-
41 Anfangsereignis
n сет. пл.исходное событие; начальное событиеDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anfangsereignis
-
42 Anschlussereignis
n сет. пл.граничное событие, событие, общее для двух частных сетейDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anschlussereignis
-
43 Ereignis
n сет. пл.- dazwischenliegendes Ereignis
- festgelegtes Ereignis
- kritisches Ereignis
- nachfolgendes Ereignis
- nichtkritisches Ereignis
- sortiertes Ereignis
- subkritisches Ereignis
- vorhergehendes Ereignis
- wenig wahrscheinliches Ereignis
- zufälliges EreignisDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ereignis
-
44 Start
m, сет. пл., = Startereignisисходное событие, начальное событиеDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Start
-
45 Abschluß
сущ.1) общ. деталь, придающая (чему-л.) законченность, завершение, заключение, изоляция, подписание (договора), (тк.sg) заключение, (тк.sg) изолирование, окончание (среднего) учебного заведения, отделка, придающая (чему-л.) законченность, окончание2) разг. среднее (специальное) образование3) воен. заключение (напр. договора)4) тех. выведение баланса, герметизация, договор, задвижка, закрытие, запирание, запор, запорный орган, отсечка, перекрытие, затвор5) юр. баланс, исход, окончательный, совершение (íàïð. eines Vertrages), подготовка сальдо6) коммер. (pl) сделка7) экон. закрытие счёта сет.пл. конечное событие, контракт, подведение итогов, сальдирование балансирование, сведение счетов, сделка, заключение (договора, соглашения, сделки)8) бухг. балансирование, заключительный баланс, итог сальдо, итоговый баланс, подведение итога, сальдо, сведение баланса, составление баланса, сбалансирование (напр. бухгалтерских книг), итог, заключение счетов, закрытие счетов9) фин. коммерческая сделка10) горн. вентиляционная дверь, ограничение, перегородка11) текст. нижний край гардины, соединение12) электр. защёлка, щеколда, выходное сопротивление, замыкание, оконечная нагрузка, перемычка13) выч. заглушка, прекращение (напр. процесса, программы), прерывание (ñì. Beendigung)14) нефт. гидравлический затвор15) патент. заключение (договора)16) бизн. заключение договора, подписание договора, закрытие счёта17) внеш.торг. сальдирование18) сет.пл. конечное событие20) кинотех. финал (кинофильма) -
46 Abschlußereignis
-
47 Anschlußereignis
сущ.экон. граничное событие, событие, общее для двух частных сетей -
48 Endereignis einer Aktivität
сущ.стр. завершающее событие работы (в системе СПУ), конечное событие работы (в системе СПУ)Универсальный немецко-русский словарь > Endereignis einer Aktivität
-
49 in die historische Zusammenhänge einreihen
предл.общ. (ein Ereignis) рассматривать (событие) в общем историческом контексте, (ein Ereignis) рассматривать (событие) в общем историческом планеУниверсальный немецко-русский словарь > in die historische Zusammenhänge einreihen
-
50 Burgruine Weibertreu
fруины замка Вайбертрой, замок у г. Вайнсберг, получил литературную известность благодаря поэтам Уланду, Бюргеру, Шамиссо, Кернеру и др. Основой их произведений является подлинное историческое событие XII в. в Южной Германии. В 1140 г. король Конрад III после длительной осады принудил к капитуляции замок-крепость Вайнсберг. Он разрешил женщинам покинуть её и взять с собой только то, что они смогут унести на своих плечах. И тогда "верные вайнсбергские жёны", как они вошли в историю, вынесли на себе своих мужей. У братьев Гримм событие зафиксировано как легенда, однако о подлинности его свидетельствует запись в королевской хронике монастыря св. Пантелеймона под Кёльном (Kloster St. Pantaleon). Людвиг Уланд посвятил городу и верности жён поэтические строки: "Zu Weinsberg, der gepries'nen Stadt, / Die von dem Wein den Namen hat, / Wo Lieder klingen schön und neu, / Und wo die Burg heißt Weibertreu..." – "В Вайнсберге, прославленном городе, / Имя которого происходит от слова "вино", / Где звучат новые прекрасные песни, / И где крепость называется "Женская верность"... Понятие "верность вайнсбергских жен" ("die Treue der Weiber von Weinsberg") стало хрестоматийным. Замок был окончательно разрушен в 1525 г. <Weibertreu – букв. "Женская верность"> → Weinsberg, Uhland Ludwig, Bürger Gottfried August, Chamisso Adelbert von, Kerner Justinus, KölnГермания. Лингвострановедческий словарь > Burgruine Weibertreu
-
51 Mauerfall
m"падение" берлинской стены, открытие пограничных переходов между Восточным и Западным Берлином. Произошло в связи со стремительно развивающимися событиями в Восточной Европе, вызванными к жизни перестройкой в СССР, массовыми демонстрациями в ГДР, граждане которой требовали, прежде всего, свободы передвижения. 9-го ноября 1989 г. член политбюро СЕПГ Г. Шабовски (Günter Schabowski) неосторожно заявил на пресс-конференции о принятии нового закона, предусматривающего свободное передвижение граждан ГДР. Западные средства массовой информации тут же сообщили об открытии границ между ГДР и ФРГ. Тысячи восточных и западных берлинцев устремились к пограничным переходам Берлинской стены и праздновали вместе это событие. В эту же ночь сами граждане (Mauerspechte) начали "демонтаж" стены, разбирая её куски на сувениры. 22 декабря 1989 г. был открыт главный пограничный переход между Западным и Восточным Берлином – Бранденбургские ворота. В настоящее время граждане обоих германских государств не столь единодушно оценивают это событие, ускорившее процесс объединения Германии, о чём свидетельствует такой анекдот: "Eine schlechte Nachricht. Die Mauer ist gefallen." – "Aber wieso denn, das ist sie doch schon vor 20 Jahren?" – "Na, wenn das keine schlechte Nachricht ist!" → Deutsche Demokratische Republik, Berlin (West), Berliner Mauer, Wende, Montagsdemonstrationen in Leipzig, Sozialistische Einheitspartei Deutschlands, Brandenburger Tor, Wiedervereinigung -
52 Zäsur
f <-, -en>1) лит, муз цезураéíne erschréckende Zäsúr séínes Lébens — ужасающее событие его жизни
-
53 Dateiereignis
-
54 Datenereignis
-
55 Vorübergang
m1. включение вагонов в поезд, более ранний, чем предусмотрено технологией станции ( случайное событие)2. включение вагонов, следующих по специальному расписанию в поезд, более ранний, чем предусмотрено технологией станции для общего случая ( детерминированное событие) -
56 Ausfall
выпадение примеси из атмосферы
Удаление примеси из атмосферы под действием гравитационных сил
[ ГОСТ 17.2.1.04-77]Тематики
EN
DE
FR
отказ
Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
3. Это понятие, как оно определено, не применяют коборудованиюобъекту, состоящему только из программных средств.
4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[СО 34.21.307-2005]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
failure
the termination of the ability of an item to perform a required function
NOTE 1 – After failure the item has a fault.
NOTE 2 – "Failure" is an event, as distinguished from "fault", which is a state.
NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
[IEV number 191-04-01]
NOTE 4 - In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
[IEC 60204-1-2006]FR
défaillance
cessation de l'aptitude d'une entité à accomplir une fonction requise
NOTE 1 – Après défaillance d'une entité, cette entité est en état de panne.
NOTE 2 – Une défaillance est un passage d'un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu'elle est définie, ne s'applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
[IEV number 191-04-01]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
17. Выпадение примеси из атмосферы
D. Ausfall
Е. Pollutant fallout
F. Sedimentation des polluants
Удаление примеси из атмосферы под действием гравитационных сил
Источник: ГОСТ 17.2.1.04-77: Охрана природы. Атмосфера. Источники и метеорологические факторы загрязнения, промышленные выбросы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausfall
-
57 Begebenheit
-
58 Begebnis
-
59 Beispiel
n -(e)s, -e1) пример (для подтверждения или доказательства чего-л.)ein Beispiel für etw. (A) — пример на что-л.ein Beispiel anführen — приводить примерetw. als Beispiel anführen — приводить что-л. в качестве примераals Beispiel dienen — служить примеромetw. an einem Beispiel ( an Beispiel und Gegenbeispiel) zeigen ( erklären) — показать ( пояснить) что-л. на примереzum Beispiel (сокр. z. B.) — например2) пример, образец ( для подражания)er ist ein warnendes Beispiel — его судьба служит предостережениемein Beispiel geben — подавать примерsich (D) an etw. (D) ein Beispiel nehmen — сделать для себя выводы из чего-л. (чтобы не повторять ошибок)j-n als Beispiel hinstellen — ставить кого-л. в пример ( другим)etw. als Beispiel aufstellen — приводить что-л. в примерmit (gutem) Beispiel vorangehen — подавать ( показывать) (хороший) примерsich nach j-s Beispiel richten — следовать чьему-л. примеру••böse Beispiele verderben gute Sitten — посл. дурные примеры заразительны -
60 Bescherung
f =, -en2) (рождественский) подарок3) разг. неприятный сюрприз; неприятное событие; дрянь, ерундаda haben ( hätten) wir die Bescherung!, das ist (ja) eine schöne( nette, reizende) Bescherung! — вот так сюрприз!, вот тебе и на!, извольте радоваться!das ist die ganze Bescherung! — ирон. и это всё!, только и всего!da liegt die ganze Bescherung am Boden — весь этом хлам( вся эта дрянь, вся эта ерунда) валяется на полу
См. также в других словарях:
событие — Событие … Словарь синонимов русского языка
СОБЫТИЕ — имеет широкий спектр как общих, так и специальных толкований: как природное явление (геологическое, физическое, биологическое, экологическое, космологическое и т.п.); как С. историческое; психобиографическое («история жизни»); мировое (катастрофы … Философская энциклопедия
СОБЫТИЕ — Слово событие, представляющее собою образование от глагола събытися, вошло в русский литературный язык из языка старославянского. Оно отмечено в древнейших церковно письменных памятниках русского языка XI в. (например, в Минее 1096 г.). В… … История слов
Событие — Событие ♦ Évènement То, что происходит, в отличие от того, что есть или длится. «Не то, что продолжается, но то, что случается» (Франсис Вольф, «Рассказать мир», 1). Тем самым событие противостоит субстанции, бытию, вещи, т. е. всему, что… … Философский словарь Спонвиля
СОБЫТИЕ — (со бытие, со бытийность) понятие философии 20 в., введение которого в дисциплинарный оборот знаменовало осуществление кардинальных (‘поворотных’ от нем. Kehre, по Хайдеггеру) реконструкций традиционной метафизики. Как специальный термин,… … История Философии: Энциклопедия
СОБЫТИЕ — СОБЫТИЕ, события, ср. То, что случилось, происшествие, случай. Неожиданное событие. || Важное явление, крупный факт, происшедший в общественной или личной жизни. Накануне событий. Международные события. «Мелькают предо мной события веков.»… … Толковый словарь Ушакова
СОБЫТИЕ — СОБЫТИЕ, событность кого с кем, чего с чем, пребывание вместе и в одно время; событность происшествий, совместность, по времени, современность. Событные происшествия, современные, в одно время случившиеся. | Событие, происшествие, что сбылось, см … Толковый словарь Даля
событие — явление, случай, происшествие, эпизод, факт, дело, история, казус, инцидент; зуон, пассаж, история с географией, чепок, чепэ, сенсация, курьез, происшедшее, экшен, залет, макрособытие, прецендент, случившееся, оказия, чепе, оборот Словарь русских … Словарь синонимов
событие — Факт, состоящий в том, что нечто произошло или в проблемной области, или в среде, или в информационной системе. [ГОСТ 34.320 96] событие 1. См. Случайное событие. 2. В сетевом планировании и управлении — промежуточный или окончательный… … Справочник технического переводчика
СОБЫТИЕ — Для того чтобы определить, в чем специфика понимания С. в культуре ХХ в. (допустим, по сравнению с ХIХ в.), перескажем вкратце сюжет новеллы Акутагавы В чаще (которая известна также в кинематографической версии фильм А. Курасавы Расемон ). В чаще … Энциклопедия культурологии
СОБЫТИЕ — один из видов фактов юридических, с которыми закон связываетвозникновение правоотношений. К СОБЫТИЯМ относятся естественные, природ ные явления, протекающие помимо воли людей. Когда речь идет о неволевом характере СОБЫТИЯ, имеется ввиду не… … Финансовый словарь