Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

согласитесь!

  • 21 relocate

    [ˌriːləu'keɪt]
    гл.
    1) перемещать, передвигать; передислоцировать; перебазировать; переселять
    Syn:

    If we want to consider you seriously for the job, would you be willing to relocate in New England? — Если мы скажем, что хотим взять вас, вы согласитесь переехать в Новую Англию?

    3) воен. производить аэродромный манёвр

    Англо-русский современный словарь > relocate

  • 22 stead

    [sted] 1. сущ.

    in smb.'s stead, in stead of smb. — вместо кого-л., за кого-л.

    We hope you will consent to act in his stead. — Мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица.

    Serfdom came in the stead of slavery. — Крепостное право пришло на смену рабству.

    My grandmother and aunt will be there in my parents' stead. — Моя бабушка и тётя будут там вместо моих родителей.

    2) выгода, польза

    to stand smb. in good stead — оказаться полезным, сослужить службу кому-л.

    3)
    а) земельная собственность; ферма

    He lived on the stead. — Он жил на ферме.

    б) земельный участок для застройки; участок со строениями
    2. гл.
    помогать, содействовать; быть полезным; приносить пользу

    Your answering these questions will stead me much. — Твои ответы на эти вопросы очень помогут мне.

    Syn:
    avail 2., profit 2., help 2.

    Англо-русский современный словарь > stead

  • 23 agree

    гармонировать
    договариваться
    договориться
    согласитесь
    согласиться
    согласный
    согласовать
    согласоваться
    согласовывать
    соглашаться
    соответствовать
    увязываться
    уживаться
    уславливаться

    English-Russian smart dictionary > agree

  • 24 comply

    выполнить
    выполнять
    исполнить
    исполнять
    подчиняться
    поступаться
    поступиться
    согласитесь
    согласиться
    согласоваться
    соглашаться
    увязываться
    уступать
    уступить

    English-Russian smart dictionary > comply

  • 25 concede

    допускать
    поступаться
    поступиться
    предполагать
    предположить
    признавать
    припустить
    припуститься
    согласитесь
    уступать
    уступить

    English-Russian smart dictionary > concede

  • 26 concur

    сбегаться
    совместно
    совпадать
    согласитесь
    соглашаться

    English-Russian smart dictionary > concur

  • 27 homologate

    допускать
    отождествлять
    подтверждать
    признавать
    согласитесь
    соглашаться

    English-Russian smart dictionary > homologate

  • 28 good egg

    1. разг.; int phr
    вот это здорово!, браво! (восклицание, выражающее восхищение, восторг)

    ‘You certainly are a beautiful dancer.’ ‘A beautiful what?’ ‘Dancer!’ ‘Who is?’ ‘You are!’ ‘Good egg!’ shrieked Lancelot... ‘Why?’ ‘Because the idea crossed my mind that, if you felt like that, you might care to marry me.’ (P. G. Wodehouse, ‘Meet Mr. Mulliner’, ch. V) — "Вы прекрасный танцор". - "Прекрасный что?" - "Танцор". - "Кто?" - "Вы". - "Ура!" - воскликнул Ланселот... "Почему?" - "А потому, что мне пришла в голову мысль: если вам нравится, как я танцую, может, вы согласитесь выйти за меня замуж"

    Woman: "I say, girls, what about a game of, beach hockey?" 1st Girl: "Topping!" 2nd Girl: "Rights!" 3rd Girl: "Good egg!" (N. Coward, ‘This Year of Grace’, act II) — Женщина: "Ну как, девушки, сыграем в хоккей на пляже?" 1-я девушка: "Отличная идея!" 2-я девушка: "Недурно!" 3-я девушка: "Вот это здорово!"

    2. разг.; n phr
    славный, милый человек, молодчина

    ...this is my nephew, emphatically a "good egg" as you say. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXII) —...Хьюберт мой племянник, он, как говорится, парень хоть куда.

    Tommy is such a good egg that everybody wants to be his friend. — Томми такой славный малый, что друзей у него хоть отбавляй.

    Large English-Russian phrasebook > good egg

  • 29 have one's innings

    иметь свой черёд, свою последовательность; делать в порядке очерёдности; ≈ всему своё время [этим. спорт. (крикет)]

    Consent to listen to him upon the understanding that they presently are to have their innings. (W. Thackeray, ‘The Book of Snobs’, ch. XX) — Согласитесь выслушать его, с тем чтобы они в свою очередь тотчас же выслушали вас.

    Hallorsen had his innings. It's Hubert's turn to bat. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. V) — Холлорсен сделал свой ход. Теперь очередь Хьюберта.

    She felt exceedingly bitter towards Eugene, and was rejoicing that at last she was beginning to have her innings. (Th. Dreiser, ‘The ‘Genius’’, book III, ch. XXII) — Мать Сюзанны ненавидела Юджниа и была рада наконец отплатить ему.

    Large English-Russian phrasebook > have one's innings

  • 30 in a fine pickle

    разг.
    в полном беспорядке, вверх дном; в плачевном состоянии

    I'm all fagged out, and I've got that marriage ceremony to perform in less than half an hour. It's too late for me to hunt up anybody else to ring the bell, and if you don't ring it for me, I'll be in a pretty pickle. (E. Caldwell, ‘Georgia Boy’, ‘The Day We Rang the Bell’) — Я совсем измучился, а у меня через полчаса венчание в церкви. Звонаря разыскивать уже поздно, и, если вы не согласитесь помочь, я просто не знаю, как мне быть.

    Large English-Russian phrasebook > in a fine pickle

  • 31 leave no stone unturned

    сделать всё возможное, испробовать все средства, пустить всё в ход, приложить все старания, ни перед чем не останавливаться

    If you are willing to let the matter drop I will make handsome provision for you both; if, instead, you choose to make trouble, to force this matter into the daylight, I shall leave no stone unturned to protect myself... (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XX) — Если вы согласитесь предать дело забвению, я не останусь в долгу перед вами и вашей супругой. Если же, наоборот, вы найдете нужным поднять шум и эта злосчастная история получит огласку, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы защитить свое имя...

    In all likelihood Cowperwood would go to the penitentiary... Butler would see that no stone was left unturned... (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXVII) — По всей вероятности, Каупервуд будет отправлен в исправительную тюрьму... Уж он, Батлер, постарается для этого привести в движение все пружины...

    Large English-Russian phrasebook > leave no stone unturned

См. также в других словарях:

  • согласитесь — ведь верно?, скажете нет?, не правда ли?, не так ли?, а то нет? Словарь русских синонимов. согласитесь нареч, кол во синонимов: 5 • а то нет? (7) • …   Словарь синонимов

  • не правда ли? — скажешь нет?, а то нет?, не так ли?, ведь верно?, согласись, скажете нет?, согласитесь Словарь русских синонимов. не правда ли? согласись (согласитесь) / в конце предложения: не так ли?, ведь верно?; а то нет?, скажешь (скажете) нет? (разг.)… …   Словарь синонимов

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • «МОЛЬЕР» —         Роман. При жизни Булгакова не публиковался. Впервые: Булгаков М. Жизнь господина де Мольера. М.: Молодая гвардия, 1962 г. (серия «ЖЗЛ»). Название «Жизнь господина де Мольера», очевидно, было дано вдовой писателя Е.С. Булгаковой при… …   Энциклопедия Булгакова

  • Логическая уловка — Логическая уловка  в логике, философии и пр. науках, изучающих познание, заведомо ошибочный способ обоснования тезиса, который в силу учёта психологических особенностей собеседника обладает убеждающим воздействием[1]. Ошибочность обусловлена …   Википедия

  • Языковая политика в Казахстане — «Казах с казахом давайте говорить на казахском языке». Табличка в санатории в Алма Ате Языковая политика в Казахстане система мероприятий в сфере языковой ситуации Казахстана, проводимая властями и общественными институтами этой страны …   Википедия

  • ничто — местоимение, употр. часто 1. Ничто это ни один, никакой предмет, ни одно, никакое явление, дело и т. д. Его почти ничто не интересует. | Нас ничто не связывает. | Он так ничему и не научился. | Доказать ничего нельзя. 2. Если вам ничего не стоит… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ведь верно? — скажете нет?, согласитесь, согласись, скажешь нет?, а то нет?, не правда ли?, не так ли? Словарь русских синонимов. ведь верно? нареч, кол во синонимов: 7 • а то нет? (7) • …   Словарь синонимов

  • не так ли? — ведь верно?, согласись, скажешь нет?, а то нет?, не правда ли?, согласитесь, скажете нет? Словарь русских синонимов. не так ли? нареч, кол во синонимов: 7 • а то нет? (7) • …   Словарь синонимов

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»