-
1 соглашаться
несовер. - соглашаться;
совер. - согласиться возвр.
1) (на что-л.;
делать что-л.) agree (to), consent (to), assent (to)
2) (с кем-л./чем-л.) agree (with), concur( with) ;
concede (to) (уступать) ;
admitсоглаш|аться -, согласиться
1. (на вн. + инф.;
давать согласие) agree (to, + to inf.), consent (to, + to inf.), assent (to, + to inf.) ;
~ на операцию agree to an operation;
он долго не ~ался it was a long time before he would agree, he held out for a long time;
~айтесь скорее! make up your mind!;
он согласился поехать с нами he agreed/consented to go with us;
согласитесь, что... you will admit that...;
2. (с тв.;
признавать правильным) agree (with), согласиться с мнением товарищей agree with one`s friends` opinion.Большой англо-русский и русско-английский словарь > соглашаться
-
2 condition
kənˈdɪʃən
1. сущ.
1) условие( в разных значениях, см. ниже) а) условие (в логической связке, может переводиться непрямо) ;
лог. условие, антецедент The conditions were that at a given signal the parties were to advance. ≈ Условились, что по сигналу отряды выступят. The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. ≈ Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за нее были бы в руках одного человека. to impose, set;
state, stipulate a condition ≈ ставить условие to accept a condition ≈ принимать условие to fulfill, meet, satisfy a condition ≈ удовлетворять условию, соответствовать an essential condition ≈ важное условие, необходимое условие satisfactory condition ≈ удовлетворительные условия (такие, которые возможно принять) on condition upon condition Syn: convention, stipulation, proviso, prerequisite б) условия (как совокупность факторов на данный момент), положение, состояние( может переводиться непрямо) Environment, or the sum total of the external conditions of life. ≈ Окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования. His arrest had brought a new condition into her life. ≈ Его арест осветил ее жизнь новым светом. living conditions ≈ жилищные условия bad, poor, terrible, critical condition ≈ плохие условия (о ситуации, жилье и т.п.) pitiful, squalid, repressive conditions ≈ угнетающие условия, жалкие условия (существования) weather conditions ≈ погодные условия working conditions ≈ условия труда in a certain condition in a delicate condition in a interesting condition operating condition running condition in good condition в) мн. условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение under such conditions ≈ при таких обстоятельствах excellent, favorable, good conditions ≈ хорошие условия, благоприятные обстоятельства unfavorable conditions ≈ неблагоприятные обстоятельства difficult conditions ≈ сложные обстоятельства, затруднительное положение international conditions in condition
2) по отношению к социуму а) общественное положение I am, in my condition, a prince. ≈ Я по положению своему принц. men of all conditions man of condition person of condition б) гражданское состояние( и ряд иных правовых статусов) We speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father. ≈ Мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца. change one's condition
3) амер. в высших учебных заведениях: курсы, предварительная сдача которых не обязательна для зачисления на данный предметный курс на момент этого зачисления, однако которые все же должны быть после этого сданы в течение определенного срока, обычно в течение семестра
2. гл.
1) а) ставить условия, обусловливать;
торговаться, договариваться;
принимать условия, соглашаться с условиями If they exceeded the time they conditioned for. ≈ Если они не уложатся в условленное время. Syn: stipulate, bargain б) обуславливать(ся), управлять(ся), определять(ся) He knew how this law limited and conditioned progress. ≈ Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь. Syn: govern, qualify, limit, restrict
2) коммерч. производить проверку качества особенно текстильных товаров;
также специально определять степень увлажненности шелка Syn: assay
3) а) приводить в желаемое, нужное (хорошее) состояние;
суж. проветривать помещение (в частности, с помощью кондиционера) Our friends across the water do not appear to know how to condition a dog. ≈ Кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак. condition the team б) обучать технике, стилю, поведению (человека или животное;
возможны общеязыковые и научные употребления) ;
биол. вырабатывать( у кого-л.) условный рефлекс( особенно о работах Павлова) We may study the individual and observe how successive actions of his group-mates condition him to the social habits. ≈ Мы можем изучать индивида и наблюдать, как последовательные действия его собратьев обучают его жизни в обществе. The students rose automatically to the tips of their toes. They were Alphas, of course;
but even Alphas have been well conditioned. ≈ Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы;
но и у альф рефлексы выработаны неплохо(О.Хаксли, "О дивный новый мир", II,
29).
4) амер. принимать в университет, зачислять на курс без сдачи курсов класса condition
1.
3) ;
условно принимать в университет с неудовлетворительными оценками по ряду предметов, обязывая в то же время студента пересдать эти предметы на удовлетворительный балл, при невыполнении какового условия студент будет отчислен ∙ condition to состояние, положение;
- * of the track( спортивное) состояние дорожки;
- in good * годный к употреблению (о пище) - to be in * быть в хорошем состоянии;
- the house is in a terrible * дом в ужасном состоянии;
- the goods arrived in good * товары доставлены в хорошем состоянии;
- the patient is in a critical * сщстояние больного критическое;
- he is in no * to travel он не в состоянии путешествовать преим. (сельскохозяйственное) кондиция - to lose * терять кондицию pl обстоятельства, условия;
- climatic *s климатические условия;
- *s of flight (метеорология) условия полета;
- *s of life, living *s условия жизни;
- under existing *s при существующих обстоятельствах;
- to better *s улучшить условия труда и т. п. обыкн. pl (техническое) режим (работы) условие, оговорка;
- to meet the *s выполнять условия;
- to lay down *s формулировать условия - *s of sales условия продажи;
- on * (that)... при условии, что... - on what * will you agree? при каких условиях вы согласитесь?;
- to make it a * that... ставить условием, что... (юридическое) условие, клаузула, оговорка в документе;
- estate upon * условное владение общественное положение;
- to live beyond one's * жить не по средствам;
- men of all *s, people of every * of life люди всякого звания состояние здоровья;
- to impove one's * укрепить свое здоровье часто( спортивное) форма, натренированность;
- in * в форме;
- to get into * восстановить форму;
- I can't go climbing, I'm out of * я не пойду в горы, я потерял форму болезненное состояние;
- heart * болезнь сердца (грамматика) часть условного предложения, содержащая условие;
- real * реальное условие (логика) антецедент, основание условного предложения (американизм) (школьное) отставание по предмету, "хвост" (американизм) (школьное) предмет, по которому учащийся отстает( американизм) (школьное) условная неудовлетворительная оценка, допускающая возможность пересдачи экзамена - on no * ни в коем случае, ни при каких условиях;
- you must on no * tell him what happened вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось;
- to change one's * (устаревшее) выйти замуж;
жениться обусловливать, определять;
регулировать;
- the size is *ed by the requirements размер зависит от потребностей;
- the amount of money I spend is *ed by the amount I earn сумма моих расходов зависит от суммы заработка (сельскохозяйственное) откармливать;
доводить до кондиции( спортивное) тренировать команду, животное;
- you must * yourself вы должны тренироваться приводить в надлежащее состояние (текстильное) определять степень влажности шелка, шерсти кондиционировать воздух устанавливать кондиционеры;
кондиционировать помощение (психологическое) приучать( особ. путем использования условных рефлексов) (психологическое) формировать сознание;
- society *s us all общество всех нас формирует;
- his early life *ed him детство сделало его тем, что он есть( американизм) (школьное) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой;
- he was *ed in Latin ему дали переэкзаменовку по латыни (американизм) (школьное) сдавать переэкзаменовку (редкое) ставить условия, уславливаться acceptable ~ приемлемое условие additional ~ дополнительная оговорка additional ~ дополнительное условие admission ~ условие приема alarm ~ вчт. тревожная ситуация alert ~ вчт. аварийная ситуация arduous workng ~s изнуряющие условия труда;
тяжелые условия труда arrangement ~ условие соглашения boundary ~ вчт. граничное условие boundary ~ вчт. ограничивающее условие busy ~ вчт. состояние занятости ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться ~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением commercial ~ коммерческое условие compound ~ вчт. объединенное условие compound ~ объединенное условие condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) ~ клаузула ~ кондиционировать (воздух) ~ кондиционировать ~ кондиция ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка ~ обусловливать ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться ~ общественное положение ~ юр. оговорка ~ определять ~ амер. переэкзаменовка;
зачет или экзамен, не сданный в срок, "хвост" ~ улучшать состояние;
to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду ~ положение, состояние, статус ~ положение ~ приводить в надлежащее состояние ~ амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой ~ принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии ~ регулировать ~ амер. сдавать переэкзаменовку ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние ~ ставить условие, обусловливать ~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением ~ существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) ~ существенное условие с правом расторжения договора ~ улучшать (породу скота) ~ условие;
on (или upon) condition при условии ~ условие ~ of marriage семейное положение ~ usually implied обычно налагаемое условие context ~ вчт. контекстное условие continuity ~ вчт. условие непрерывности conversion ~ условие конверсии deadlock ~ вчт. тупиковая ситуация defective ~ неисправное состояние device status ~ вчт. состояние устройства dissolving ~ резолютивное, отменительное условие don't care ~ вчт. безразличное состояние entrance ~ сист.обр. условия приема equilibrium ~ состояние равновесия error ~ вчт. исключительная ситуация error ~ вчт. сбойная ситуация error ~ сбойная ситуация error ~ вчт. состояние ошибки exception ~ вчт. исключительная ситуация exception ~ вчт. особая ситуация exigent ~ вчт. аварийная ситуация feasibility ~ вчт. условие осуществимости feasibility ~ вчт. условие реализуемости financial ~ финансовые условия fulfil a ~ удовлетворять условию ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться implied ~ подразумеваемое условие ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) in good ~ торг. в хорошем состоянии in good ~ неповрежденный in undamaged ~ в неповрежденном состоянии indispensable ~ необходимое условие indispensable ~ обязательное условие intermediate ~ промежуточное состояние ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка legal ~ законное условие life endowment ~ условие пожизненного материального обеспечения limiting ~ вчт. ограничивающее условие living ~s жизненные условия conditions: living ~ условия жизни logical ~ вчт. логическое условие mandatory ~ обязательное условие match ~ вчт. условие совпадения ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться minimum ~ вчт. условие минимума mismatch ~ вчт. условие несовпадения normal ~s вчт. нормальный режим off ~ вчт. закрытое состояние ~ условие;
on (или upon) condition при условии on ~ вчт. открытое состояние on ~ that при условии, что one ~ вчт. единичное состояние operation ~ вчт. рабочее состояние operational ~ вчт. работоспособное состояние optimality ~ вчт. условие оптимальности overload ~ вчт. режим перегрузки precedent ~ предварительное условие purchase ~ условие покупки queue ~ вчт. состояние системы массового обслуживания ready ~ состояние готовности ready ~ вчт. состояние готовности restart ~ вчт. условие рестарта sales ~ условие продажи special ~ особое состояние stable ~ устойчивое состояние starting ~ начальное условие suspensive ~ отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive ~ отлагательное условие suspensive ~ суспенсивное условие tenancy ~ условие членства test ~ условие испытания trainings ~s условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.) ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка wait ~ вчт. состояние ожиданияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > condition
-
3 relocate
гл.
1) перемещать, переселять;
передислоцировать;
перебазировать, передвигать to relocate the command post ≈ перемещать командный пункт Syn: move, shift
2) переехать (в связи с изменением места работы) If we want to consider you seriously for the job, would you be willing to relocate in New England? ≈ Если мы скажем, что хотим взять вас, вы согласитесь переехать в Новую Англию?
3) воен. производить аэродромный маневр перемещать, переселять;
передислоцировать;
перебазировать - to * the command post перемещать командный пункт (военное) производить аэродромный маневр relocate перебазировать ~ передислоцировать ~ перемещать ~ переселятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > relocate
-
4 stead
sted сущ.
1) место или позиция лица (вещи и т. п.), которое замещается другим лицом( вещью и т. п.) We hope you will consent to act in his stead. ≈ Мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица. Serfdom came in the stead of slavery. ≈ Крепостное право пришло на смену рабству. My grandmother and aunt will be there in my parents' stead. ≈ Моя бабушка и тетя будут там вместо моих родителей.
2) выгода, польза My years of teaching stood me in good stead. ≈ Мое преподавание в течение нескольких лет оказалось для меня полезным. земельная собственность, имение ферма земельный участок участок для застройки участок со строениями место - in smb.'s * вместо кого-л. - he could not come, so I came in his * он не мог прийти, и я пришел вместо него - serfdom came in the * of slavery крепостное право пришло на смену рабству - he acted in his brother's * он действовал от лица своего брата (the Steads) (историческое) ганзейские города( the Steads) (историческое) ганзейская купеческая гильдия( в Лондоне) > to stand smb. in good * оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным ( кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным ( кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным (кому-л.) stead: in (smb.'s) ~, in ~ (of smb.) вместо (кого-л.), за (кого-л.) ;
to stand (smb.) in good stead пригодиться, оказаться полезным (кому-л.) -
5 condition
1. [kənʹdıʃ(ə)n] n1. 1) состояние, положениеcondition of the track - спорт. состояние дорожки
to be in [out of] condition - быть в хорошем [плохом] состоянии [ср. тж. 5, 2)]
the goods arrived in good [bad] condition - товары доставлены в хорошем [плохом] состоянии
he is in no condition to travel - он не в состоянии /его здоровье не позволяет ему/ путешествовать
2) преим. с.-х. кондиция2. 1) pl обстоятельства, условияconditions of flight - метеор. условия полёта
conditions of life, living conditions - условия жизни
under existing [favourable] conditions - при существующих [благоприятных] обстоятельствах /условиях/
to better /to amend/ conditions - улучшить условия труда и т. п.
2) обыкн. pl тех. режим (работы)3. 1) условие, оговоркаto lay down conditions - формулировать /излагать/ условия
conditions of sales [of payment] - условия продажи [платежа]
on /upon/ condition (that)... - при условии (что)...
on what condition will you agree? - при каких условиях вы согласитесь?
to make it a condition that... - ставить условием, что...
2) юр. условие клаузула, оговорка ( в документе)estate upon /in/ condition - условное владение
4. общественное положениеto be of high [low] condition - занимать высокое [низкое] положение в обществе
men of all conditions, people of every condition of life - люди всякого звания
5. 1) состояние здоровья2) часто спорт. форма, натренированностиin [out of] condition - в форме [не в форме] [ср. тж. 1, 1)]
to get into condition - восстановить /прийти в/ форму
I can't go climbing, I'm out of condition - я не пойду в горы, я потерял форму
3) болезненное состояниеheart [liver] condition - болезнь сердца [печени]
6. 1) грам. часть условного предложения, содержащая условиеreal [unreal] condition - реальное [нереальное] условие
2) лог. антецедент, основание условного предложения7. амер. школ.1) отставание по (какому-л.) предмету, «хвост»2) предмет, по которому учащийся отстаёт3) условная неудовлетворительная оценка ( допускающая возможность пересдачи экзамена)♢
on no condition - ни в коем случае, ни при каких условияхyou must on no condition tell him what happened - вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
2. [kənʹdıʃ(ə)n] vto change one's condition - уст. выйти замуж; жениться
1. обусловливать, определять; регулироватьthe size is conditioned by the requirements - размер зависит от потребностей
the amount of money I spend is conditioned by the amount I earn - сумма моих расходов зависит от суммы заработка
2. с.-х. откармливать; доводить до кондиции3. спорт. тренировать (команду, животное)you must condition yourself - вы должны тренироваться /восстановить свою спортивную форму/
4. приводить в надлежащее состояние5. текст. определять степень влажности (шёлка, шерсти т. п.)6. 1) кондиционировать ( воздух)2) устанавливать кондиционер(ы); кондиционировать ( помещение)7. психол.1) приучать особ. путём использования условных рефлексов2) формировать (сознание и т. п.)his early life conditioned him - детство сделало его тем, что он есть
8. амер. школ.1) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой2) сдавать переэкзаменовку9. редк. ставить условия, уславливаться -
6 agree
гл.1)а) общ. соглашаться (с чем-л.), сходиться во мненияхI agree with you. — Я с вами согласен.
I agree with your plan. — Я согласен с вашим планом.
б) общ. соглашаться, давать согласие (на какое-л. предложение)to agree to pay — давать согласие на оплату [выплату\]
We cannot provide you with Internet access unless you agree to these terms. — Мы не можем предоставить вам доступ в интернет, если вы не согласитесь с данными условиями.
Syn:accede 3)2) общ. условливаться, договариваться, сговариватьсяSyn:3) общ. сходиться, согласовываться, совпадать, соответствовать; гармонироватьThese two statements don't agree with each other. — Эти два отчета друг с другом не согласуются.
Syn:See: -
7 telephone interview
соц. телефонное интервью, интервью [беседа\] по телефонуIf you agree to participate in the study, you will be asked to complete a 30-minute telephone interview now and a 45-minute interview 9 months from now. — Если вы согласитесь участвовать в исследовании, вы должны будете пройти 30-минутное телефонное интервью сейчас и 45-минутное интервью через 9 месяцев.
See: -
8 You must admit that
Общая лексика: Согласитесь, что -
9 on what condition will you agree?
Общая лексика: при каких условиях вы согласитесь?Универсальный англо-русский словарь > on what condition will you agree?
-
10 say yes!
Общая лексика: дайте согласие!, согласитесь! -
11 You may easily play a joke on a man who likes to argue – agree with him.
<01> Можно легко сыграть шутку с человеком, любящим поспорить: согласитесь с ним. Howe (Хови).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > You may easily play a joke on a man who likes to argue – agree with him.
-
12 agree
verb1) соглашаться (with - с кем-л.; to - с чем-л., on - на что-л.)2) уславливаться (on, upon - о чем-л.); договариваться (about); agreed! решено!, по рукам!3) соответствовать, гармонировать, быть сходным; быть по душе4) сходиться во взглядах; уживаться (тж. agree together, agree with); they agree well они хорошо ладят5) быть полезным или приятным; быть подходящим; wine doesn't agree with me вино мне вредно6) согласовывать, приводить в порядок (счета и т. п.)7) gram. согласоватьсяwe agree to differ мы отказались от попыток убедить друг другаSyn:coincide* * *(v) договариваться; договориться; согласиться; согласовать; соглашаться* * *соглашаться; договариваться* * *[a·gree || ə'griː] v. соглашаться, договариваться, сговариваться; согласовываться, уславливаться; сходиться во взглядах, сходиться во мнениях; соответствовать, гармонировать, быть подходящим; быть полезным, быть по душе, быть приятным, уживаться* * *гармонироватьдоговариватьсядоговоритьсясогласитесьсогласитьсясогласныйсогласоватьсогласоватьсясогласовыватьсоглашатьсясоответствоватьувязыватьсяуживатьсяуславливаться* * *1) соглашаться 2) сходиться во взглядах 3) уславливаться, договариваться (on, upon) 4) соответствовать, гармонировать, быть сходным 5) уживаться -
13 comply
verb1) уступать; соглашаться2) исполнять (просьбу, требование и т. п.; with)3) подчиняться (правилам; with)* * *(v) вписаться; вписываться; уступать; уступить* * *уступать, соглашаться* * *[com·ply || kəm'plaɪ] v. исполнять, исполнять просьбу, подчиняться, уступать, соглашаться* * *выполнитьвыполнятьисполнитьисполнятьподчинятьсяпоступатьсяпоступитьсясогласитесьсогласитьсясогласоватьсясоглашатьсяувязыватьсяуступатьуступить* * *1) делать уступки, идти на уступки 2) выполнять, осуществлять, исполнять (просьбу, приказание и т.д.) 3) соблюдать правила этикета, достойно вести себя -
14 concede
verb1) уступать2) допускать (возможность, правильность чего-л.); признавать3) sport collocation проигрыватьSyn:acknowledge* * *(v) признавать* * *признавать поражение, уступать* * *[con·cede || kən'siːd] v. уступать, допускать, признавать, признавать поражение, проигрывать* * *допускатьпоступатьсяпоступитьсяпредполагатьпредположитьпризнаватьприпуститьприпуститьсясогласитесьуступатьуступить* * *1) а) признавать поражение, уступать (кому-л.) б) спорт; разг. проигрывать 2) принимать на веру, допускать -
15 concur
verb1) совпадать2) соглашаться; сходиться в мнениях3) действовать сообща, совместноSyn:consent* * *(v) действовать сообща; совпадать; совпасть; согласиться; соглашаться; сойтись во мнениях; сходиться во мнениях* * *происходить одновременно, совпадать, пересекаться* * *[con·cur || kən'kɜː] v. совпадать, соглашаться, сходиться во мнениях, действовать сообща* * *сбегатьсясовместносовпадатьсогласитесьсоглашаться* * *1) происходить одновременно, совпадать, пересекаться (во времени) 2) сходиться/совпадать в мнениях, приходить к общему выводу 3) согласованно действовать -
16 homologate
verb1) признавать; подтверждать2) соглашаться; допускать* * *(v) выражать согласие; допускать; допустить; засвидетельствовать; подтвердить; подтверждать; признавать; ратифицировать; согласиться; соглашаться* * *а) признавать; подтверждать б) ратифицировать* * *[ho·mol·o·gate || hə'mɑləgeɪt /-'mɒl-] v. соглашаться, подтверждать, признавать, допускать* * *допускатьотождествлятьподтверждатьпризнаватьсогласитесьсоглашаться* * *1) а) признавать б) юр. ратифицировать 2) соглашаться -
17 Mission Impossible
«Задача невыполнима», телевизионный сериал 1960—70-х гг. о группе, выполнявшей секретные правительственные задания. Очередная серия всегда начиналась со слов: «Ваша задача, если вы согласитесь выполнить её, заключается...» [‘Your mission, should you decide to accept it...’], записанных на плёнку; после прослушивания запись стираласьСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mission Impossible
-
18 fall\ in
1. I1) the roof fell in крыша провалилась /обрушилась/; the old hovel fell in старая хибарка рухнула2) fall in! становись!; the sergeant ordered the men to fall in сержант приказал солдатам построиться3) the lease (smb.'s debt, etc.) falls in срок аренды и т.д. истекает2. XVIfall in with smb. fall in with some nice people (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc.) случайно встретиться с милыми людьми и т.д., оказаться в обществе милых людей и т.д.; we fell in with an interesting chap мы случайно познакомились с одним интересным парнем; fall in with smth. fall in with smb.'s views (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc.) поддерживать чьи-л. взгляды и т.д., присоединяться к чьим-л. взглядам и т.д.; he fell in with my plan он согласился с моим планом; I presume you will fall in with his wish я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание -
19 judge
1. Ias far as I can judge насколько я могу судить; it is for you to judge тебе /ты должен сам/ судить /решать/; leave it to them to judge пусть они решают; it is hard to judge трудно судить2. II1) judge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) справедливо и т. д. судить, выносить справедливый и т. д. приговор; I have heard the evidence and will judge accordingly я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор2) judge superficially (rashly, correctly, etc.) делать поверхностные и т. д. выводы; it is best not to judge at first sight no первому впечатлению лучше не судить; how can I judge? как я могу судить?3. IIIjudge smth., smb.1) judge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc.) рассматривать гражданские и уголовные дела и т. д., the Supreme Court is judging that case это дело разбирается в Верховном суде; judge a criminal (a burglar, a forger, etc.) судить преступника и т. д.2) judge a football match (a tennis tournament, a regatta, etc.) судить футбольный матч и т. д., who judgeed the race? кто был в жюри гонок?3) judge men (artists, institutions, a play, a project, etc.) судить о людях и т. д.; it is not for me to judge you не мне вас осуждать; it is hard to judge his abilities трудно судить о его способностях4. IVjudge smth., smb. in some manner1) judge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc.) справедливо и т. д. судить что-л., кого-л., выносить справедливый и т. д. приговор по делу о чем-л., о ком-л.2) judge smb., smth. superficially (rashly, correctly, etc.) судить о ком-л., о чем-л. поверхностно и т. д.; don't judge them too harshly не судите их слишком строго5. VI1) judge smb. as being in some state judge smb. innocent (guilty) признавать /находить/ кого-л. невиновным (виновным)2) judge it to have some quants or be in some state to do smth. judge it necessary (useful, correct, etc.) to do smth. считать необходимым и т. д. сделать что-л.; judge smb. to be correct (to be good, to be a very honest man, etc.) полагать, что кто-л. прав и т. д.; I judged him to be about 50 я решил, что ему лет пятьдесят; I judged it prudent to stay at home я счел благоразумным остаться дома; we judged it better to start at once мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно; the committee judged it better to postpone the meeting комиссия решила, что собрание следует отложить6. VIIjudge smth. to be smth. judge the moon to be a globe (the distance to be about four miles, etc.) считать /полагать, думать/, что луна представляет собой шар и т. д.; he judged it to be a small town он решил, что это маленький городок;7. XIbe judged as having some quality it was judged better to start /to set out/ at once было решено, что лучше немедленно отправиться в путь; be judged by (on) smth. a man should be judged by his deeds, not by his words о человеке надо судить по делам, а не по словам; when judged by modern standards когда меряют современными мерками; the question should be judged on its merits вопрос надо решать по существу8. XVI1) judge by /from/ smth. judge by /from/ appearances (by /from/ looks, by /from/ what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc.) судить по внешнему виду и т. д.; I judged from his manner that he was new here из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок; judging by what you say, he ought to succeed судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха; judge of smth. judge of its size (of its merits, of his progress, etc.) судить о размере и т. д.; one is at a loss to judge of its contents from the title no заглавию трудно судить о содержании; judge for oneself judge for yourself судите сами2) judge at smth. will you judge at the flower-show next week? не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?; judge between smb. he asked me to judge between them он попросил меня рассудить их9. XXI1judge [of] smth., smb. by smth. judge [of] a book by its cover (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc.) судить о книге по обложке и т. д.; don't judge me by that translation не судите обо мне по этому переводу; it is unfair to judge them by our standards неверно /несправедливо/ судить о них по нашей мерке10. XXVjudge that... (whether...) judge that the boy will forget (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc.) приходить к выводу /заключать/, что мальчик забудет и т. д.; I can't judge whether he was right or wrong я не могу судить /решить/, прав он был или нет -
20 dun
[dʌn] I 1. прил.1) серовато-коричневый, тускло-коричневый; мышиного цвета2) поэт. сумрачный, сумеречный, тёмный; мрачный; пасмурныйSyn:2. сущ.1) серовато-коричневый цвет, тускло-коричневый цвет; мышиный цвет3. гл.окрашивать в серовато-коричневый цвет; придавать серовато-коричневый оттенокII 1. сущ.1) настойчивый, назойливый кредитор3) настойчивое требование платежа, уплаты2. гл.to dun smb. for payment — требовать оплаты от кого-л.
But when it comes to butchers and bakers and grocers and fishmongers and fruiterers and what not coming up to one's house and dunning one in one's own garden, - well, it's a little hard, what? (P. G. Wodehouse, Love Among the Chickens) — Но когда доходит до того, что мясники, булочники, пекари, бакалейщики, торговцы рыбой, торговцы фруктами и прочие лавочники приходят к вам домой и требуют с вас деньги в вашем собственном саду, согласитесь, это уже чересчур. Разве нет?
2) докучать, донимать, допекать, надоедатьSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
согласитесь — ведь верно?, скажете нет?, не правда ли?, не так ли?, а то нет? Словарь русских синонимов. согласитесь нареч, кол во синонимов: 5 • а то нет? (7) • … Словарь синонимов
не правда ли? — скажешь нет?, а то нет?, не так ли?, ведь верно?, согласись, скажете нет?, согласитесь Словарь русских синонимов. не правда ли? согласись (согласитесь) / в конце предложения: не так ли?, ведь верно?; а то нет?, скажешь (скажете) нет? (разг.)… … Словарь синонимов
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
«МОЛЬЕР» — Роман. При жизни Булгакова не публиковался. Впервые: Булгаков М. Жизнь господина де Мольера. М.: Молодая гвардия, 1962 г. (серия «ЖЗЛ»). Название «Жизнь господина де Мольера», очевидно, было дано вдовой писателя Е.С. Булгаковой при… … Энциклопедия Булгакова
Логическая уловка — Логическая уловка в логике, философии и пр. науках, изучающих познание, заведомо ошибочный способ обоснования тезиса, который в силу учёта психологических особенностей собеседника обладает убеждающим воздействием[1]. Ошибочность обусловлена … Википедия
Языковая политика в Казахстане — «Казах с казахом давайте говорить на казахском языке». Табличка в санатории в Алма Ате Языковая политика в Казахстане система мероприятий в сфере языковой ситуации Казахстана, проводимая властями и общественными институтами этой страны … Википедия
ничто — местоимение, употр. часто 1. Ничто это ни один, никакой предмет, ни одно, никакое явление, дело и т. д. Его почти ничто не интересует. | Нас ничто не связывает. | Он так ничему и не научился. | Доказать ничего нельзя. 2. Если вам ничего не стоит… … Толковый словарь Дмитриева
ведь верно? — скажете нет?, согласитесь, согласись, скажешь нет?, а то нет?, не правда ли?, не так ли? Словарь русских синонимов. ведь верно? нареч, кол во синонимов: 7 • а то нет? (7) • … Словарь синонимов
не так ли? — ведь верно?, согласись, скажешь нет?, а то нет?, не правда ли?, согласитесь, скажете нет? Словарь русских синонимов. не так ли? нареч, кол во синонимов: 7 • а то нет? (7) • … Словарь синонимов
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия