ~ хозяйственное освоение ~ attr.: ~ theory эволюционная теория;
    development battalion учебный батальон;
    development type опытный образец ~ attr.: ~ theory эволюционная теория;
    development battalion учебный батальон;
    development type опытный образец ~ finance and policy финансовые средства и политика в сфере развития ~ in consumption совершенствование потребления ~ in portfolio investment расширение инвестиций в ценные бумаги ~ in portfolio investment расширение портфельных инвестиций ~ in terms of trade улучшение условий торговли ~ of failure вчт. проявление отказа ~ of inflation рост инфляции ~ of laws разработка законов ~ of productivity рост производительности ~ attr.: ~ theory эволюционная теория;
    development battalion учебный батальон;
    development type опытный образец ~ attr.: ~ theory эволюционная теория;
    development battalion учебный батальон;
    development type опытный образец economic ~ развитие экономики economic ~ экономическое развитие;
    процесс аовышения уровня жизни и благосостояния населения exchange rate ~ эволюция валютного курса industrial ~ промышленное развитие inflation ~ инфляционный процесс interest rate ~ изменение ставки процента job ~ продвижение по службе land ~ застройка земельных участков land ~ мелиорация земель land ~ освоение земель legislative ~ совершенствование законодательства liquidity ~ диверсификация ликвидности management ~ совершенствование методов управления market ~ освоение рынка market ~ расширение рынка ~ (часто pl) обстоятельство;
    событие;
    to meet unexpected developments столкнуться с непредвиденными обстоятельствами organizational ~ совершенствование организационной структуры price ~ динамика цен product ~ разработка новой продукции product ~ разработка продукции program ~ вчт. разработка программы project ~ разработка проекта rapid ~ бурное развитие regional ~ региональное развитие research and ~ (R and D) научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы research and ~ вчт. научно-исследовательский research and ~ проектно-конструкторская работа residential ~ жилищное строительство risk ~ изменение риска rural ~ сильное развитие site ~ работы на строительной площадке skill ~ повышение квалификации social ~ социальное развитие social participation in ~ общественное участие в развитии software ~ вчт. программирование staff ~ работа с кадрами sustainable ~ самообеспечивающееся развитие sustainable ~ устойчивое развитие system ~ совершенствование системы top-down ~ вчт. нисходящая разработка turn the ~ изменять ход развития unfavourable ~ неблагоприятное развитие untenable ~ неудачное развитие urban ~ городское развитие urban ~ градостроительство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > development

  • 58 tone

    təun
    1. сущ.
    1) а) тон, звук;
    муз. тон deep toneнизкий звук dulcet, sweet tone ≈ нежный, сладкий звук harsh tone ≈ резкий звук heart tones мед. ≈ тоны сердца strident tone ≈ пронзительный звук thin tone ≈ высокий звук б) интонация, модуляция( голоса) в) фон. музыкальное, тоновое ударение
    2) а) тон, вид, стиль, характер;
    манера выражаться abusive tone ≈ оскорбительный тон angry tone ≈ злоба apologetic tone ≈ виноватый/примирительный тон arrogant tone ≈ надменное выражение businesslike tone ≈ деловой, деловитый тон condescending, patronizing tone ≈ снисходительный, покровительственный тон decisive tone ≈ решительный тон emphatic tone ≈ настойчивый тон firm tone ≈ решительный, настойчивый тон flippant tone ≈ несерьезный тон friendly tone ≈ дружелюбный тон imperious tone ≈ повелительный тон ironic tone ≈ ироничный тон querulous tone ≈ жалобный тон serious tone ≈ серьезный тон solemn tone ≈ торжественный тон strident tone ≈ резкий тон subdued tone ≈ смягченный тон threatening tone ≈ угрожающий тон Their tone was friendly. ≈ Они вели себя дружелюбно. in a tone ≈ каким-л. тоном in angry tones ≈ зло, злым тоном Don't take that tone with me. ≈ Не веди себя так со мной. б) общая атмосфера, обстановка, ощущение, тон;
    настроение в) живоп. тон, оттенок;
    градация тонов г) стиль, элегантность
    3) мед. тонус
    2. гл.
    1) а) придавать желательный тон, оттенок (звуку или краске) б) изменять( тон, цвет) в) муз. настраивать инструмент
    2) гармонировать, идти в тон (in, with - с чем-л.) ∙ tone down tone up тон;
    звук - low * низкий тон - harsh * резкий тон - heart *s тоны сердца эмоциональный оттенок, окраска голоса, голос, тон - angry * сердитый тон - a * of entreaty умоляющий тон /голос/ - a * of contempt презрительный тон - in a wounded * (of voice) обиженным тоном - to speak in an impatient * говорить нетерпеливо - to raise the * of one's voice повысить голос - to change one's * изменить тон характер, стиль - the * of a letter тон /стиль/ письма - the * of a conversation характер /тон/ разговора - to give * to, to set the * придавать характер, задавать тон - an epigraph from Hardy sets the * эпиграф из Харди определяет /задает/ тональность( книги) - there is a satiric * to the book книга написана в сатирическом ключе общая атмосфера, обстановка - a school with a good, healthy * школа, где существует хорошая, здоровая атмосфера - the house has a conservative * в доме царит консервативный дух - a * of quiet elegance prevails in her house все в ее доме выдержано в духе ненавязчивой элегантности элегантность, изысканность( музыкальное) звук, тон - whole * целый тон - quarter * четверть тона - clean * чистый звук /тон/ - * quality тембр( музыкального инструмента) - the piano has an excellent * пианино отлично звучит, у пианоно прекрасный звук - do you like the * of the radio? вам нравится звук этого (радио) приемника? (фонетика) интонация;
    модуляция музыкальное ударение, акцент - phonetic *s фонологические тоны - * language тоновый язык (такой, в котором тоны играют смыслоразличительную роль) тон, оттенок;
    градация тонов - warm *s теплые тона - blue with a greenish * голубой с зеленоватым оттенком - a carpet in *s of brown ковер в коричневых тонах - three *s of green три оттенка зеленого цвета - the prevailing * was blue преобладал голубой цвет (медицина) тонус - to give * поднять тонус - to recover mental * восстановить душевное равновесие - to keep one's body in * поддерхивать физический тонус (экономика) настроение (рынка) ;
    тенденция - good * твердое настроение - bearish * понижательное настроение придавать (желательный) тон (звуку, цвету и т. п.) настраивать (музыкальный инструмент) (with) гармонировать - the curtains * (in) with the carpet занавеси гармонируют с ковром (фотографическое) вирировать busy ~ связь сигнал "занято" ~ тон;
    deep (thin) tone низкий (высокий) тон;
    heart tones мед. тоны сердца depressed ~ угнетенное состояние dial ~ связь тональный сигнал готовности линии engaged ~ связь сигнал "занято" ~ тон, выражение;
    характер, стиль;
    to give tone (to), to set the tone придавать характер (чему-л.) ;
    задавать тон ~ мед. тонус;
    to give tone придавать силы ~ тон;
    deep (thin) tone низкий (высокий) тон;
    heart tones мед. тоны сердца ~ тон, выражение;
    характер, стиль;
    to give tone (to), to set the tone придавать характер (чему-л.) ;
    задавать тон steady ~ стабильное настроение (рынка) tone гармонировать (in, with - с чем-л.) ;
    tone down смягчать( краски, выражение) ;
    смягчаться, ослабевать ~ интонация, модуляция (голоса) ~ фон. музыкальное ударение ~ настраивать (муз. инструмент) ~ настроение ~ общая атмосфера, обстановка ~ придавать желательный тон (звуку или краске) ;
    изменять (тон, цвет) ~ стиль, элегантность ~ муз. тон;
    whole tone целый тон ~ жив. тон, оттенок;
    градация тонов ~ тон, выражение;
    характер, стиль;
    to give tone (to), to set the tone придавать характер (чему-л.) ;
    задавать тон ~ тон;
    deep (thin) tone низкий (высокий) тон;
    heart tones мед. тоны сердца ~ мед. тонус;
    to give tone придавать силы tone гармонировать (in, with - с чем-л.) ;
    tone down смягчать( краски, выражение) ;
    смягчаться, ослабевать ~ up тонизировать, повышать тонус ~ up усиливать, повышать тон ( чего-л.) ~ муз. тон;
    whole tone целый тон

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tone

  • 59 rebound

    сущ.
    1) общ. отдача; возврат
    2) псих. расстройство, депрессия ( подавленное душевное состояние)
    3)
    а) эк. возврат в нормальному состоянию, оживление (возврат рынка или экономики к нормальному функционированию после спада, вызванного какими-л. неблагоприятными событиями)

    the market has started to rebound as customers get the facts that cellular is safe — рынок начал возвращаться в исходное состояние, когда потребители узнали о безопасности мобильных телефонов

    The US economy has been slow to rebound, and while there have been positive signs of growth, many businesses and professionals continue to suffer with lackluster performance and reduced profits.

    б) бирж. откат [восстановление\] (смена направления движения рыночных цен после того, как долгосрочная тенденция их роста или падения привела к тому, что участники рынка считают сложившиеся ценовые уровни слишком высокими или заниженными)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > rebound

  • 60 segmentation

    сущ.
    сегментация, сегментирование
    а) марк. (разбиение совокупности всех потенциальных покупателей товара фирмы на четкие устойчивые группы (сегменты), у каждой из которых свои специфические требования к товару, а также отбор тех групп покупателей, с которыми фирма в дальнейшем будет работать)
    See:
    age and life-cycle segmentation, age segmentation, attitude segmentation, audience segmentation, behaviour segmentation, behavioural segmentation, behaviouristic segmentation, benefit segmentation, complete segmentation, concentrated segmentation, demographic segmentation, geodemographic segmentation, geographic segmentation, geographical segmentation, income segmentation, labour market segmentation, lifestyle segmentation, list segmentation, market segmentation, marketing segmentation, multiple segmentation, occasion segmentation, personality segmentation, product segmentation, psychographic segmentation, psychological segmentation, social segmentation, socioeconomic segmentation, user status segmentation, segmentation analysis, segmentation by behaviour, segmentation research, segmentation strategy, segmentation variable, segment 2) profiling 3), prioritizing, market potential
    б) общ. (разделение чего-л. на сегменты, группы; напр., разделение пула ипотек на группы, имеющие одинаковые ценовые и др. характеристики)

    * * *
    сегментация: 1) тенденция к сегментации финансовых рынков: появление все большего числа специализированных рынков, удовлетворяющих потребности конкретного круга экономических агентов; 2) разделение пула ипотек на группы, имеющие одинаковые ценовые и др. характеристики; 3) в анализе рынков: разделение населения на группы семей по доходам и др. характеристикам при подготовке списков рассылки прямой почтовой рекламы; см. geodemographic marketing.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > segmentation

См. также в других словарях:

  • ТЕНДЕНЦИЯ РЫНКА — устойчивая направленность изменения или сохранения уровня цен на рынке. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • тенденция рынка — Основное направление в движении и развитии цен на рынке; кратковременные колебания цен при этом игнорируются. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет …   Справочник технического переводчика

  • ТЕНДЕНЦИЯ РЫНКА — устойчивая направленность изменения или сохранения уровня цен на рынке …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ТЕНДЕНЦИЯ РЫНКА — основное направление в движении и развитии цен на рынке; кратковременные колебания цен при этом игнорируются …   Большой бухгалтерский словарь

  • ТЕНДЕНЦИЯ РЫНКА — основное направление в движении и развитии цен на рынке; кратковременные колебания цен при этом игнорируются …   Большой экономический словарь

  • тенденция рынка —    устойчивая направленность изменения или сохранения уровня цен на рынке …   Словарь экономических терминов

  • тенденция —   в прямом смысле склонность, стремление к определенной цели; тенденция рынка (или биржи) преобладание известного настроения, преобладание обстоятельств, влекущих за собой изменение курсов или цен в ту или иную сторону (повышательная или… …   Справочный коммерческий словарь

  • Тенденция нормы прибыли к понижению (марксизм) — Тенденция нормы прибыли к понижению (в оригинале у Маркса: Gesetz vom tendenziellen Fall der Profitrate)  марксистский тезис, развитый Карлом Марксом в третьем томе своей главной работы «Капитал». Он состоит в том, что согласно законам… …   Википедия

  • тенденция к повышению — Движение цен на акции, облигации или товарно сырьевую продукцию или всего рынка в целом в направлении повышения. См. также trendline …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Игра против рынка — (Trading against the trend) Игра против рынка это ожидание значительного движения цены и затем открытие позиции в противоположном направлении Определение и понятие игры против рынка, методы и стратегии торговли против тренда, и крупные инвесторы …   Энциклопедия инвестора

  • ПОВЫШАТЕЛЬНАЯ ТЕНДЕНЦИЯ — BUOYANCYТенденция к повышению цен на акции. Термин не имеет технического значения для анализа рынка ценных бумаг, но иногда непрофессионально употребляется в отношении рыночного аукциона с повышательным основным направлением ( primary trend )См.… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»