-
1 расплакаться
fondre vi en larmes, se mettre à pleurer -
2 bord
m1) крайj'ai le mot sur le bord des lèvres — это слово вертится у меня на языке••manteau bord à bord — пальто без запахаau bord de... — на краю...; готовый...2) край, закраина, кромка; кайма; ребро; отогнутый фланецbord de fuite — задняя кромка (крыла, лопасти)bord d'attaque — ребро атаки; ребро обтекания4) мор., ав. бортmonter à bord — подняться на борт (корабля, самолёта)à bord de... — в, на, на борту (самолёта, корабля и т. п.)bord au vent — наветренный бортbord sous le vent — подветренный бортà haut bord — высокобортный; с высокой посадкойhommes [gens] du bord — экипаж, судовая командаjeter par-dessus bord — 1) выбросить за борт, в море 2) перен. избавиться от...••gens du même bord — люди одного кругаêtre du bord de qn, être du même bord — быть одного мнения с кем-либо5) берег7) мор. галсtirer des bords — делать галс, лавировать -
3 se mettre
1) ( пассивное значение) ставиться; надеваться2) помещаться; становиться; садиться; ложитьсяse mettre à table — сесть за столse mettre au lit — лечь в постельse mettre autour — разместиться вокруг чего-либоse mettre en avant — выдвинуться вперёдse mettre à genoux — стать на колениne plus savoir où se mettre — не знать, куда деваться; не знать что делатьse mettre ensemble — поселиться вместе3) проникнуть; завестисьse mettre au service de qn — поступить на службу к кому-либоse mettre dans une sale affaire — впутаться в скверную историюse mettre contre qn — ополчиться на кого-либоse mettre après qn — придираться к кому-либоse mettre avec qn — сойтись с кем-либоil se met bien — ему неплохо живётсяs'en mettre — присоединиться к...; подхватить что-либоse mettre en chemise — остаться в одной рубашке6) (à, en; с инфинитивом или сущ.) начинать, приниматься за...; приступать к...; браться за...se mettre à la tâche — взяться за делоse mettre à l'anglais — заняться английским языкомil se met à faire beau — распогоживается; погода становится лучше7) ( косвенно-возвратное значение) надевать на себя; сделать что-либо для себя, себеse mettre un foulard sur la tête — накинуть платок на головуse mettre un peu d'argent de côté — отложить немного денег для себяelle n'a rien à se mettre — ей нечего надеть8)9) ( взаимное значение) стать, занять положение ( один по отношению к другому)se mettre en relation — вступить в контакт, установить отношения между собой10) прост. тузить друг другаqu'est-ce qu'ils se mettent! — здорово же они дают друг другу!11) прост. груб.se mettre, se laisser [faire] mettre — заниматься любовью12) -
4 se prendre
ce médicament se prend avant le repas — это лекарство принимают перед едой2) попасться, запутываться3) застывать, окаменеть4) (à) задевать, зацеплятьсяson habit s'est pris à un clou — его платье зацепилось за гвоздь5) браться, брать друг друга за...se prendre aux cheveux — вцепиться друг другу в волосы7) ( à faire qch) приниматься, начинать8) (de) проникнуться чувством; увлечьсяse prendre de querelle [de bec] avec qn разг. — ссориться с кем-либоse prendre d'amitié pour qn — проникнуться дружескими чувствами к кому-либо; подружиться с кем-либо9)se prendre à... — заинтересоваться, втянуться, увлечьсяse prendre à son jeu — незаметно для себя увлечься делом10)s'en prendre à qn — упрекать кого-либо; сваливать вину на кого-либоs'en prendre à soi — винить себяse prendre à plus fort que soi — наброситься на более сильного11)se prendre pour... — воображать себя...se prendre pour un génie — считать себя гением12) совокупляться13)être pris de... — быть во властиj'étais pris d'une folle envie de rire — меня разбирает неудержимый смехêtre pris d'une distraction — впасть в рассеянностьêtre pris dans... — запутаться в...c'est déjà ça de pris разг. — это уже много; многое уже достигнуто; и то хлеб -
5 avoir la larme à l'œil
1) быть от души растроганным, взволнованнымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir la larme à l'œil
-
6 avoir les larmes au bord des yeux
(avoir les larmes au bord des yeux [или être au bord des larmes, être sur le bord des larmes])быть готовым расплакаться, вот-вот заплакатьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les larmes au bord des yeux
-
7 toutes griffes dehors
агрессивно; выпустив когтиJ'appréhendais cet instant, partagée entre l'envie de l'accueillir toutes griffes dehors et celle de m'effondrer sur son veston. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Я боялась этой минуты, мне одинаково хотелось и вцепиться ему ногтями в лицо, и расплакаться у него на груди.
Dictionnaire français-russe des idiomes > toutes griffes dehors
-
8 au bord des larmes
арт.общ. готовый расплакатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > au bord des larmes
-
9 se mettre à pleurer
гл.общ. заплакать, расплакатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se mettre à pleurer
-
10 se prendre à pleurer
гл.общ. расплакатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se prendre à pleurer
См. также в других словарях:
РАСПЛАКАТЬСЯ — РАСПЛАКАТЬСЯ, заплакать; | плакать много, долго. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
расплакаться — заплакать, горько заплакать, восплакать, всхлипнуть, заплакать навзрыд, развыться, разреветься, разрыдаться, разрюмиться, разнюниться, захныкать, расхныкаться, зарыдать, взвыть, захлюпать, завыть, возрыдать, прослезиться, раскиснуть,… … Словарь синонимов
РАСПЛАКАТЬСЯ — РАСПЛАКАТЬСЯ, расплачусь, расплачешься, совер. Начать сильно, много или безудержно плакать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСПЛАКАТЬСЯ — РАСПЛАКАТЬСЯ, ачусь, ачешься; совер. Начать сильно плакать. Р. от досады. | несовер. расплакиваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расплакаться — I сов. неперех. 1. Начать усиленно плакать. 2. перен. разг. Начать усиленно жаловаться, плакаться, стараясь вызвать сочувствие. II сов. неперех. 1. Начать и долго не прекращать плакать. 2. перен. разг. Начать … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расплакаться — расплакаться, расплачусь, расплачемся, расплачешься, расплачетесь, расплачется, расплачутся, расплачась, расплакался, расплакалась, расплакалось, расплакались, расплачься, расплачьтесь, расплакавшийся, расплакавшаяся, расплакавшееся,… … Формы слов
расплакаться — распл акаться, ачусь, ачется … Русский орфографический словарь
расплакаться — (I), распла/чусь, чешься, чутся … Орфографический словарь русского языка
расплакаться — плачусь, плачешься; св. Начать сильно плакать. Р. от досады. Р. злыми слезами. Р. навзрыд … Энциклопедический словарь
расплакаться — пла/чусь, пла/чешься; св. Начать сильно плакать. Распла/каться от досады. Распла/каться злыми слезами. Распла/каться навзрыд … Словарь многих выражений
Расплакаться — начать сильно плакать … Термины психологии