-
1 репетировать
несов.1) театр. fare le proveрепетировать пьесу — fare le prove di uno spettacolo teatrale2) ( помогать в учебе) dare / impartire lezioni private, dare ripetizioni -
2 provare
(- ovo) vt1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытаниеprovare i freni — проверить тормозаprovareando e riprovando — проводя опыт за опытом2) испытывать, переживать; терпетьprovare paura — чувствовать страх3) доказывать; свидетельствоватьprovare la propria amicizia — доказать свою дружбуprovare l'accusa — поддержать обвинение4) (также a + inf) пытаться ( делать что-либо); пробоватьprovare molti mestieri — перепробовать массу профессийprovarea a chiederglielo — попробуй, спроси его об этомprovare non costa niente разг. — попытка не пыткаprovare un piatto — попробовать блюдо•Syn:accertare, argomentare, attestare, chiarire, collaudare, comprovare, confermare, costatare, dimostrare, documentare, testimoniare, verificare; cimentarsi, esercitarsiAnt: -
3 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina -- испытывать машину provare i freni -- проверить тормоза provando e riprovando -- проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete -- испытывать жажду provare paura -- чувствовать страх provare grandi difficoltà -- испытывать большие трудности provare una gran delizia -- испытывать большое наслаждение provare disgusto -- питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia -- доказать свою дружбу provare l'accusa -- поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться (делать что-л); пробовать provare molti mestieri -- перепробовать массу профессий prova a chiederglielo -- попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam -- ~ попытка -- не пытка 5) teatr репетировать provare la parte -- репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать (на вкус) provare un piatto -- попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico -- стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco -- я стараюсь, но мне не удается si provi, e vedrà! -- пусть только попробует! 2) (con qd) мериться силами (с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe -- примерить ботинки -
4 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina — испытывать машину provare i freni — проверить тормоза provando e riprovando — проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete — испытывать жажду provare paura — чувствовать страх provare grandi difficoltà — испытывать большие трудности provare una gran delizia — испытывать большое наслаждение provare disgusto — питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia — доказать свою дружбу provare l'accusa — поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться ( делать что-л); пробовать provare molti mestieri — перепробовать массу профессий prova a chiederglielo — попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam — ~ попытка — не пытка 5) teatr репетировать provare la parte — репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать ( на вкус) provare un piatto — попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico — стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco — я стараюсь, но мне не удаётся si provi, e vedrà! — пусть только попробует! 2) ( con qd) мериться силами ( с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe — примерить ботинки -
5 provare
1) пробовать, испытывать, проверять2) примерять3) репетировать5) пробовать, пытаться••6) доказывать7) чувствовать, испытывать8) измотать, изнурить* * *гл.1) общ. попробовать, доказывать, пробовать (на вкус), примерять (платье, костюм, шляпу и т.п.), испытывать, примерять, пробовать, ощущать, переживать, свидетельствовать, терпеть, чувствовать, пытаться (сделать что-л.), (+G) проводить испытание2) бот. приниматься, расти3) фин. проверять, тестировать4) театр. репетировать -
6 concertare
-
7 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
8 ripetere
vt1) повторять; твердить2) репетировать, разучивать3) отражать (звук, свет)4) юр. требовать5)fare ripetere l'anno — остаться / оставить на второй год•Syn: -
9 veste
fveste da donna / da uomo — женское / мужское платьеprovare in veste da camera театр, жарг. — репетировать формально, без "огонька"veste sacerdotale — облачение священникаnon ho veste per condurre trattative — у меня нет полномочий на ведение переговоровin veste ufficiale — официально, в качестве официального представителя / лица•Syn:abito, indumento, abbigliamento, vestito, vestiario, panni; spoglia, involucro, fodero, rivestimento, перен. aspetto, apparenza, forma, qualità••è più bella la veste che la sposa prov — видом пышный - нутром никудышныйfar la veste secondo il panno prov — по одёжке протягивать ножки -
10 отрепетировать
см. репетировать -
11 срепетировать
сов. театр.см. репетировать 1) -
12 concertare
concertare (-èrto) vt 1) согласовывать; улаживать; уславливаться (о + P); (con qd) договариваться (с + S) 2) mus сыгрывать (оркестр); добиться сыгранности; репетировать concertarsi (di, per + inf) сговариваться, уславливаться (о + P) -
13 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
14 ripetere
ripètere vt 1) повторять; твердить 2) репетировать, разучивать 3) отражать (звук, свет) 4) dir требовать ripetere i danni -- требовать возмещения убытков 5) ripetere l'anno -- остаться на второй год (в школе) ripètersi повторяться -
15 veste
vèste f 1) одежда, платье; одеяние veste da donna -- женское платье veste da camera -- халат provare in veste da camera gerg teatr -- репетировать формально, без ╚огонька╩ veste da sposa -- подвенечное платье veste sacerdotale -- облачение священника 2) покров, оболочка; обшивка veste metallica -- металлическая обшивка veste tipografica -- обложка, переплет gli alberi mettono la loro veste -- деревья покрываются листвой 3) обличье (разг); вид, форма in veste di -- под видом; в качестве in veste di difensore fig -- в тоге защитника non ho veste per condurre trattative -- у меня нет полномочий на ведение переговоров in veste ufficiale -- официально, в качестве официального представителя <лица> 4) (нижняя) юбка Х più bella la veste che la sposa prov -- ~ видом пышный -- нутром никудышный far la veste secondo il panno prov -- ~ по одежке протягивать ножки -
16 concertare
concertare (-èrto) vt 1) согласовывать; улаживать; уславливаться (о + P); ( con qd) договариваться (с + S) 2) mus сыгрывать ( оркестр); добиться сыгранности; репетировать concertarsi (di, per + inf) сговариваться, уславливаться (о + P) -
17 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
18 ripetere
ripètere vt 1) повторять; твердить 2) репетировать, разучивать 3) отражать (звук, свет) 4) dir требовать ripetere i danni — требовать возмещения убытков 5): [fare] ripetere l'anno — остаться [оставить] на второй год ( в школе) ripètersi повторяться -
19 veste
vèste f́ 1) одежда, платье; одеяние veste da donna [da uomo] — женское [мужское] платье veste da camera — халат provare in veste da camera gerg teatr — репетировать формально, без «огонька» veste da sposa — подвенечное платье veste sacerdotale — облачение священника 2) покров, оболочка; обшивка veste metallica — металлическая обшивка veste tipografica — обложка, переплёт gli alberi mettono la loro veste — деревья покрываются листвой 3) обличье ( разг); вид, форма in veste di — под видом; в качестве in veste di difensore fig — в тоге защитника non ho veste per condurre trattative — у меня нет полномочий на ведение переговоров in veste ufficiale — официально, в качестве официального представителя <лица> 4) (нижняя) юбка¤ è più bella la veste che la sposa prov — ~ видом пышный — нутром никудышный far la veste secondo il panno prov — ~ по одёжке протягивать ножки -
20 concertare
гл.1) общ. концертировать, согласовывать, улаживать, (o+P) уславливаться2) муз. инструментовать, настраивать (инструменты оркестра), оркестровать, репетировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РЕПЕТИРОВАТЬ — (фр., от лат. repetere повторять). 1) разучивать, пробовать постановку театральной или музыкальной пьесы, а также балета. 2) повторение уроков с учениками. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
РЕПЕТИРОВАТЬ — РЕПЕТИРОВАТЬ, репетирую, репетируешь, несовер. 1. (совер. срепетировать) что. Производить репетицию чего нибудь, разучивать, подготовляясь к публичному выступлению. Репетировать пьесу. 2. (совер. нет) кого что. Помогать кому нибудь (неуспевающему … Толковый словарь Ушакова
репетировать — repeter 1. В жарг. петиметров повторять. [Минодора :] Что во мне манкирует и что тебе меня любить ампеширует? имей компассию! А я тебе капитально рапитирую,что ты меня смертно фрапируешь. Сумароков Мать совместница дочери. // С.1781 6 103. 2. нем … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕПЕТИРОВАТЬ — РЕПЕТИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; несовер. 1. что. Проводить репетицию чего н., разучивать. Р. роль. Р. пьесу. 2. кого (что). Помогать кому н. в прохождении учебного курса, в учении. Р. ученика. | совер. отрепетировать, рую, руешь; анный (к 1 знач … Толковый словарь Ожегова
репетировать — репетовать (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
репетировать — кого что. Репетировать учеников. Репетировать роль. Учителя мариупольской гимназии имеют обыкновение брать к себе на квартиру учеников и репетировать их (Серафимович). ...Стала репетировать с комсомольцами какую то пьесу (Панова) … Словарь управления
репетировать — 1) Проводить репетицию чего л., готовясь к публичному выступлению; разг. делать что л. в виде пробы, подготовки к чему л.; 2) обучать учащегося на дому, помогая ему в школьных занятиях. – лат. repetire «повторять». Заимств. из фр. répéter… … Историко-этимологический словарь латинских заимствований
Репетировать — несов. перех. и неперех. 1. Производить репетицию [репетиция I 2.], разучивая что либо или готовясь к публичному выступлению. 2. Проводя дополнительные обычно индивидуальные занятия, помогать кому либо усвоить необходимые знания. Толковый словарь … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
репетировать — репет ировать, рую, рует … Русский орфографический словарь
репетировать — (I), репети/рую, руешь, руют … Орфографический словарь русского языка
репетировать — рую, руешь; репетированный; ван, а, о; нсв. [нем. repetieren] 1. (что). Проводить репетицию чего л., готовясь к публичному выступлению. Р. роль. Р. пьесу. // Разг. Делать что л. в виде пробы, подготовки к чему л. Р. парад. Р. свой разговор с… … Энциклопедический словарь