-
1 Heimatboden
сущ.общ. отчизна, родная земля, родная страна -
2 Heimaterde
сущ.высок. отчизна, родимая земля, родимая страна, родная страна, родная земля -
3 Erde
f =, -nheimische Erde — родная земля, родинаüber der Erde ( befindlich) — надземныйzu ebener Erde wohnen — жить в нижнем ( первом) этажеzur ( auf die) Erde fallen — упасть на землюzwischen Himmel und Erde — между небом и землёй (тж. перен.)ihn deckt die kühle Erde — он умер, его (уже) нет в живыхdie Erde bebauen — обрабатывать землю ( почву)auf der Erde bleiben — не предаваться никаким иллюзиям, сохранять трезвый взгляд на вещиmit beiden Füßen ( Beinen) (fest) auf der Erde stehen — быть практичным человекомhier hat er den Himmel ( die Hölle) auf Erden — он живёт здесь как в раю ( как в аду)wie aus der Erde gewachsen — откуда ни возьмись; как из-под землиsich bis zur Erde neigen — поклониться до землиj-n unter die Erde bringen — разг. свести в могилу, уморить, доконать, угробить кого-л.den Blick zur Erde senken — опустить ( потупить) глаза••wieder zu Erde werden — умереть, превратиться в прах -
4 gleichwie
cjer betreute die Kinder, gleichwie eine Mutter für die eigenen Kinder sorgt — он ухаживал за детьми, как родная мать -
5 Heimat
-
6 Heimatboden
-
7 Heimaterde
-
8 Heimatland
-
9 heimatlich
1. adjродной, родимый; отечественныйheimatliche Melodie — родная ( хорошо знакомая) мелодия2. advalles mutet mich hier heimatlich an — здесь всё напоминает мне родину -
10 Mutter
I f =, Mütter1) мать; мамаalleinstehende Mutter — одинокая мать, мать-одиночкаstillende Mutter — кормящая ( грудью) матьdie Mutter Gottes — рел. божья матерь, богородицаMutter werden — стать матерьюsich Mutter fühlen — чувствовать признаки беременностиj-m Mutter sein — перен. быть для кого-л. матерью, по-матерински заботиться о ком-л., воспитывать кого-л.Mutters Geburtstag — день рождения материseinem Kinde wieder eine Mutter geben — найти новую мать для своего ребёнка; жениться вторичноzu j-m wie eine Mutter sein — относиться к кому-л. по-материнскиMutter Erde — поэт. мать сыра земля4) анат. матка5) тех. пресс-форма; полигр. матрица••bei Mutter Grün übernachten — разг. переночевать под открытым небомVorsicht ist die Mutter der Porzellankiste ≈ пол. берегись бед, пока их нетII f =, -n тех. -
11 Mutterboden
m2) растительный слой грунта3) материковый грунт, материк4) биол. материнская почва ( для бактерий) -
12 Mutterliebe
-
13 recht
I 1. adj1) правый (в противоположность левому)rechter Hand — по правую (руку), справаj-s rechte Hand ( rechter Arm) sein — перен. быть чьей-л. правой рукой2)die rechte Seite — правая ( лицевая) сторона ткани3) верный, правильный, подходящий; настоящий, истинныйer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он так и не добился настоящего успеха; в сущности, он так и не добился успехаes ist ein rechter Jammer! — просто горе!das ist der rechte Kerl! — вот он-то и подходит!, такой парень нам и нужен!etw. ins rechte Licht setzen — правильно осветить что-л.; представить что-л. в правильном ( выгодном) освещенииkeine rechte Lust zu etw. (D) haben — не иметь большой охоты к чему-л., не очень хотеть что-л. делатьein rechter Mann — настоящий человек; нужный( подходящий) человекder rechte Mann an der rechten Stelle — подходящий ( нужный) человек на нужном местеes ist eine rechte Schande! — это просто позор!auf der rechten Spur sein — идти по верному следу; быть на правильном путиder rechte Weg — путь праведныйich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm — я не очень-то ему доверяюj-m etw. recht machen — угодить кому-л.man kann ihm nichts recht machen — он всегда всем недоволен, его ничто не удовлетворяет, на него не угодишьich kann es ihm nicht recht machen — всё, что я делаю, ему не нравитсяdas ist recht! — (это) правильно!, так и надо!ist schon recht! — ладно (уж)!; хорошо!es ist mir recht — я согласен, меня это устраиваетes ist ihm nichts recht! — он вечно всем недоволен, на него не угодишь!wenn mir recht ist, so... — если я не ошибаюсь, то...alles, was recht ist — что правда, то правда; что ни говориes ist nicht recht von dir — ты не прав, ты напрасно так поступаешь ( говоришь)das ist (nur) recht und billig — это только справедливо, это вполне законно4) правый ( реакционный)5)der rechte Winkel — мат. прямой угол••das Kind beim rechten Namen nennen — называть вещи своими именамиes geht nicht mit rechten Dingen zu — здесь дело нечистоwas dem einen recht ist, ist dem anderen billig — посл. что дозволено одному, разрешено и другомуwer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn ( nehmen), was übrigbleibt — посл. не поспеешь вовремя - пеняй на себя2. adv1) правильно, верно, справедливо; как следуетganz recht! — совершенно верно ( правильно)!die Uhr geht recht — часы идут правильно ( верно)gehe ich hier recht? — я иду по правильному пути?, мне нужно идти этой дорогой (к какому-л. месту)?gerade recht kommen — прийти вовремя ( кстати)du kommst mir gerade recht — ты пришёл как раз вовремя ( кстати); ты-то мне как раз и нужен; тебя мне только не хватало!, этого мне только не хватало! (о чьих-л. словах, поступках)sehe ich recht? — я не ошибаюсь?; я не обознался?; мои глаза меня не обманывают?vergnügt euch recht! — желаю получить много удовольствия!, повеселитесь как следует!wenn ich Sie recht verstehe — если я вас верно ( правильно) понял ( понимаю)ohne sich die Sache recht zu überlegen — не обдумав это дело как следуетer ist nicht recht beisammen — он не совсем здоров ( поправился)er ist nicht recht gescheit( bei Trost, bei Sinnen) — он не (совсем) в своём умеich werde nicht recht klug daraus — я в этом никак не разберусь, до меня это не совсем доходитdie Wunde ist noch nicht recht geheilt — рана по-настоящему( как следует) не зажила, рана ещё не совсем зажилаrecht dumm! — довольно глупо!; очень жаль!, как некстати?recht gut — очень хорошо; (очень) неплохо, недурноdas ist ja recht nett ( freundlich) von Ihnen — это весьма ( очень) любезно с вашей стороны3)nun erst recht! — теперь тем более, теперь подавноdas ist erst recht falsch! — это тем более неправильно, это и подавно неверноnun weint das Kind erst recht — теперь ребёнок плачет пуще прежнегоIImit seiner Voraussage hat er recht behalten — его предсказание подтвердилось ( оказалось верным)es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt — увидим, на чьей стороне окажется правдаj-m recht geben — признать чью-л. правоту; признать кого-л. правым••tue recht, scheue niemand! ≈ посл. дело право - гляди прямоallen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann — посл. на всех не угодишь -
14 Sarg
m -(e)s, Särge•• -
15 страна
жLand n (умл.)страны-участницы — Teilnehmerländer n pl (конференции и т.п.); Mitgliedsländer n pl (пакта, союза)родная страна — Heimat f, Heimatland nпо всей стране — landesweit, im ganzen Lande•• -
16 страна
страна ж Land n 1b* страны СНГ die GUS-Staaten страны НАТО die NATO-Staaten страны-участницы Teilnehmerländer n pl (конференции и т. п.); Mitgliedsländer n pl (пакта, союза) родная страна Heimat f, Heimatland n по всей стране landesweit, im ganzen Lande а страна света Himmelsrichtung f c -
17 Heimat
сущ.1) общ. отечество, родная сторона, родина2) геол. местообитание3) авиа. внутренняя зона (территория своей страны), тыл4) воен. внутренняя зона, глубокий тыл, метрополия, территория своей страны5) юр. отчизна -
18 Heimatland
сущ.общ. отчизна, родная страна, родной край, родина -
19 Inland
сущ.1) общ. своя страна, своя страна (в противоположность зарубежным странам), внутренняя часть (страны, материка), родная страна2) авиа. внутренняя территория страны3) воен. глубокий тыл, отделение по делам внутренних связей (напр. в штабе военного округа), сектор по делам внутренних связей (напр. в штабе военного округа), тыл страны4) юр. национальная территория, территория в пределах государственных границ6) судостр. в пределах страны, внутри страны -
20 Kleinerz
См. также в других словарях:
Родная — Родная: Родная деревня в Тотемском районе Вологодской области. Родная деревня в Некоузском районе Ярославской области. Родная песня группы Калинов Мост См. также Родная земля Родная кровь Родная Украина … Википедия
родная — прил. • родственница • родня • сродственница Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. родная сущ., кол во синонимов: 1 • … Словарь синонимов
Родная кровь (фильм, 1963) — «Родная кровь» … Википедия
Родная кровь (фильм — Родная кровь (фильм, 1963) «Родная кровь» Жанр мелодрама … Википедия
Родная земля — «Родная землля» Тип Общественно политическая, информационная газета Рамешковского района Тверской области Издатель Автономная некоммерческая организация «Редакция газеты «Родная земля»; Администрация Рамешковского района Главный редактор Куллина… … Википедия
Родная кровь — «Родная кровь» Жанр мелодрама Режиссёр Михаил Ершов Автор сценария Фёдор Кнорре В главных р … Википедия
Родная кровь (фильм) — «Родная кровь» Жанр мелодрама Режиссёр Михаил Ершов Автор сценария Фёдор Кнорре В главных р … Википедия
родная земля — сущ., кол во синонимов: 9 • край отцов (9) • отечество (12) • отчизна (11) • … Словарь синонимов
родная сторона — сущ., кол во синонимов: 9 • край отцов (9) • отечество (12) • отчизна (11) • … Словарь синонимов
родная сторонка — сущ., кол во синонимов: 9 • край отцов (9) • отечество (12) • отчизна (11) • … Словарь синонимов
родная страна — сущ., кол во синонимов: 9 • край отцов (9) • отечество (12) • отчизна (11) • … Словарь синонимов